中日對照天聲人語:兔年如兔 跳躍前行
▼今年の賀狀には「跳ねる」「とぶ」を目標にする一言が目立った。精彩を欠いた寅(とら)年から、機敏で利発そうな兎(うさぎ)への心機一転は、干支(えと)の効用の一つだろう。「卯年の果報は寢て待つな」という風変わりもあった。これは中國の故事の「守株(しゅしゅ)」をもじったらしい
▼今年的賀年片上以“蹦跳”、“跳躍”為目標的短語非常顯眼。從缺乏精彩表現(xiàn)的虎年朝著以敏捷聰慧的兔子為目標所進行的心理轉變或許正是生肖的作用之一吧。當然也有與眾不同的說法,“不得坐等兔年好運的到來”。這有點效法中國典故“守株待兔”的味道。
▼ある日、男が畑を耕していると、兎が跳び出して切り株に頭をぶつけて死んだ。それから男は畑仕事を放り出し、連日切り株を見張って笑いものになった。童謡「待ちぼうけ」でも知られる話は、舊習にとらわれて、時に応じた進歩ができない愚の例えである
▼有一天,正當農夫在田里耕作的時候,跳出來一只兔子因頭部撞在了樹樁上死了。后來這個農戶便放棄了農活一連幾天守著這個樹樁等著好事再次出現(xiàn),這將是最后成了一個笑話。諸如童謠“苦苦等待”等家喻戶曉的故事也都是在舉例諷刺因循守舊不能與時俱進的愚蠢行為。
▼とはいっても、時勢に棹(さお)さすだけでは流される。目先の変化や、皮相な流行にたじろがぬ「不易」を身の內に養(yǎng)いたいとも思う。時に遅れず、されど追わず。そう生きたいが、なかなか難しい
▼話雖如此,可一味地順應時勢搖櫓使槳的話,結果只能是隨波逐流。當然,也想著培養(yǎng)內心能擁有一種不受眼前變化、流行表象所動的“不易”。不落后于時(代),但又不追趕時髦,盡管很想如此生活卻又很難做到。
▼晴れやらぬ時代を映してか、三が日の社寺はにぎわったらしい。〈日本がここに集る初詣〉山口誓子。昨今はパワースポットブームだという。去年のことだが、伊勢神宮の年間參拝者は860萬人を超えて過去最高を記録した
▼或許這也從一個方面反映出時代并不美好吧,新年頭三天里各大神社寺廟分外熱鬧。山口誓子女士有一首這方面的俳句,。如今祈求神靈保佑的作法蔚然成風,據(jù)說去年一年伊勢神宮的參拜者超過860萬人創(chuàng)歷史最高紀錄。
▼「山を動かす技術のあるところでは、山を動かす信仰はいらない」と米國の哲人が言っていた。人の世に様々な山がある。願掛けで動かすか、兎にあやかり跳ねて越えるか。政治の影の薄いのが、気にかかる。
▼美國有一位哲人說過,“在擁有撼動山巒技術能力的地方不需要撼動山巒的信仰”。人世間也有各種各樣的山,那么究竟是祈求神靈去撼動?還是仿效兔子一躍而過呢?政治影響的淡薄總是讓我無法釋懷。
待ちぼうけ
『待ちぼうけ』(まちぼうけ)は、北原白秋作詞、山田耕筰作曲の唱歌(童謡)である。1923年(大正12年)に、満州唱歌の一つとして発表された。
歌詞 [編集]
待ちぼうけ、待ちぼうけ
ある日せっせこ、野良稼ぎ
そこに兔が飛んで出て
ころりころげた 木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
しめた。これから寢て待とうか
待てば獲物が驅けてくる
兔ぶつかれ、木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
昨日鍬取り、畑仕事
今日は頬づゑ、日向ぼこ
うまい切り株、木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
今日は今日はで待ちぼうけ
明日は明日はで森のそと
兔待ち待ち、木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
もとは涼しい黍畑
いまは荒野(あれの)の箒草(はうきぐさ)
寒い北風木のねっこ
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語:戀愛中的句子1
- 實用日語口語會話(連載中)2
- 日語常用3000句15
- 關于日語漢字的讀音
- 日語會話60句
- 日語常用3000句14
- 日語假名及其發(fā)音1
- (日語)貿易對話:基本條件
- 日語學習日常約會用語
- 日語聽力應試提高經(jīng)驗談
- 日語常用3000句12
- 日語實用生活用語(功能口語篇)1
- 日語口語:匯款用語
- 日語常用3000句9
- 日語中的「失禮します」和「失禮しました」
- 日語「タメ口」何時能用?
- 日語:戀愛中的句子5
- 實用日語口語會話(連載中)5
- 日語中求諒解常用表達
- 日語常用會話1000句(三)
- 推薦:日語常用3000句
- 日語:電話用語1
- 日語常用3000句10
- 日語:表示感謝常用表達
- 日語口語:ビジネスマナー
- 日語實用生活用語(功能口語篇)2
- 日語:中國人と日本人のチャット記録(3)
- 日語常用會話1000句( 一)
- 日語口語:看醫(yī)生用語
- 日語常用3000句6
- 公司用日語口語
- 日常會語(1)
- 日語常用會話1000句(五)
- 日語初學者會話100句
- 日常會話(2)
- 日語實用生活用語(功能口語篇)3
- お客様との會話編
- 日語常用3000句13
- 電話日語
- 實用日語口語會話(連載中)4
- 日語:戀愛中的句子4
- 實用日語口語會話(連載中)3
- 日語常用會話1000句(四)
- 日語:電話のかけ方
- 戀愛中可以用的話
- 日語:慰問、分別常用表達
- 日語:見積 テンプレート
- 日語口語省略音介紹
- 日語中的諺語
- 日語:要求對方回信與復信常用表達
- 日語常用3000句8
- 日語:中國人と日本人のチャット記録4
- 實用日語口語會話(連載中)1
- 日語實用生活用語(功能口語篇)5
- 日語:電話用語2
- 日語:『中』の読み方
- 日語假名及其發(fā)音2
- 日語常用3000句7
- 日語常用3000句16
- 日語口語:ビジネスマナー2
- 日語常用3000句4
- 日語實用生活用語(功能口語篇)4
- 日語常用3000句5
- 日語口語:支払方法について
- 日語常用會話1000句(二)
- 日語常用3000句11
- 讓我們一起學習如何用日語教訓人
- 日語:戀愛中的句子2
- 日語:難しい熟語を紹介するスーレ
- 用日語讀分數(shù)、小數(shù)和百分數(shù)
- 怎樣提高自己的日語聽力水平
- 日語實用生活用語(功能口語篇)6
- 日文常用語句
- 外貿日語:文の取消し/取消訂貨
- 公司用日語口語2
- 日語:中國人と日本人のチャット記録(2)
- 日語(我愛你)的說法
- 日語:戀愛中的句子3
- 日語常用3000句3
- 日語常用3000句2
- 日語:戀愛中的句子6
精品推薦
- 祁連縣05月30日天氣:小雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 阿克蘇區(qū)05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課