公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語口語:業務マニュアル 接客

日語口語:業務マニュアル 接客

  1.受付の準備

  オフィスは人と人との出會いの場所である。訪れた人々の第一印象はオフィスの受付できまる。受付の役目は、來訪者がその目的を達成するために、許される範囲以內で手助けをすることである。

  オフィスに訪れる來客には、はじめての方、いつも來られる方、アポイントメントのある方、ない方、さまざまである。そのための準備を始めよう。

  「アポイントメントのある來客」

  來訪の予定がわかっている客に対しては、前日までに來訪者名簿を作成して必要事項を記入しておく。この名簿には次のような項目を記入する。

  (1)來訪日、(2)來社時間、帰社時間、(3)來訪者名、(4)職名、(5)會社名、(6)電話番號、(7)面會者、(8)趣味、嗜好、その他

  來訪者名簿は受付を擔當する者の必攜書である。1日をうまくスタートさせるために、まずこの名簿を前日までに準備しておこう。この表は事務手続き上必要なだけでなく、次のような事柄にも役立つ。

  上司の1日のスケジュールを把握することができる。

  上司の仕事の內容を理解することができる。

  來訪時間が遅れたり、面會時間が長引いたりしたときの対処ができる。

  來客に対する知識が増え、話題提供のきっかけをつくることができる。これは待ち時間があるとき、つなぎの役目を果たす。

  緊急事態や予定変更の対処に役立つ

  事件が発生したときの証拠書類となる。

  「アポイントメントのない客」

  予約をして訪問をすることは常識になりつつあるが、なかにはそうでない來客もある。近くまできたからついでにとか、簡単なあいさつだけとか、予約をすると斷られるからとか、理由はさまさまである。しかし、これらの來客に対しても受付では応対しなければならない。

  次のような質問事項をマニュアルにして準備をしておく。

  會社名、職名、氏名。

  面會者の氏名、來客との関係、紹介者があるかどうか。

  來訪の用件。

  重要度、緊張度。

  斷り方。これについては時と場合、內容によって異なるのでケースを想定していくつか用意しておく。

  アポイントメントのない來客に対しても、來客者名簿には記入することを忘れてはならない。このとき予約なし、などと備考欄に記入し、區別しておくとよい。

  「備えあれば憂いなし」という言葉のように、來客を快く迎え入れるためには準備が必要である。1日の仕事を円滑に進めるために、まず全體のスケジュールを把握する。次に個々の客に対しての知識をもつ。來訪者名簿の作成はそのための道具である。

  その他、備品、事務用品、各種案內書、內線電話番號表、建物配置図、名刺整理箱、などを用意し、時々點検を行う。

  2.受付の仕方

  「名刺の受け方」

  來客に気づいたら、まず椅子から立ち上がり、「いらっしゃいませ」と一禮する。名刺は両手でていねいに受け取る。客にとって名刺は自分の分身である。粗末に扱われたり、無造作に置かれたりするのは不愉快である。またいつまでも手に持っていたり、上司に渡すのを忘れたりすることもある。管理には十分心がけよう。読み方がわからない場合には、相手に確認をする。

  「アポイントメントのある客」

  予約表を前もって確認し、予約の時間の前後はそのために気配りをする。準備ができていれば、早めに來訪された場合にもあわてないで応対ができるし、遅れている場合には、適切な措置を講ずることもできる。次の順序に従って応対をしてみよう。

  (1)お待ちしていたことを表すことばであいさつをする。

  いらっしゃいませ、お待ちいたしておりました。

  いらっしゃいませ、うけたまわっております。

  (2)上司に來訪を告げ、応接室に案內をする

  ○時にお約束の○○様がお見えになりました。お通ししてよろしいでしょうか。

  ご案內いたします、こちらへどうぞ。

  (3)客を待たせるとき

  上司にメモで來訪を知らせ、終了時間を聞く。

  あいにく會議(または前の面會者)が長引いておりまして、大変申し訳ございません。

  ○分ほどで終わると思いますが、お待ちいただけますでしょうか。

  お読物を用意いたしました。よろしかったらどうぞ。

  代理の○○がお話しさせていただきますがよろしいでしょうか。

  (4)客の來訪が遅れている場合

  相手の會社へ電話をいれ、到著時間の予測をたてる。

  上司に○分程度遅れる旨を連絡する。

  その後のスケジュールに影響がある場合には前もって連絡をしておく。

  「アポイントメントのない客」

  まずあいさつをして名刺を受け取るまでは同じである。しかし不意の客に対しては適切な受付が出來るよう、日頃から気を配っておくことが大切である。次の順序に従って応対してみよう。

  (1)用件を聞く

  失禮ですが、どのようなご用件でしょうか。

  誰に面會をご希望でございますか。

  おいそぎでしょうか。

  (2)上司に連絡をとる

  調べてまいりますので少々お待ちくださいませ。

  (席をはずし、客の目の前で電話をするのは避ける。)

  (3)取次ぐ場合

  お待たせいたしました、お話をうけたまわるとのことでございます。ご案內いたしますのでこちらへどうぞ。

  (4)斷る場合

  申し訳ございません、ただいま會議中でこざいまして席をはずせません。あらためてお約束願えますでしょうか。

  調べて參りましたが見當たりません。後ほどこちらからご連絡させていただきますので、お電話番號をお願いいたします。

  申し訳ございません、社內の規定によりお斷りすることになっております。ご了承くださいませ。

  (5)上司が不在の場合

  申し訳ございません。ただいま外出しております。○時には戻る予定ですので、こちらからご連絡いたします。念のためお電話番號をお願いいたします。

  お言づけがございましたらうけたまわります。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 平和县| 汽车| 饶河县| 凤阳县| 水富县| 望奎县| 鄂托克旗| 海林市| 云阳县| 长海县| 永寿县| 荣成市| 建瓯市| 九龙坡区| 全南县| 宣化县| 台东县| 白河县| 德江县| 德阳市| 临江市| 乌拉特前旗| 武隆县| 芒康县| 扎兰屯市| 泰宁县| 凤山县| 弥勒县| 南涧| 莎车县| 静宁县| 商丘市| 昭平县| 云梦县| 九龙坡区| 三门峡市| 巴东县| 龙岩市| 罗城| 临桂县| 新宁县|