公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語口語:ビジネスマナー

日語口語:ビジネスマナー

  電話対応

  電話が鳴ったらすぐに出る

  ●ベルが鳴ったら2コール以內でとる。

  ●3コール以上鳴らしてしまったら、「お待たせいたしました」と一言詫びる。

  ●會社名を名乗る。

  ●「もしもし」はダメ。

  自分「はい、○○でございます。」

  相手「○○會社の○○と申しますが酒井さんお願いします。」

  自分「はい、少々お待ちください。」

  相手を確認する

  ●相手の社名と名前を復唱し、取引業者や得意先などには挨拶をする。

  「いつもお世話になっております。」

  ●相手が名乗らない場合はこちらから確認をする。

  「失禮ですが、お名前を伺ってよろしいでしょうか?」

  ●聞き取りにくい場合は聞き直す。

  「恐れ入りますが、お電話が遠いようですので、もう一度お願い致します。」

  要件はメモを取りながら聞く

  ●相手の會社名、名前を忘れないように書き取る。

  ●日本人に多い名字の場合は、所屬(部?課)や肩書きなども書き留める。

  ●用件をメモする。

  ●相手の用件のポイントを押さえて復唱し、內容に間違いがないかを確認する。

  「念のため復唱させていただきます。」

  取り次ぎ(取り次ぎ相手が在席の場合)

  ●自分の上司に敬稱?役職名はつけない。

  社外の人の前で社內の人を指す場合、「○○社長」、「○○課長」、「○○さん」とは言わないのが常識.

  相手「事業部の酒井さんはいらっしゃいますか?」

  自分「事業部の酒井ですね、ただいま代わりますので少々お待ちください。」

  ● 取り次ぐ際は、必ず保留ボタンをおし、社內の雑談?雑音が相手に聞こえないようにする。

  取り次ぎ(取り次ぎ相手が不在の場合)

  ●不在であることを詫びて、不在狀況(外出?離席?來客中)を伝え、予定を知らせる。

  例1「申し訳ございません。ただ今外出しております。17:00に帰社の予定ですがいかがいたしましょうか?」

  例2「少々席を外しておりますが、すぐ戻りますのでこちらからご連絡をさせていただきます。」

  例3「酒井はあいにく他の電話に出ておりますので、終わり次第、酒井の方からお電話するようにいたしましょうか?」

  ●社員の自宅の電話番號?攜帯?住所は決して本人に無斷で社外の人に教えない。

  ●相手の番號を聞き、こちらから連絡するようなかたちをとる。

  「こちらからご連絡をさしあげるよう伝えます。」

  「お電話番號を伺わせていただけますか?」

網友關注

主站蜘蛛池模板: 万载县| 神池县| 交城县| 新巴尔虎右旗| 阳春市| 阿巴嘎旗| 武威市| 扎鲁特旗| 法库县| 于都县| 双流县| 静海县| 彩票| 新营市| 武强县| 台东市| 叙永县| 滁州市| 武穴市| 宁德市| 甘南县| 保定市| 宾阳县| 宜春市| 和田县| 博白县| 周宁县| 荃湾区| 盐亭县| 当涂县| 景谷| 昭觉县| 无为县| 太康县| 安国市| 鹤峰县| 顺义区| 五指山市| 青田县| 八宿县| 黄浦区|