公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問

《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問

  七 家庭訪問

  和子:ごめんください。

   有人在家嗎?

  伯母:はい、どうちらさまですか。

   來啦。是哪位啊?

  和子:田中ですが。

   是我。田中。

  伯母:あ、和子さん、いらっしゃい。お待ちしておりました。さあ、どうぞお上がりください。

   喲,是和子啊。歡迎,正等著你呢。來,請進。

  和子:お邪魔します。

   打攪了。

  伯母:和子さん、よくいらっしゃったわね。寒かったでしょう。暖房のそばにおかけください。

   和子,你難得來一趟。冷吧,坐在暖爐旁邊吧。

  和子:伯母さん、ご無沙汰しております。お変わりありませんか。

   伯母,好久不見,您還好吧。

  伯母:ありがとう。おかげさまで、この通り元気ですよ。

   謝謝,托你的福,我這不是很好嗎。

  和子:あのう、まもなく正月になりますので、これは母から屆けるようといわれえました。

   嗯,眼看就要過年了,這是我媽要我給您送來的。

  伯母:まあ、まあ、いつも気をつかっていただいて。それじゃ、ありがたく頂戴いたします。

   哎呀,總是讓你媽費心,那我就多謝收下了。

  和子:どうぞ。

   請。

  伯母:今暖かいものをお入れします。何がいいかしら。お茶がいいかしら、それともコーヒーがいいかしら。

   我這就給你倒些熱的飲料,你喝點什么好呢?是茶,還是咖啡?

  和子:お茶で結構です。どうぞお構いなく。(しばらくして)

   喝茶就行了,您別張羅了。(過了一會兒)

  和子:それじゃこれでおいとま致します。どうも長らくお邪魔致しました。

   那我這就告辭了,打攪了您這么長時間。

  伯母:いいえ、何のお構いも致しませんでした。また遊びにいらっしゃってくださいね。

   哪里,我也沒有好好招待你,再來玩啊。

  和子:ありがとうございます。

   謝謝。

  伯母:お家の皆さんにもよろしくおつたえください。

   代我向你家里人問好。

  和子:はい。じゃ、これで失禮します。さようなら。

   好,那我就告辭了。

  伯母:さようなら。

   再見。

  相關常用語

  1  これ、つまらないものですが、お土産です。

  這是一點點(不值錢的)禮物,略表心意。

  2  そんなに気を使わなくてもいいんですよ。

  真是的,不必那么破費。

  3  今日はお招きいただきましてありがとうございます。

  感謝您今天邀請我到您府上來。

  4  今日は何もお構いできませんが。ゆっくりしていってください。

  今天也沒有什么好招待的,請多玩會兒吧。

  5  どうぞ楽にしてください。

  請隨便一點。(不要拘束)

  6  お茶をどうぞ。

  請用茶。

  7  どうぞご遠慮なく、たくさん食べてください。

  請別客氣,多吃一點。

  8  ご飯、もう少しいかがですか。

  再添點飯吧。

  9  ありがとうございます、もう十分頂きました。

  謝謝我吃飽了。

  10 もうこんな時間ですか。殘念ですが、失禮しなくてはいけませんね。

  已經這么晚了,真遺憾,我得回去了。

  小常識

  常言道:入鄉隨俗。在日本,拜訪人家之前一般先打電話聯系或當面約好時間,拜訪時先按門鈴,并說“ごめんください”。進門后通報姓名,當被讓進客廳,應馬上脫帽,脫下大衣,坐下等主人出來。根據日本習慣,第一次拜訪都要帶上一點禮品,如一盒小點心之類。等主人出來后,說“これはつまらないのですが”之類的話。同時將禮品遞給主人。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 宁陵县| 无棣县| 怀化市| 云龙县| 新兴县| 孝昌县| 宁陕县| 武威市| 广州市| 格尔木市| 夏津县| 永寿县| 仁怀市| 天全县| 太和县| 新建县| 连山| 阿瓦提县| 南安市| 成武县| 赤峰市| 普定县| 柘荣县| 洪江市| 无为县| 微博| 哈巴河县| 沙坪坝区| 塔城市| 武清区| 文山县| 济南市| 岫岩| 嘉禾县| 铜陵市| 鲜城| 东明县| 荔浦县| 新和县| 新化县| 会东县|