日語口語:部屋の予約
電話で予約 電話預定房間
フロント:はい、新橋ホテルでございます。
喂,這里是新橋飯店。
王美和:今晩シングル。ルームは空いていますか。
今晚有單人客房嗎?
フロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。
請稍等,啊,恰好有。
王美和:一泊の料金はいくらですか。
一天是多少錢?
フロント:一泊、八千円でございます。
一天是八千日元。
王美和:では、五泊予約したいのですが。
那,我想預訂五天這套客房。
フロント:かしこまりました、お名前と連絡(luò)先の電話番號をお願します。
お待ち致しております。
好,請將您的姓名和聯(lián)系電話告訴我們,恭候您光臨。
フロントで 在旅館服務(wù)臺
會話1
フロント:いらっしゃいませ。
歡迎光臨。
王美和:昨日電話でシングルを予約した王です。
我姓王,昨天打過電話來預訂了一間單人客房。
フロント:王さんですね。お待ちしておりました……恐れ入ります。
パスポートをお見せ下さい。
您是王小姐啊。我們在等您呢。……對不起,請讓我看看您的護照。
王美和:はい、どうぞ。
好的,給你。
フロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。
謝謝,另外還要請您填寫這張投訴資料卡。
王美和:これでいいですか。
這樣可以了嗎?
フロント:結(jié)構(gòu)です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524號室で、
これがお部 屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで
屆させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。
很好,謝謝。您是五樓的524房間,這是您的房間鑰匙。我請服
務(wù)生將您的行李送到房間里去,對不起,請稍等片刻。
王美和:どうもありがとう。よろしくお願します。
謝謝,麻煩你們了。
會話2
王美和:これをあずけたいんですが……
我想寄存這些物品。
係り員:ここにお名前と部屋番號を書いてください。
請在這里填寫姓名和房間號碼。
王美和:はい。
好的
係り員:このカードをお持ち下さい。
請拿好這些卡片。
王美和:おいくらですか。
多少錢?
係り員:無料です。
不收費。
會話3
フロント:はい、フロントでございます。
是的,這里是服務(wù)臺。
王美和:あしたモーニングコールをお願します。
我需要明天早上的晨叫服務(wù)。
フロント:はい、何時になさいますか。
好的,幾點叫您啊?
王美和:六時におこしてください。
請在六點鐘叫我。
フロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。
好的,明天早晨六點鐘叫醒您。
王美和:よろしくお願いします。
拜托了。
會話4
係り員:お出掛けですか。
您出去啊?
王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。
嗯,我把房間鑰匙丟在房里了。
係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。
啊,是嗎?那就用萬能鑰匙給您打開房間吧。
王美和:すみません。
真對不起啊。
係り員:よういたしまして。
沒關(guān)系。
王美和:ありがとう。
謝謝。
部屋で 在客房內(nèi)
會話1
ボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。
(您的房間)是這里,請進。
王:眺めがよくてなかなかいいですね。
視野很好,很不錯。
ボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。
您的兩件行李放在這里。
王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。
謝謝,這是一點小意思,請收下。
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。
謝謝,那我就不客氣了。您好好休息吧。
會話2
フロント:もしもし、フロントでございます。
喂,這里是服務(wù)臺。
王美和:328號室ですが、お湯がでないのですが……
我是328號房間,不出熱水是怎么回事?
フロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ參ります。
啊,是嗎,請稍候,這就派人去。
王美和:お願します。
好吧,那就拜托了。
會話3
係り員:失禮します。客室係りでございます。
打擾您了,我是客房服務(wù)員。
王美和:お湯が出ないんですが……
你看,不出熱水啊……
係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので
好的,我先看一下,多放一會兒就出熱水了。
王美和: あ、そうですか。
啊,是這樣啊。
係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。
有什么問題的話請隨時給服務(wù)臺打電話。
王美和:分かりました。
明白了。
係り員:では、御休みなさい。
那就休息吧。
王美和:どうもありがとう謝謝。
チェックアウト 結(jié)帳退房
會話1
フロント:フロントです。ご用件をどうぞ。
這里是服務(wù)臺。請問您有什么事?
王美和:こちら524號室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、
お勘定をお願します。
這里是524號房間,我姓王。我10點要退房,可以請你幫我結(jié)
帳嗎?
フロント:524號室の王さんでございますね。
您是524房間的王小姐(先生)是吧?
王美和:ええ。
是的。
フロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?
好的,請問要不要派人去替您拿行李?
王美和:はい、お願します。
好的,麻煩您。
會話2
王美和:チェックアウトをお願します。
麻煩您結(jié)下帳。
係り員:328號室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四萬円、
サービス料五千円、それに消費稅が加わります。
是328號房間丫,住了五晚。嗯,住宿費是四萬日元,服務(wù)
費是五千日元,另外附加消費稅。
王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービ
スは頼んでいませんが……
那,這個客房服務(wù)費是怎么回事呢?我并未叫過客房服務(wù)啊。
係り員:申し訳ございません、ちょっとお調(diào)べ致します。本當に申し訳ござ
いません、こちらのミスでございます。
對不起,讓我查一下,真對不起,是我們搞錯了。
王美和:いいえ
沒關(guān)系。
係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越
しください。
非常感謝您的光顧。歡迎再來。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語小說閱讀:方丈記
- 《論語·學而篇》日語翻譯
- 日語閱讀:一を聞いて十を知る
- J.TESTや能力試験練習問題 3
- 日語閱讀:アグニの神
- J.TESTや能力試験練習問題 1
- 曹操·短歌行日語翻譯
- 芥川龍之介:秋(日語閱讀)
- 日語閱讀:國內(nèi)取引と貿(mào)易
- 芥川龍之介:桐(日語閱讀)
- 日語:輸入輸出ミニ知識
- 日語散文:雨傘(あまがさ)
- 日語應(yīng)用文:祝賀朋友的孩子生日
- 日語閱讀:瓜田に靴を納れず
- 日語應(yīng)用文:至解除婚約的朋友
- 日本古代詩歌一首--伊呂波歌
- 日語閱讀:阿寶
- 実踐問題
- 日語閱讀:烏合の衆(zhòng)
- 日語閱讀:石に漱ぎ流れに枕す
- 日語閱讀:溫故知新
- 日語應(yīng)用文:便條
- 日語閱讀:カメとツル(亀と鶴)
- 芥川龍之介:砂上遅日(日語閱讀)
- 日語應(yīng)用文:催還相親照片
- 時間の格言(日文)
- 日語閱讀:株を守る
- J.TESTや能力試験練習問題 2
- 日語閱讀:阿Q正伝
- 日語應(yīng)用文:致病中的朋友
- 日語應(yīng)用文:歡送會的答謝信
- 日語應(yīng)用文:結(jié)伴旅游邀請
- 日語閱讀:一首経典的日文小詩<橋>
- 日語應(yīng)用文:請求寫推薦信
- 日語閱讀:完璧
- 日語閱讀:愛卿伝
- 日語應(yīng)用文:寄自旅途的贈禮信
- 日語籠釣瓶在線閱讀
- 日語閱讀:オツベルと象
- 日語應(yīng)用文:慰問疾病的答謝信
- 日語閱讀:《日本を語る》第1課 日本列島と風土·気候
- 日語應(yīng)用文:寒冬(余寒)問候
- 日語閱讀:兄貴のような心持
- 日語應(yīng)用文:為不能如期歸還借款而致歉
- 日語閱讀:籠釣瓶15
- 日語閱讀:雨に関係する言葉
- 日語閱讀:故郷-魯迅(竹內(nèi)好譯)
- 日語閱讀:明日-魯迅
- 日語應(yīng)用文:請假條
- 日語閱讀:12星座的故事
- 日語閱讀:時間の格言(二)
- 紫天鵞絨(日語閱讀)
- 李清照《醉花陰》日語翻譯
- 日語閱讀:山と雪の日記
- 日語應(yīng)用文:邀約去聽音樂會
- 日語閱讀:畫竜點睛
- 李清照《聲聲慢》日語翻譯
- 日語應(yīng)用文:收到名產(chǎn)品時的感謝信
- 日語應(yīng)用文:祝老師生日快樂
- 日語閱讀:日本型システム論
- 日語閱讀:海のほとり
- 愛読書の印象(日語閱讀)
- 日語應(yīng)用文:邀請參加圣誕晚會
- 日語閱讀:端午節(jié)-魯迅
- 日語閱讀:籠釣瓶16
- 日語應(yīng)用文:忠告
- 美文欣賞(日語):父の手紙
- 芥川龍之介:客中戀(日語閱讀)
- 日語閱讀:季節(jié)に関係する言葉
- 大亜灣海島的漁家風俗(中日對照)
- 日語小說閱讀:舞姫
- 日語閱讀:襟を正す
- チンピラ(小崽子)の由來(日文)
- 日語閱讀:尼になった老婆
- 芥川龍之介:若人(旋頭歌)(日語閱讀)
- 日語閱讀:臥薪嘗膽
- 日語閱讀:幽霊の自筆
- 芥川龍之介:薔薇(日語閱讀)
- 日語閱讀:井の中の蛙
- 日語閱讀:籠釣瓶14
- 日語閱讀:故郷-魯迅(井上紅梅譯)
精品推薦
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 西夏區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課