日語「タメ口」何時能用?
學習日語的人學到一定程度后,都會產生一個同樣的疑問。那就是“我的日語這樣下去行嗎?”當自己一個勁兒地想掌握更多的日語時,根本沒有余力去考慮如下問題∶「おはようございます」這句話究竟可以用到幾點鐘?在討價還價時為什么說「もう少し安くしていただけませんか」。在初級階段,一些學生總是生搬硬套,總是按著書本上的要求去會話。但是學到一定程度后,就想因地制宜地講點兒地道的日語。「おはようございます」一句話,其實在一定的場合下,傍晚用也挺時髦的。再如,買東西時,想用一下「じゃあ、現金一括払いにしますから、これもサービスしてくれませんか」等恰如其分的日語。
另外,學生學到一定程度后,會對教科書中提到的產生疑問。許多中級以上的學生會感到,為了更進一步加深彼此的關系,不想使用教科書教的,而想用一下所謂的「タメ口」(哥們話)。但是「タメ口」,學校和老師都是不教的。因此不知道在什么場合下使用最恰當。
許多學生為突破日語里的敬語難關,都付出了巨大的代價。因此好不容易學會了敬語,再讓他去對自己的伙伴使用「タメ口」,這也是一件很難轉過彎的事情。
?。。。?/p>
先讓我們看一看「タメ口」詞兒的語源。說實話,尋找它的典故不大容易。
據《集団語辭典》(米川明彥編、2002年、東京堂出版)的解釋,它原來是賭博用語,兩個色子顯示出同一個數字,叫「タメ」,也叫「ゾロ目」。由此這個詞兒就轉化為“對等”的意思,后來又被淘氣的學生用來稱呼處于同等關系的伙伴,又稱“同一年齡的伙伴”為「タメ歳」,又將對等關系的說話叫做「タメ口をきく」(講哥們話)。這本詞典還說「タメ」一詞出于1979年6月10號發行的周刊雜志??梢娝臍v史并不太長。不管怎樣,是關系對等的人使用的語言或者語氣。
那么在什么情況下,到了什么時候才可以使用「タメ口」呢?
先讓我們看一下學生之間的會話。
甲:「おはよう!どこいくの?」
乙:「ちょっとね。」
甲:「明日は絶対遅れるなよ!」
乙:「わかってるよ。まかしといて!」
上述對話,要是在初級日語教科書里,就會變成∶
甲:「おはようございます。乙さん、どこへいくのですか」
乙:「ああ、甲さん、ちょっと近くまで出かけてきます?!?/p>
甲:「明日は絶対に遅れないでくださいね。」
乙:「わかっています。まかせておいてください?!?/p>
當然,前者使用的次數多,給人的印象也很自然。這樣一比較,后者反而顯得有點兒生硬。不過即便年齡相仿,立場又相似,也不能在頭一次見面時就使用前者。因為頭一次見面說那樣的話,就會給人太不禮貌的感覺。再說,什么時候可以開始使用「タメ口」口吻,又沒有一定的說法。其實,改用「タメ口」口吻,是要有時機的。
日本人之中也有不少人看不準這個時機,有時剛換了「タメ口」口吻,就給人帶來了沒大沒小的印象,有時想用「タメ口」口吻,但是始終抓不住換口吻的時機。
說話要看人說話,因此什么時候轉換成「タメ口」口吻,也只能看對方的反應。而不能“一廂情愿”,否則就會使對方突然拘束起來,或者使對方感到不愉快。這樣的事情在日本人之間也常常發生。也就是說,日本人也掌握不好這個分寸。仔細觀察一下,可以發現,有的人生來就喜歡用「タメ口」的口吻講話,不過一般來說,是先從「丁寧體」開口,然后慢慢地轉換成「タメ口」口吻。有的人單純地認為「丁寧體」是表示上下關系的, 「タメ口」是表示對等關系的。即便這樣理解,也應該注意到:有時對待對等關系的人也不能用「タメ口」口吻。例如求人做什么事時,或者在正式的場合下交談以及談工作時,不能使用「タメ口」口吻。要求嚴肅的時候,用「タメ口」口吻講話,會給人一種不禮貌的印象。不少學日語的學生認為,「敬語」和「丁寧體」用起來,顯得十分美觀、文雅。但是有時會給人一種“正經八百”“甜言蜜語”的感覺。其實「敬語」和「丁寧體」是抬高對方的一種表達方式。這樣的用法占絕大多數。
在對等關系的會話中,是否可以用「タメ口」口吻講話,那就要根據會話的內容和當時的情況進行綜合判斷。另外一般用「タメ口」口吻講話,必須是雙方都使用。
讓一個沒有掌握好日語語感的外國人使用「タメ口」口吻講話,是相當困難的。為此,下面我們介紹兩個不太會出岔的用法。
?。。。?/p>
一.在不要求得那么嚴肅的場合下使用
宴會等飲酒交談的時候是比較容易轉換為「タメ口」口吻的時機,用「タメ口」口吻講話,也是活躍會場氣氛的有效方法。這是任何人都不能否認的。這個時候,要是一個人能講出一句「タメ口」,引起眾人注目,那么,不光那個人,就是其他在座的人也能隨之講起「タメ口」來。但是要記住,自己是被邀請來的“來賓”,因此不能在宴會上信口開河。
二.自言自語地說一句,然后觀察對方的反應
用「タメ口」口吻講話,容易給人帶來不愉快的感覺,那是因為哥們話是針對對方講的。如果裝成“自言自語”,那么就可以避免產生這種誤解。自言自語地說一句,然后觀察對方的反應,是一個好辦法。例如不直截了當地說「いい天気だね」,而是自言自語地說「いい天気だなぁ」、「ああ、疲れた!」、「まったく眠い!」、「どうしよう!」。這樣說,一點兒不失禮。因為這樣話,都是針對自己說的。但是對方有所表示,也用「タメ口」口吻說「本當、いい天気だね」、「まったく、いやになっちゃうね!」、「最近忙しいの?」、「どうしたの?」,那么你就可以放心地使用「タメ口」交談了。能做到這一步,就可以說,你有資格運用「タメ口」交談了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 外國動漫宅眼中的日本
- 中日對照:睡前玩手機易變胖
- 日企常用語:這樣拒絕對方不會反感
- 精選中日文對照閱讀:陽気さ、活発さ、元気さ
- 精選中日文對照閱讀:純愛ブームというけど
- 精選中日文對照閱讀:立っているの、しんどいもん
- 精選中日文對照閱讀:レッグファッション(美腿時尚)
- 精選中日文對照閱讀:香港迪斯尼開業
- 日語雙語學習-日本敬老日:九月十五日
- 精選中日文對照閱讀:こだわり
- 日語閱讀:日本天皇只有名沒有姓
- 日本文化淺讀:日本人的姓氏
- 精選中日文對照閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 精選中日文對照閱讀:透けて見えるような
- 精選中日文對照閱讀:角を変えて
- 精選中日文對照閱讀:音楽を通してアジアが一つに
- 零基礎日語入門利用網絡提高學習效率
- 精選中日文對照閱讀:モデル出身タレントが急増
- 精選中日文對照閱讀:期待しすぎるから(過于期待)
- 精選中日文對照閱讀:花粉対策あれこれ
- 精選中日文對照閱讀:風險使公司擴展
- 精選中日文對照閱讀:流行界的革命家-可可夏奈爾
- 日本人的7個典型特征
- 精選中日文對照閱讀:春になると(春天到了)
- 精選中日文對照閱讀:元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美
- 中日對照:日本人怎么過年
- 你是否用對了お疲れ様です
- 精選中日文對照閱讀:人間らしさへの回帰
- 無印良品上海旗艦店開幕:人氣爆棚
- 日本民間故事:山羊與獅子
- 精選中日文對照閱讀:奇天烈なことは興味をそそる
- 中日閱讀:為什么在工作時間玩手機
- 日本文化淺讀:日本常見五大姓氏起源
- 精選中日文對照閱讀:昭和エレジー
- 精選中日文對照閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 精選中日文對照閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- 精選中日文對照閱讀:鮮濃的地方色彩
- 日本聲優的成功之道
- 精選中日文對照閱讀:タータンチェックと家紋
- 中日對照:日本的70后80后90后們
- 精選中日文對照閱讀:像鮮果一樣絢麗的服飾風暴
- 精選中日文對照閱讀:カジュアル化、でも
- 精選中日文對照閱讀:ロボットにコスチュームを
- 精選中日文對照閱讀:感受真正的幸福 本當の幸せ
- 日本文化淺讀:日本夫婦怎么稱呼對方
- 精選中日文對照閱讀:世界の頂點を目指す少女達
- 精選中日文對照閱讀:友情の積み重ねが大切
- 精選中日文對照閱讀:お灑落でいたい
- 中日對照:這些昵稱可以拉近距離
- 忘年會:你準備好了嗎
- 動漫經典臺詞:讓一切重新開始
- 日本商務禮儀十選
- 精選中日文對照閱讀:欠かせない旅行鞄
- 精選中日文對照閱讀:巻き髪ブーム
- 精選中日文對照閱讀:ライフイズコメディ
- 精選中日文對照閱讀:セントバレンタインデー(情人節)
- 精選中日文對照閱讀:新しい親子の絆を作るモノ
- 精選中日文對照閱讀:主婦たちの逆襲
- 精選中日文對照閱讀:自由な放浪生活
- 精選中日文對照閱讀:スカートと経済
- 精選中日文對照閱讀:未知の文化への心の旅
- 精選中日文對照閱讀:マフラーの巻き方にも
- 2015年日本漫畫銷量排行
- 精選中日文對照閱讀:セルラー時代の到來
- 精選中日文對照閱讀:無理なく、継続しやすいスタイル
- 精選中日文對照閱讀:よちよち歩きの幼児を意味するトドラー
- 動漫經典臺詞:難過的時候自我鼓勵
- 精選中日文對照閱讀:新しいカジュアル
- 精選中日文對照閱讀:マーケットの原點
- 日語閱讀:名偵探柯南神器
- 精選中日文對照閱讀:60年代がはるか遠くに思えた瞬間
- 精選中日文對照閱讀:グラマラス&セクシー
- 日本人心目中想要扮演的動漫角色
- 精選中日文對照閱讀:足を洗う
- 精選中日文對照閱讀:ウェイストダウンスカートのすべて
- 日語圣誕節祝福語
- 聲優偶像化的本質分析:女性聲優篇
- 忘年會上的祝酒詞該怎么說
- 精選中日文對照閱讀:毛皮
- 精選中日文對照閱讀:未知な世界
- 精選中日文對照閱讀:マティス
精品推薦
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/25℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課