公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>說(shuō)地道日語(yǔ)避免用日本人不用的句子

說(shuō)地道日語(yǔ)避免用日本人不用的句子

  學(xué)習(xí)日語(yǔ)的外國(guó)人或者從事翻譯工作的人,往往使用一些日本人日常不用的語(yǔ)句。這些句子都沒(méi)有語(yǔ)病問(wèn)題,只是日本人之間在日常會(huì)話時(shí)是絕對(duì)不用的。為了說(shuō)好地道的日語(yǔ),讓我們一起來(lái)看看下面的例句:

  甲:こんにちは。お元?dú)荬扦工?/p>

  乙:こんにちは。おかげさまで、元?dú)荬扦埂¥ⅳ胜郡稀?/p>

  甲:ありがとう。私も元?dú)荬扦埂?/p>

  這一組對(duì)話并沒(méi)有任何錯(cuò)誤,也沒(méi)有一絲不禮貌之處,但日本人之間是不會(huì)說(shuō)出這樣的對(duì)話。其實(shí)這組對(duì)話是從下面的英文翻譯過(guò)來(lái)的:

  A: Hi! How are you

  B: Hi! I'm fine. Thank you. And you

  A: Thanks. I'm fine too.

  所以上面的一組日語(yǔ)對(duì)話,多用于日本人與外國(guó)人講話時(shí)使用,或者面向外國(guó)人的日語(yǔ)教材中也常用到它。

  那日本人之間見面時(shí),一般是怎么寒暄的呢讓我們看看下面一組對(duì)話:

  甲:こんにちは。今日はいい天気ですね。(您好!今天天氣真好啊!)

  乙:そうですね。気持ちのいい日ですね。(是呀!好舒服的天氣啊!)

  這樣的對(duì)話,中國(guó)人之間似乎也不習(xí)慣說(shuō),但隨著與外國(guó)人的交流增加,以及對(duì)外國(guó)文化的了解,我們聽到這樣的對(duì)話也就不覺(jué)得奇怪了,偶爾還會(huì)使用一下,對(duì)嗎

  下面再舉一些日本人不常用的日語(yǔ)例句:

  お會(huì)いできてとても嬉しいです。這是從英文: I'm very glad to see you ! 翻譯過(guò)來(lái)的。日本人或許會(huì)用「こんにちは」、「はじめまして、どうぞよろしく!」等表達(dá)方式。

  食事はすみましたか。(ご飯を食べましたか。)這是從中國(guó)人和韓國(guó)人最普遍的寒暄話“吃飯了嗎”中翻譯過(guò)來(lái)的。在日本,不管說(shuō)得多么客氣,也不能作為寒暄話。只有在你想請(qǐng)對(duì)方吃飯時(shí),才會(huì)用到。

  それなら遠(yuǎn)慮はしません。這是學(xué)日語(yǔ)的中國(guó)人常用的一句話,是從“那我就不客氣了”翻譯過(guò)來(lái)的日語(yǔ)。

  日本人盡量避免單刀直入的坦率語(yǔ)句,他們喜歡一些委婉的口氣: 「それならお言葉に甘えて」、「あなたの許可のもとに、私はリラックスさせてもらいます。」等等。

  「遠(yuǎn)慮はしません」這句話語(yǔ)氣用得不當(dāng)?shù)脑挘涂赡鼙蝗苏`解為“我愛(ài)怎么做就怎么做”、“等著瞧吧”等意思。如果和「ありがとうございます。」等詞一起使用的話,就容易避免這樣的誤解。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 都兰县| 平远县| 增城市| 忻州市| 兴化市| 永嘉县| 河北区| 宜阳县| 奉新县| 博罗县| 兴和县| 贵州省| 东平县| 巴彦县| 喀什市| 汶上县| 巴中市| 庆云县| 广南县| 安达市| 沾益县| 怀安县| 手机| 阳西县| 高陵县| 辽阳市| 定远县| 贵州省| 湖南省| 牟定县| 华坪县| 府谷县| 嘉荫县| 榆树市| 万年县| 广宁县| 昌邑市| 临邑县| 沙河市| 阳谷县| 隆尧县|