公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日常用語大匯總5

日常用語大匯總5

  201.熱がありませんが、體がだるくて重い、疲れ易いです。

  不發燒,就是渾身酸痛,容易累。

  202.風邪ではありまえんか、薬はちゃんと飲んでいますか。

  是不是感冒了?吃藥了嗎?

  203.この間、宴會続きで、飲んでばかりいますから、ちょっともたれている感じです。

  最近宴會太多,凈是喝酒,所以感覺胃部難受。

  204.ちょっと胃の調子が悪いです。

  胃感覺有點不舒服。

  205.少し、お酒を控えてください。

  少喝點酒吧。

  206. 體を壊したら、元も子もないですよ。

  要是搞壞了身體,可就雞飛蛋打了。

  207.薬を飲んで、早目に寢た方が善いです。

  最好吃了藥,早些休息。

  208.たっぷり睡眠をとって、體を休めなければなりません。

  應該好好睡上一覺,讓身體休息休息。

  209.咳が止まらないです。

  咳嗽止不住。

  210.鼻が詰っています。

  鼻子不通氣。

  211.ゆうべ、ひどく寒気がして、急いで病院に行ったんです。

  昨晚我感覺渾身發冷,急忙去了醫院。

  212.測っていないですけど、たぶん熱があると思います。

  沒測體溫,我想可能有點發燒。

  213.不摂生な暮らしを続けていたのです。自業自得です。

  平日生活沒有規律,真是自作自受。

  214.鼻水が出て、困っています。

  直流鼻涕,真受不了。

  215.昨日、入院したことを聞いて、びっくりしました。

  昨天聽說你住院了,嚇了我一跳。

  216.大丈夫だとお聞きしましたが、お顔を見るまでは、どうしても落ち著けないんです。

  聽說沒多大問題,但沒見到您,總有些不放心。

  217.でも、これでホットしました。

  不過,看到您這個樣子,我就放心了

  218.不幸中の幸いですね。

  真是不幸中的萬幸??!

  219.ご無事で何よりです、どうか御大事に您沒事了,這比什么都強,請多保重。

  220.皆様と御會いできて、とても嬉しいです。

  很榮幸能與各位見面。

  221.先生のお名前はかねてから聞いておりました。今日御會いできまして、光栄の至りに存じております。

  久聞先生大名,今日得以相見,真是三生有幸。

  222.長い間、お世話になったことを感謝しております。

  感謝多年的關照。

  223.ご紹介致します。こちらは製造部の部長、王さんです。

  我來介紹一下,這位是制造部的王部長。

  224.田中さんはうちの古くからのお客さんなんです。

  田中先生是我們的老客戶。

  225.ずっと電話で話し合ってきたんですが、會わなかったですね。

  一直通電話,沒見過面。

  226.弊社の紹介をさせていただきます。

  請允許我介紹一下敝公司的情況。

  227.私達の會社は中日合弁の會社です。

  我們公司是中日合資公司。

  228.社員は百人います。

  現有職工一百人。

  229.魚介類の加工、輸出を主業としております。

  以加工出口魚貝類為主業。

  230.私達の會社は二萬平方キロメートルの浜を持っています。

  我們公司擁有兩萬平方公里的灘涂。

  231.今まで、あさり、はまぐり、昆布、若芽などの養殖をして來ました。

  至今一直養殖雜色蛤、文蛤、海帶、裙帶菜等海產品。

  232.平均して、年間八百萬ドルの売り上げ実績があります。

  平均每年銷售額達八百萬美元。

  233.平目と赤貝の冷凍品が主力製品です。

  冷凍比目魚和赤貝是拳頭產品。

  234. うちの會社は自分の船も持っています。

  我們公司還有自己的船。

  235.海で魚類、貝類をとって、冷蔵水槽に入「い」れて、生きたまま、日本の魚市場に出荷しています。

  在海上捕到魚貝類,裝入冷藏水槽,在鮮活狀態下運往日本的鮮魚市場。

  236.うちの會社は日本の秀和、川上などの大手海産物會社と取引しています。

  我們公司同日本秀和、川上等大的海產品公司有業務往來。

  237.私達の海産物は主として、日本、韓國、東南アジアなどに出しています。

  我們的海產品主要是銷往日本、韓國、東南亞等地區。

  238.私達は海産物加工中、厳しい品質管理をしています。

  我們在海產品加工過程中,實施嚴格的質量管理。

  239.私達の海産物は品質がよくて、鮮度が落ちないですから、かなり好評を浴びています。

  我們的海產品質量好、鮮度高,博得客戶的好評。

  240.私達両社の協力が成功できるように期待しております。

  我希望我們兩個公司合作成功。

  241.私達は今後各分野において、貴社とのご理解や協力を深めて行きたいと思います。

  我們打算今后在各個領域加深與貴公司的了解與合作。

  242.これから貴社とご協力できれば、海産物加工の技術指導をお願します。

  今后如果能與貴公司合作的話,希望得到貴公司海產品加工方面的技術指導。

  243.皆様は専門家ですから、ご意見を是非聞かせて戴きたいと思います。

  各位都是專家,希望大家提出寶貴的意見。

  宴會

  244.ようこそいらっしゃいました、どうぞ席におつきください。

  歡迎歡迎!請入席。

  245.ささやくなものを用意していますが、どうぞ、御気楽に。

  只準備了點粗茶淡飯,請各位隨意。

  246.メニューを見せてください。

  請給我看一下菜單。

  247.四川料理は辛いのですが、大丈夫ですか。

  川菜很辣,沒問題吧。

  248.御飲物は何になさいますか。

  您要什么飲料?

  249.中國産のワインをください。

  我要中國產的葡萄酒。

  250.紹興酒をお願します。かんをつけてください。

  請給我上紹興酒,請給燙一下。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 星座| 浮梁县| 卓尼县| 克什克腾旗| 罗山县| 德令哈市| 高碑店市| 集安市| 安吉县| 黎川县| 永新县| 枝江市| 白银市| 星子县| 任丘市| 焉耆| 南涧| 汽车| 桂平市| 阳朔县| 偃师市| 徐州市| 康保县| 西贡区| 禄丰县| 铜山县| 思南县| 龙口市| 石城县| 千阳县| 蒙山县| 承德县| 太康县| 秀山| 怀集县| 温州市| 两当县| 汉川市| 南京市| 定结县| 安溪县|