日本都道府縣地名簡稱
像北京簡稱京,上海簡稱滬一樣,日本的都道府縣也有各自的簡稱。有的簡稱中規(guī)中矩,比如大阪簡稱阪,東京簡稱京。而有的簡稱卻不走尋常路,比如京都簡稱洛……
「お前、どこに就職するの?」
「ん、俺? 関電」
“你在哪里工作?”
“我嗎?在關(guān)電。”
噓だと思うかもしれませんが、私が「関西電力」の省略形である「関電」という言葉を聞いたのは多分この時が初めてでした。世間ではもっと早くから言われていたのかもしれませんが、私は聞いたことも使ったこともありませんでした。
大家可能不相信,我第一次聽到“關(guān)西電力”的簡稱“關(guān)電”大概就是這個時候。可能社會上早就這么說了,可我卻既沒聽過也沒用過。
しかし、その時私は強い違和感を覚えたのです。──「関電」だと「関西電力」なのか「関東電力」なのか區(qū)別がつかないではないですか!?
不過當時這卻讓我感覺很別扭。——說“關(guān)電”到底是“關(guān)西電力”還是“關(guān)東電力”,該怎么區(qū)分?
いやいや、関東圏をサービスエリアとする電力會社は「関東電力」ではなく「東京電力」なんですが、當時はそんなこと知りませんでしたから。
不對不對,因為當時我還不知道對關(guān)東地區(qū)提供服務的電力公司不叫“關(guān)東電力”而叫“東京電力”。
余談ですが、それを知ったのは、私が放送局に就職して営業(yè)局に配屬されたころでした。「ふーん、関東電力ではなくて東京電力なのか」と思った記憶があります。
說點題外話,我知道這點是在我任職電視臺后被分配到營業(yè)局的時候。我還記得當時想“哦~不是關(guān)東電力而是東京電力啊!”
しかし、大阪の放送局ですので通常「東電」と言われれば「東京電通」(電通本社)の意味でした。東京電力は在阪局のスポンサーではありませんので、そう思えて當然です。
但是,在大阪的電視臺說“東電”通常是指“東京電通(電通本部)”。東京電力也不是大阪臺的贊助商,會這么想也理所當然。
電力會社の話が出たのでガス會社の話もすると、大阪ガスは略して「大ガス」です。でも、これだと大阪ではなく、大森や大崎や大山崎や大分かもしれません。
提到電力公司就順便說說燃氣公司,大阪燃氣簡稱“大燃”,可這么說可能不是大阪,也可能是大森、大崎、大山崎、或是大分(注:以上均為日本地名)。
大阪の略稱に「阪」の字を使うことが多いのは、「大」のつく地名が多いのに対して「阪」のつく地名は(少なくとも大阪と同じレベルで語られる地名としては)めったにないからです。
大阪簡稱多用“阪”,是由于含有“大”字的地名多,而含有“阪”的地名(至少能跟大阪相提并論的)要少的多。
だから、阪神電車とか阪奈道路とか京阪沿線などと使うのです。ここで「大」を使ってしまうと、神戸や奈良や京都とどこを結(jié)んでいるのか俄かにピンと來ないようになってしまいます。
所以,就有了“阪神電車(注:大阪神戶之間)”、“阪奈道路(注:大阪奈良之間)”“京阪沿線(注:大阪京都之間)”等名稱。“阪”如果換成“大”字,就會讓人琢磨這究竟是哪兒跟神戶奈良京都連接的。
東京の場合を考えると、「東名高速道路」こそ「東」をつかっていますが、一般には京葉とか京浜などと「京」を使うことのほうが多いように思います。それは「東」を使うと地名の略ではなく方角を示す?jié)h字だと受け取られる可能性が高いからでもあります。
東京的話,雖然“東名高速公路”中用了“東”字,但是通常用“京”,比如“京葉”、“京濱”等。這可能也有用“東”的話可能讓人聯(lián)想到表方位的“東”,而非表地名簡稱。
もちろん「京」を使うと京都と間違われる可能性が出てきますが、首都が東京(江戸)に移ってからすでに數(shù)百年、どうやら東京のほうがしっかり優(yōu)先権を得ているように思います。今では上京と言えば東京に行くことで、誰も京都に行くとは思いません。
當然,用“京”的話也可能跟京都混淆,但是遷都東京(江戶)已歷數(shù)百年,東京始終有著切實的優(yōu)先權(quán)。現(xiàn)在說“上京”大家都知道是去東京,不會認為是去京都。
となると京都に行く場合はどう言うか? 実はちゃんと違う言い方が用意されていて、「上洛」と言います。東京にいる(ある)ことを「在京」と言いますが、京都にいる(ある)ことは「在洛」と言います。
那去京都該怎么說呢?其實也有專門說法,叫“上洛”。“在東京”叫“在京”,“在京都”就叫“在洛”。
同じように大阪にいる(ある)ことは在阪と言います。しかし、大阪に行くことは「上阪」とは言いません。これは(大昔のごく短い期間を除けば)大阪が都(みやこ)であったことがないからなのでしょう。
同樣的“在大阪”叫“在阪”,不過“去大阪”不說“上阪”。這可能是因為過去(除了很久以前的短期外)大阪不是首都的緣故。
その代わりに「來阪」という言葉があります。「來京」や「來洛」はありません。
相應的有“來阪”這個詞,卻沒有“來京”“來洛”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 商務日語信函范文:交涉信(5)
- 商務日語信函范文:通知函(10)
- 我們?yōu)槭裁磹勖兰?/a>
- 商務日語信函范文:承諾信(5)
- 如何判斷對方是否名花有主?
- 四川省日語導游詞
- 孔子誕辰2560年200萬子孫入世家譜
- 商務日語信函范文:咨詢函(1)
- 趣味日語:請把拳頭分我一半吧
- 商務日語信函范文:通知函(8)
- 商務日語信函范文:通知函(3)
- 這年頭日本男女“想要幾個小孩”?
- 日本人討厭怎樣的行為
- 商務日語信函范文:通知函(18)
- 日本情人節(jié)巧克力怎么送4
- 商務日語信函范文:交涉信(4)
- 商務日語信函范文:咨詢函(2)
- 商務日語信函范文:咨詢函(4)
- 日本情人節(jié)巧克力怎么送3
- 商務日語信函范文:承諾信(4)
- 日本80、90后眼中30歲的自己
- 商務日語信函范文:通知函(17)
- 游戲商家“不能說出的秘密”
- 走進日本節(jié)分
- 達沃斯年會溫總理致辭
- 上海豫園日語導游詞
- 商務日語信函范文:通知函(11)
- 峨眉山日語導游詞
- 日本情人節(jié)巧克力怎么送5
- 商務日語信函范文:通知函(6)
- 商務日語信函范文:交涉信(1)
- 日本情人節(jié)巧克力怎么送2
- 商務日語信函范文:通知函(2)
- 商務日語信函范文:咨詢函(3)
- 商務日語信函范文:交涉信(6)
- 博爾特再創(chuàng)新世界記錄
- 商務日語信函范文:通知函(9)
- 商務日語信函范文:通知函(12)
- 這年頭,買房or租房?
- 癡迷游戲機的一代人
- 商務日語信函范文:通知函(1)
- 商務日語信函范文:交涉信(8)
- 1000日元造成盂蘭盆節(jié)堵塞
- 趣味日語:這不是你家
- 都江堰、青城山、臥龍日語簡介
- 商務日語信函范文:承諾信(2)
- 東京人的怪異性格
- 都市人容易“眼疲勞”
- 商務日語信函范文:交涉信(2)
- 胡錦濤主席60年國慶閱兵講話日文版
- 日本人嚴眼中的中國80后
- 還鄉(xiāng)時日本人如何伺候婆婆
- 日本情人節(jié)巧克力怎么送6
- 牛郎織女七夕相會
- 走進日本的小正月
- 中日對照:孤獨死
- 走進日本春分·秋分
- 日本小學生中掀起國語辭典熱潮
- 瑛太的弟弟-永山絢斗出演電影
- 怎樣和日本人順利交流
- 充滿情調(diào)的燈光
- 你懂對方言語中的密碼嗎?
- 人氣漫畫《蠟筆小新》作者確定死亡
- 商務日語信函范文:通知函(7)
- 商務日語信函范文:通知函(14)
- 黃龍九寨溝日語導游詞
- 商務日語信函范文:承諾信(3)
- 2020年中國將成為全球第三大消費市場
- 大型史詩故事片《建國大業(yè)》
- 商務日語信函范文:通知函(16)
- 商務日語信函范文:交涉信(7)
- 國慶60周年閱兵十大看點
- 商務日語信函范文:承諾信(1)
- 成都日語導游詞
- 商務日語信函范文:通知函(4)
- 商務日語信函范文:通知函(5)
- 商務日語信函范文:交涉信(3)
- 你何時感到自己是被愛的?
- 商務日語信函范文:通知函(13)
- 商務日語信函范文:通知函(15)
- 日本情人節(jié)巧克力怎么送
精品推薦
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/2℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:28/22℃
- 香港05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 吐魯番地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/24℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課