公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日常日語(yǔ)

日常日語(yǔ)

  一、時(shí)間

  今何時(shí)ですか。 現(xiàn)在幾點(diǎn)了?

  2時(shí)です。 兩點(diǎn)。

  3時(shí)すぎです。 過(guò)了三點(diǎn)了。

  4時(shí)15分です。 四點(diǎn)十五分。

  5時(shí)半です。 五點(diǎn)半。

  6時(shí)10分前です。 六點(diǎn)差十分。

  もうすぐ7時(shí)です。 已經(jīng)快七點(diǎn)了。

  ちょうど8時(shí)です。 剛好八點(diǎn)整。

  會(huì)議は午後2時(shí)から始まります。 會(huì)議從下午兩點(diǎn)開(kāi)始。

  私の時(shí)計(jì)は5分進(jìn)んでいます。 我的表快了五分鐘。

  私たちは時(shí)間通りにあそこに著かなければならない。 我們必須準(zhǔn)時(shí)到那里。

  飛行機(jī)は定刻より遅れて出発しました。 飛機(jī)晚點(diǎn)起飛。

  社長(zhǎng)はいつ頃戻る予定ですか。 總經(jīng)理計(jì)劃什么時(shí)候回來(lái)?

  正確な時(shí)間を教えてください。 請(qǐng)告訴我正確時(shí)間。

  もう時(shí)間です。 到點(diǎn)了。

  二、日期

  今日は何曜日ですか。 今天星期幾?

  今日は日曜日です。 今天星期天。

  今日は何日ですか。 今天幾號(hào)?

  今日は10月1日です。 今天是十月一號(hào)。

  10月1日は中國(guó)の國(guó)慶節(jié)です。 十月一號(hào)是中國(guó)的國(guó)慶節(jié)。

  お生まれはいつですか。 您是哪一年出生的?

  私は1969年の生まれです。 我生于1969年。

  お誕生日はいつですか。 您的生日是幾號(hào)?

  私の生年月日は1970年6月8日です。 我生于1970年6月8號(hào)。

  いつ上海に到著したのですか。 什么時(shí)候到上海的?

  先週の金曜日に上海に著いたのです。 上星期五到達(dá)上海。

  明日,お目にかかりたいですが、いつごろよろしいでしょうか。 我明天想見(jiàn)見(jiàn)您,什么時(shí)候方便呢?

  ご都合のよろしいときで結(jié)構(gòu)です。 您方便的時(shí)候吧。

  期日を確認(rèn)してください。 請(qǐng)確認(rèn)一下日期。

  今年は西暦2000年で、來(lái)年は二十一世紀(jì)に入ります。 今年是公歷2000年,明年將進(jìn)入21世紀(jì)。

  西暦1989年は平成元年です。 公歷1989年是平成元年。

  去年のいまごろあなたは何をしていましたか。 去年這時(shí)候您在干什么?

  三、期間

  人間は毎日七時(shí)間から八時(shí)間眠る。 人類(lèi)每天要睡眠7到8個(gè)小時(shí)。

  一週間雨が降り続きました。 一整周雨下個(gè)不停。

  課長(zhǎng)は來(lái)週から一ヶ月間出張します。 課長(zhǎng)下周開(kāi)始出差一個(gè)月。

  脈は1分間に70ぐらい打つ。 脈搏一分鐘跳動(dòng)70下左右。

  私は日本で二年間勉強(qiáng)した。 我在日本學(xué)習(xí)了兩年。

  私は中國(guó)で三年間仕事しました。 我在中國(guó)工作了三年。

  彼は一年中旅行しています。 他一整年都在旅行。

  私は日曜日に一日中家で寢ていた。 星期天我整整在家睡了一天。

  午前中は忙しいですが、午後からは暇です。 上午很忙,下午比較空閑。

  この論文は來(lái)月中にできあがります。 這篇論文下個(gè)月要完成。

  今週中に宿題を提出して下さい。 這個(gè)星期內(nèi)交作業(yè)。

  3時(shí)から4時(shí)まで會(huì)議があります。 從3點(diǎn)到4點(diǎn)有會(huì)議。

  彼女は朝から夜まで働いています。 她從早干到晚。

  私は月曜日から金曜日まで大學(xué)に通っています。 我星期一到星期五去大學(xué)上課。

  今月中旬から來(lái)月初めにかけて、展示會(huì)を催されます。 從本月中旬到下月初舉辦展覽會(huì)。

  この工場(chǎng)は今年の夏から來(lái)年の春にかけて改裝する予定です。 這家工廠計(jì)劃從今年夏天到明年春天改造。

  夏休みの間、ずっと北海道を旅行していました。 暑假期間在北海道旅行。

  留守の間、犬の世話をよろしくおねがいします。 我不在期間,麻煩您照顧一下小狗。

  あなたが電話をかけている間、私はここで待っています。 你打電話的時(shí)候,我在這兒等著。

  休日の間に、本棚を整理するつもりです。 想趁休息的時(shí)候、整理一下書(shū)架。

  私が帰ってくるまでに、ここで待っていて下さい。 我回來(lái)之前,請(qǐng)?jiān)谥@兒等著。

  先生が來(lái)るまで、おしゃべりしていました。 老師來(lái)之前,一直在聊天。

  暗くなるまで働きます。 一直做到天黑。

  三時(shí)までこの本を読んでいます。 三點(diǎn)以前讀這本書(shū)。

  私が帰ってくるまでに、部屋を片付けておきなさい。 在我回來(lái)之前,請(qǐng)把房間整理好。

  先生は來(lái)るまでに、黒板を消して置きましょう。 在老師到來(lái)之前把黑板擦干凈。

  暗くなるまでに、帰りましょう。 趁天還沒(méi)黑,快回去吧。

  三時(shí)までにこの本を読まなければならない。 3點(diǎn)以前必須讀這本書(shū)。

  若い內(nèi)に一生懸命勉強(qiáng)しなさい。 趁著年輕要努力學(xué)習(xí)。]

  忘れないうちに、手帳に書(shū)いておきましょう。 趁著還沒(méi)忘記,記錄在筆記本上。

  子供ができないうちに、いろいろなことをやってみたい。 趁著還沒(méi)有孩子,想多做點(diǎn)事。

  日本に住んでいるうちに、日本人のようになってしまった。 在日本居住期間,變得像日本人了。

  母の手紙を読んでいるうちに、泣いてきた。 讀著母親的來(lái)信,不由得哭了起來(lái)。

  初めて會(huì)った時(shí)は変な人だと思ったが、付き合っているうちに、好きになってきた。 初次見(jiàn)面時(shí)覺(jué)得這人很古怪,但在交往過(guò)程中漸漸地喜歡起來(lái)。

  四、數(shù)量

  東京に國(guó)立大學(xué)が13ある。 東京有13所國(guó)立大學(xué)。

  昨日卵を五つ買(mǎi)った。 昨天買(mǎi)了五枚雞蛋。

  あの人は傘を三本も持っている。 那個(gè)人拿著3把傘。

  日本語(yǔ)を三人の先生に習(xí)っています。 我跟三位老師學(xué)日語(yǔ)。

  タバコを一本しか吸いませんでした。 我只吸了一支煙。

  うちに貓が三匹いる。 家里有三只貓。

  何羽も鳥(niǎo)が空を飛んでいる。 幾只鳥(niǎo)在空中飛翔。

  百円切手を二枚ください。 請(qǐng)給我兩張100日?qǐng)A的郵票。

  ノートを三冊(cè)買(mǎi)った。 買(mǎi)了三本筆記本。

  私は運(yùn)動(dòng)靴を二足と革靴を三足持っている。 我有兩雙運(yùn)動(dòng)鞋和三雙皮鞋。

  この駐車(chē)場(chǎng)には車(chē)が30臺(tái)止まれます。 這個(gè)停車(chē)場(chǎng)能停30輛車(chē)。

  紅茶もコーヒーも一杯百円です。 紅茶和咖啡都是100日?qǐng)A一杯。

  鶏肉500グラムください。 請(qǐng)給我500克雞肉。

  カメラの売り場(chǎng)は二階の奧です。 賣(mài)照相機(jī)的柜臺(tái)在二樓的里面。

  五、天氣

  今日はいいお天気ですね。 今天天氣真好啊。

  昨日は寒かったです。 昨天好冷。

  だんだん暖かくなってきました。 漸漸暖和起來(lái)了。

  明日の天気はどうでしょうか。 明天天氣會(huì)怎么樣呢?

  天気予報(bào)によると、曇り、時(shí)々雨降るそうです。 天氣預(yù)報(bào)說(shuō)會(huì)陰有陣雨。

  明日は晴れです。 明天晴天。'

  明日は曇りのち晴れです。 明天陰轉(zhuǎn)晴。

  一昨日は雨が降りました。 前天下了雨。

  真っ暗になってきました、土砂降りになりそうです。 天陰沉沉的,要下大雨了。

  雷が鳴りました。 打雷。

  稲光がしました。 閃電。

  すごい雨ですね、ここで雨宿りしましょうか。 好大的雨啊,在這躲躲雨吧。

  今日の気溫は最高18℃、最低9℃です。 今天氣溫最高18℃,最低9℃。

  雨がやみました。 雨停了。

  今朝霧が立ちました、なかなか深い霧でしたね。 今天早上起霧了,好大的霧啊。

  蒸し暑くて汗びっしょりになりました。 悶熱得渾身是汗。

  風(fēng)が強(qiáng)いから、船の出航を止めました。 因?yàn)轱L(fēng)大,取消船出海。

  今日は昨日より暑いです。 今天比昨天熱。

  雨が降り出しました、傘を差しましょう。 下雨了,打傘吧。

  今年は去年と比べて、寒波がやってくるのが早いようだ。 今年的寒潮好象比去年來(lái)得早。

  暑かったり、寒かったり、この頃は天気が當(dāng)てになりません。 最近的天氣忽冷忽熱的,真捉摸不定。

  六、位置

  私の寮は大學(xué)のキャンパスの中にある。 我的宿舍在大學(xué)校園里。

  富士山は日本のどこにありますか。 富士山在日本的哪里?

  あなたのご両親は今どちらにいらっしゃいますか。 你的父母現(xiàn)在哪里?

  私の両親は中國(guó)におります。 我的父母在中國(guó)。

  田中先生は昨日二階の事務(wù)所においででした。 田中老師昨天在二樓的辦公室。

  あちこち捜したのですが、貓はどこにもいません。 到處都找過(guò)了,哪兒都沒(méi)有貓。

  盜まれた絵はどこにもなかった。 哪里都沒(méi)有被盜的畫(huà)。

  寶物はこの島のどこかに違いない。 寶物一定在這個(gè)島上。

  先生のお宅は東京の郊外です。 老師的家在東京的郊外。

  七、語(yǔ)言

  日本語(yǔ)が話せますか。 會(huì)說(shuō)日語(yǔ)嗎?

  はい、少しだけ話せます。 是的,能說(shuō)一點(diǎn)點(diǎn)。

  英語(yǔ)ができますか。 會(huì)英語(yǔ)嗎?

  學(xué)校で英語(yǔ)を習(xí)ったことがありますが、今はすっり忘れてしまいました。 在學(xué)校學(xué)過(guò)英語(yǔ),可現(xiàn)在都忘光了。

  フランス語(yǔ)はどうですか。 法語(yǔ)怎么樣?

  フランス語(yǔ)はぜんぜんわかりません。 法語(yǔ)一點(diǎn)兒也不會(huì)。

  日本語(yǔ)がお上手ですね。 日語(yǔ)很好啊。

  いや、まだまだです。 不,還不行。

  彼の日本語(yǔ)がぺらぺらです。 他的日語(yǔ)說(shuō)很流利。

  英語(yǔ)の発音はきれいですね。 英語(yǔ)的發(fā)音很漂亮。

  李さんは日本人らしい日本語(yǔ)が喋れます。 小李的日語(yǔ)說(shuō)得和日本人一樣。

  これは日本語(yǔ)でなんと言いますか。 這個(gè)用日語(yǔ)里怎么說(shuō)?

  それは日本語(yǔ)で「鉛筆」と言います。 那個(gè)日語(yǔ)叫"ぇんぴつ".

  今年の日本語(yǔ)能力試験はいつ行いますか。 今年的日語(yǔ)能力測(cè)試幾時(shí)考?

  今度の日本語(yǔ)能力試験は如何でしたか。 這次的日語(yǔ)能力測(cè)試怎么樣?

  試験は思っていた以上に難しかった。 考試比想象中要難。

  今年の日本語(yǔ)能力試験を受けたいんですけど、いつ申しこ込めばいいですか。 我想?yún)⒓咏衲甑娜照Z(yǔ)能力測(cè)試,什么時(shí)候報(bào)名好?

  申し込みはだいたい9月の初旬から始まるんです。 報(bào)名大概是9月上旬。

  試験の聴解部分は一番難しいですよ。 測(cè)試的聽(tīng)解部分最難。

  八、職業(yè)、

  どこで働いていますか。 你在哪里工作?

  どこに勤めていますか。 你在哪里工作?

  郵便局に勤めています。 我在郵局工作。

  私は銀行員です。 我是銀行職員。

  あなたは大學(xué)生ですか。 你是大學(xué)生嗎?

  いいえ、私は會(huì)社員です。 不、我是公司職員。

  大きくなったら、パイロットになりたいです。 我長(zhǎng)大了,要當(dāng)飛行員。

  どんなところに就職したいですか。 你希望在什么樣的地方工作。

  立派で、収入高い仕事を持ちたい。 希望從事規(guī)模好且收入高的工作。

  大學(xué)で習(xí)ったことを生かすことができる仕事をやりたい。 希望能從事發(fā)揮大學(xué)所學(xué)知識(shí)的工作。

  來(lái)週A社の面接を受けます。 下星期接受A公司的面試。

  去年あの會(huì)社で実習(xí)しました。 去年在那家公司實(shí)習(xí)。

  通訳の仕事が好きですが、しょうがい生涯の仕事にはしたくない。 雖然喜歡翻譯工作,但不希望作為終生職業(yè)。

  どうして前の仕事を止めましたか。 為什么辭了上一份工作?

  仕事は毎日同じ事を重ねて、つまらなくてたまらなかった。 工作每天都重復(fù)同樣的事情,悶得受不了。

  定年後、故郷へ帰りたい。 退休后,想回故鄉(xiāng)去。

  最近、彼は工場(chǎng)長(zhǎng)に任命されました。 他最近被任命為廠長(zhǎng)。

  仕事が忙しいですか、よく殘業(yè)しますか。 工作很忙嗎?是不是要經(jīng)常加班?

  あなたの給料はどのくらいですか。 你的月薪是多少?

  月給は2000元で、その他、住宅手當(dāng)と交通手當(dāng)でもあります。 月薪2000元,此外,還有住房補(bǔ)貼和交通補(bǔ)貼。

  九、季節(jié)

  春が來(lái)ました。 春(夏、秋、冬)天來(lái)了。

  けましておめでとうございます。 新年好!

  新年おめでとうございます。 恭賀新禧!

  もう桜満開(kāi)の季節(jié)になりました。 已到了櫻花盛開(kāi)的季節(jié)。

  明日花見(jiàn)に行きましょう。 明天去賞櫻花吧。

  柳が芽を吹き出しまして、大分春らしくなりました。 柳樹(shù)發(fā)芽,春回大地。

  萬(wàn)物が新しく蘇る今日このごろになりました。 萬(wàn)物更新,春光明媚。

  もう梅雨に入りました。 已經(jīng)進(jìn)入梅雨季節(jié)了。

  梅雨が明けました。 梅雨季節(jié)結(jié)束了。

  暑中お見(jiàn)舞い申し上げます。 三伏炎熱時(shí)節(jié),謹(jǐn)致問(wèn)候。

  臺(tái)風(fēng)のシーズンがまたやってきました。 又到了臺(tái)風(fēng)的季節(jié)了。

  暑さも一段と厳しき折から、お変わりなくお過(guò)ごしでしょうか。 天氣越來(lái)越熱,您還好嗎?

  秋になって野山が色づいてきました。 到了秋天,漫山遍野披上彩裝。

  今日は十五夜です。 今天是月圓之夜。

  紅葉のシーズンになりました。 到了楓葉紅的季節(jié)了。

  日増しに秋の深まりを感じるこのごろ、お元?dú)荬扦い扦扦筏绀Δ?秋意漸濃,您身體還好嗎?

  厳寒の頃、ますますご健勝のことと拝察申し上げます。 嚴(yán)寒季節(jié),謹(jǐn)祝您身體健康。

  もういくつか寢るとお正月ですね。 再過(guò)幾天就到正月了。

  よいお年をお迎えください。 辭舊迎新。

  十、家居

  木村さんは今どこに住んでいますか。 木村先生現(xiàn)在住在哪里?

  會(huì)社の近くのマンションに住んでいます。 住在靠近公司的公寓里。

  部屋にはエアコンがついていますか。 房間帶有空調(diào)嗎?

  私のノートはどこに置いたか知りませんか。 你知道我的筆記本放在哪里嗎?

  テーブルの上にあるんじゃありませんか。 不是放在桌子上嗎?

  これはあなたの鉛筆ですか、椅子の下に落ちていたんですが。 這是您的鉛筆嗎?掉到椅子底下了。

  山田さんは大學(xué)の寮に住んでいます。 山田先生住在大學(xué)宿舍里。

  何號(hào)室に住んでいるか知っていますか。 你知道他住在幾號(hào)房嗎?

  明るくていい部屋ですね。 這是間明亮的好房間啊。

  きれいに掃除していますね。 打掃得很干凈啊。

  お客様がくる時(shí)にとくに丁寧に掃除しておきます。 有客人來(lái)時(shí)會(huì)仔細(xì)打掃一下。

  食卓の上に食器が並んでいます。 飯桌上放著餐具。

  コップは下の応接室においてあって、この部屋にはありません。 杯子放在樓下的會(huì)客室,這個(gè)房間沒(méi)有。

  靴のまま入ってください。 請(qǐng)穿著鞋子進(jìn)來(lái)。

  木村さんは今會(huì)社の近いマンションに住んでいます。 木村現(xiàn)在住在公司附近的公寓。

  部屋のベランダに鉢植えがたくさん置いてあります。 房間的陽(yáng)臺(tái)上放著很多花盆。

  廚房は廊下の突き當(dāng)たりにあります。 廚房在走廊盡頭。

  窓にカーテンがかけてあります。 窗口掛著窗簾。

  部屋には機(jī)、椅子、戸棚などが置いてあります。 房間里擺著桌子、椅子、書(shū)架等。

  天気のいい日にはこの窓から市內(nèi)のテレビ塔が見(jiàn)えます。 天氣好時(shí)可以從這個(gè)窗戶(hù)看到市內(nèi)的電視塔。

  寢室にはベッドや本棚が置いてあります。 臥室有床、書(shū)架。

  機(jī)の上にペンや原稿用紙がいっぱい置いてあります。 桌子上擺滿了鋼筆、原稿紙之類(lèi)的。

  昨日田中さんは疲れていたようで、電気もラジオもつけたまま寢てしまいました。 昨天田中好像太累了,亮著燈、開(kāi)著收音機(jī)就睡著了。

  お客様が來(lái)る前に部屋を片付けておきましょう。 客人來(lái)之前把房間收拾好。

  かぎを忘れて困っているんです。 糟糕!忘記帶鑰匙了。

  十一、家屬

  何人兄弟ですか。 你有幾個(gè)兄弟姐妹?

  三人兄弟です、私は末っ子で、上に兄と姉があります。 三個(gè),我是最小的,上面有哥哥和姐姐。

  何人家族ですか。 你家有幾口人?

  四人です、父、母、姉と私。 四口人,父親、母親、姐姐和我。

  お父さんはどこにお勤めですか。 您父親在哪里工作。

  父は銀行の支店長(zhǎng)です。 父親是銀行分行行長(zhǎng)。

  お母さんも働いていますか。 您母親也工作嗎?

  いいえ、母は主婦です。 不,母親是家庭主婦。

  あなたは結(jié)婚していらっしゃいますか。 你結(jié)婚了嗎?

  はい、もう結(jié)婚しました。 是的,我結(jié)婚了。

  いいえ、まだ獨(dú)身です。 不,還是單身。

  結(jié)婚して何年目になりますか。 結(jié)婚幾年了?

  もう五年目です。 已經(jīng)五年了。

  ご両親と一緒に住んでいますか。 您和父母住在一起嗎?

  奧さんは美人ですね。 您夫人很漂亮。

  妻はテレビ局のアナウンサーです。 我妻子是電視臺(tái)播音員。

  お子さんは何人ですか。 您有幾個(gè)孩子?

  二人います、上は女の子、下には男の子子です。 有兩個(gè),大的是女孩,小的是男孩。

  一姫二太郎、理想的ですね。 一男一女,很理想嘛。

  先週、和子はかわいい赤ちゃんを産みました。 上星期和子生了個(gè)可愛(ài)的小嬰兒。

  お子さんはおいくつですか。 您小孩多大了?

  上の子は七歳で、下の子は五歳です。 大的七歲,小的五歲。

  叔父さんは去年奧さんに死なれて、今一人ぼっちでかわいそう。 去年伯母去世了,現(xiàn)在就伯父一個(gè)人,好可憐。

  叔母さんは私のところにきて、しばらく滯在したいといっていました。 嬸嬸說(shuō)要來(lái)我這兒住一段時(shí)間。

  娘は來(lái)月にアメリカへ留學(xué)する予定です。 女兒計(jì)劃下個(gè)月到美國(guó)留學(xué)。

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 道真| 福贡县| 江达县| 洪湖市| 孝感市| 泾源县| 渭南市| 内乡县| 梅州市| 越西县| 美姑县| 延安市| 墨竹工卡县| 青阳县| 秭归县| 桦川县| 商都县| 乌海市| 唐海县| 游戏| 芷江| 格尔木市| 五峰| 通山县| 遂川县| 肇州县| 北辰区| 宾川县| 洪湖市| 苏尼特右旗| 泾源县| 鹰潭市| 桦甸市| 布尔津县| 广安市| 鄂州市| 东台市| 深泽县| 紫金县| 汪清县| 格尔木市|