日語口語:「生け花教室で」~情報を得る~
A
かおり: あ、メアリー、これ、お料理教室なんてどうかな。
メアリー: ウーン、わたし、料理ってへただから。
かおり: ばかね、へただから勉強するんじゃないの……それじゃ、あ、これ、このカラオケスクール、いいんじゃない。
メアリー: 殘念でした。私はオンチです。
かおり: わかりました。お料理もカラオケも、気に入らないのよね。それでは、あ、メアリー、これ!
メアリー: あ、いい、いい、これ、いいじゃありませんか。
かおり:もしもし、渋谷カルチャーセンターですか。はい、あのちょっと、お尋ねしたいんですが……
聲: はい、どういうことでしょう。
メアリー: 募集の受け付けはまだ間に合いますか。
參考譯文
A在插花教室
香織:瑪麗,看,上廚藝班怎么樣?
瑪麗:恩,我做菜的水平太差了。
香織:糊涂,水平差才學習,不是嗎?……那,看這個,卡拉OK班怎么樣?
瑪麗:真遺憾,我五音不全。
香織:明白了。廚藝班和卡拉OK班你都不感興趣。那么……啊,瑪麗,看這個。
瑪麗:啊,好,好,這個不挺好嗎?
喂,是涉谷文化中心嗎?我想打聽一下……
聲音:什么事?
瑪麗:招生報名還來得及嗎?
單詞
おりょうりきょうしつ(お料理教室):廚藝班。
ざんねん(殘念):遺憾。
おんち(音癡):樂盲,五音不全。
きにいらない(気に入らない):不中意,不感興趣。
カルチャーセンター(cultural center):文化中心(學校)
ぼしゅう(募集):招生,招聘。
うけつけ(受け付け):受理,接受。
こうざ(講座):講座,講習班。
もうしこみようし(申し込み用紙):申請表。
じゅぎょうりょう(授業料):學費。
にゅうかいきん(入會金):入會費。
じっぴ(実費) :實際使用。
パンフレット(pamphlet):小冊子。
おいかける(追い掛ける):追趕。
注釋
在文化中心上學
在日本,許多家庭主婦和年輕人參加各種補習班或運動俱樂部來充實他們的業余時間,各地的文化中心組織各種各樣的三至六個月的班,而許多班是由百貨商場﹑報紙﹑或電視臺主辦的。主辦者定期刊登廣告,以方便人們能夠得到中心辦班的信息。
象廚藝班或是插花班這樣的班非常普遍,而名額有限,所以有時會因名額以滿而提前結束報名。
如果你想參加一個班,應急早行動。
B
聲: はい、間に合いますよ。どの講座をご希望でいらっしゃいますか。
メアリー: 生け花です。それで、あの、それで……それで、申し込みはどうすればいいんでしょうか。
聲: はい、こちらに申し込み用紙がありますので、それに記入していただくことになります。
メアリー: それからですね、え——と、それからですね、あのお……それから授業料はどのくらいかかりますか。
聲: 授業は週に1回。3か月12回で19、200円となっております。それから、初めての方の場合は入會金5、000円をいただきます。その他、お花代は実費をいただくことになっております。
メアリー: あ、わかりました。それで、それでですね。え——と、え——と。その……何かパンフレットのようなものはないでしょうか。
聲: ございます。郵便でお屆けしましょうか。それともこちらへいらっしゃいますか。
メアリー: あ、これからそちらへうかがおうと思いますけど、あの、それで……そちらの場所は渋谷のどのへんでしょうか。
聲: 渋谷の駅から歩いて5分くらいでしょうか……
メアリー: あ、わかりました。これからすぐ、うかがいます。
聲: はい、どうぞ、お待ちしております。
メアリー: ああいそがしかった。電話で質問するなんて、なんだか追っかけられているみたいで、もうターイヘン。
かおり: アハハ、汗までかいちゃって、電話をかける前にちゃんと質問を準備しておかないからこういうことになるんです。
メアリー: プーツ!
B在插花學校
聲音:是的,來得及。你希望聽什么課?
瑪麗:插花。那么,啊,那么……那么怎么報名呢?
聲音:是這樣,我們這里有報名表,要填表。
瑪麗:然后,恩,然后……恩……學費要多少錢?
聲音:每周講課1次,3個月12次課,共需19,200日元。還有,初次參加的人要交5,000日元的入會費。另外,要交鮮花的實際費用。
瑪麗:明白了。那個,那個,恩……那個……有沒有小冊子之類的東西?
聲音:有,是給您寄去,還是您來取。
瑪麗:啊,我想現在就去貴處拜訪,所以……貴處在涉谷的什么地方?
聲音:從涉谷電車站走五分鐘左右吧……
瑪麗:明白了,馬上就去拜訪。
聲音:好的,恭候您的光臨。
瑪麗:真緊張,用電話問個事,總覺得好象被別人趕著是的,真不得了。
香織:哈哈哈,都出汗了,在打電話之前不把要問的問題認真準備好,就成這樣子啦!
瑪麗:啊!——
C
メアリー: フーム、これが生け花なのね。さすが先生が生けたのはきれいだなあ。
先生: メアリーさん、花を見ながら、どんなことを考えていますか。 メアリー: とてもきれいです。なんだかお花がニコニコ笑っているみたいです。
先生: 花が笑っている。いい言葉ね。そういう気持ちがあれば、あなたもじょうずになると思います。
メアリー: 先生、これはなんという花ですか。
先生: これは、リンドウ。
メアリー:じゃ、これはなんという花ですか。
先生: それはオミナエシ。どちらも今、いちばんきれいな花ね。
メアリー: そこで、先生、ちょっと教えていただきたいんですけど、日本人はどうしてこんなに生け花が好きなんでしょうか。
先生: そう、日本では、春、夏、秋、冬の季節によって、いろんな花が咲くのね。その季節ごとの花を美しく飾って楽しむ。そういう習慣があるのね。
C在插花學校
瑪麗:啊,這就是插花呀。老師插的花果然漂亮。
老師:瑪麗小姐,你看著花,在想著什么呢?
瑪麗:非常漂亮。總覺得花在微笑著。
老師:花正在微笑。說得好。如果你有這樣的感受,我想你也能學的很好的。
瑪麗:老師,這是什么花?
老師:這是龍膽。
瑪麗:老師,這是什么花?
老師:那是黃花龍芽,這兩種花都是現在最漂亮的。
瑪麗:那么,老師,我想請教一個問題,為什么日本人這么喜歡花呢?
老師:是啊!在日本,春,夏,秋,冬不同的季節開各種各樣不同的花,將每個季節的花漂亮的裝飾起來欣賞,日本人有這種習慣。
單詞
さすが:真不愧是,名不虛傳。
いける(生ける): 插花。
なんだか~みたい(何だか~みたい):總覺得好象是。
りんどう(竜膽):龍膽。
おみなえし(女郎花):黃花龍芽。
きせつ(季節):季節。
さく(咲く):開放。
~ごと:每。
たのしむ(楽しむ):欣賞,快樂,享受。
しゅうかん(習慣):習慣,習俗。
おしゃべり:閑談,閑聊。
D
メアリー: フーム、なるほどねえ。
先生: なんて、こんなおしゃべりばかりしていちゃダメ。メアリーさんにも実際にお花を生けていただかなくっちゃね……それじゃ、お花をもう一度もとにもどしましょうか。
メアリー: 先生、ど、どうしてそんなことをなさるんですか。
先生: メアリーさん、この花をね、私が生けたようにもう一度自分でっやてごらんなさい。
メアリー: 私が先生の生けたように……?!
先生: そう、同じ花をつかって、さっきと同じような形に……とにかくやってみること。いいわね。
メアリー: え?とにかくやってみることだって、あっ、どうしよう……!
D在插花學校
瑪麗:哦,真是這么回事啊!
老師:不能光這么閑聊,我要你親手插花……那我們再把花還原吧!
瑪麗:老師你為什么要這樣做?
老師:瑪麗小姐,請把這花照我插的那樣自己再插一遍。
瑪麗:我按照老師插的那樣……?!
老師:是的,用同樣的花,按照剛才的樣子……總之要試一試,沒問題吧?
瑪麗:哎?總之要試一試,啊,這怎么辦……
注釋
插花
在歷史上,日本人就贊美鮮花,通過插花表達自然和人類之間的融洽。日本插花的根源要追溯到平安時代(792—1192年)的一種叫做「花合わせ」/“比賽櫻花”的游戲,人們比賽將花和草插在瓶中。通過為比賽收集各種季節的花和草,人們更了解自然的美麗。但是直到15世紀,池芳家族發展叫做「立花」——一種用鐵絲矯正枝形的大瓶插花——的插花形式,插花才被認為是反映自然的一種藝術形式。另外一種古典插花形式——一種為茶道進行的插花形式——是由珠光(しゅこう1423—1502年)發明的。它的理想是單純而純潔,所以,更喜歡花蕾而不是怒放的花朵,更喜歡白花而不是紅花。這種插花形式由著名茶道大師千利休(せんのりきゅう1522—1591年)進一步完善。第三種插花形式是現代的,叫做「盛花」——一種在盤﹑藍內的插花形式在明治時期末開始的,它受西方插花的影響,現在很流行。最新的插花形式,是綜合了以前的插花特點,再加上西方的美學,是由草月學校發明,由敕使河原推廣的。
身臨其境A
打電話詢問信息
不是用你的母語,而是用外語給別人打電話當然不容易,但是在現在社會又是必需的,不是嗎?便利的方法可以幫你更容易的打電話,讓我們學一些便利的表達方式。
在短劇中,瑪麗說:「もしもし、渋谷カルチャーセンターですか」/“喂,是涉谷文化中心嗎?”這種表達方式是對沒有報姓名時使用的。
但一般情況下,多數人、公司和商店會在接電話時說:「はい、__でございます。」,而毫不例外的是,這些話說的之快,你根本來不及反映,碰到這種情況時要毫不猶豫的問「__ですか。」或「__でしょうか。」。
現在你該說什么啦?
你該開始問問題了,要用/「あのー、ちょっとお尋ねしたいんですが……」“恩,我想打聽一下……”這一個固定的表達方式。而接電話的人大概會用以下方式應答:「はい、どうぞ。」/“請講。”「はい、なんでしょう。↘」/“什么事?”「はい、どういうことでしょう。」/“是什么事?”
現在你用這個有效、禮貌、典型的日語表達方式開始了你的提問,你可以繼續問下去,得到你要的答案。
身臨其境 B
首先讓我們從事物的名稱的方式開始。
「(これは) 何というものですか。」/“這是什么?”
練習時,用象「花」「鳥」「山」或「木」這樣的詞來代替「もの」。
下面詢問一個人的想法的方法基本上和詢問事物的方法一樣。由于我們不是簡單的詢問事物的名稱,我們應使用更婉轉的方法,以使對方有時間整理他的思路,并在心里上有所準備。我們可以用「~でしょうか」這一結尾代替「~ですか」。
當你問一個嚴肅、表情威嚴、教授模樣的人有關音樂、迪斯科、現在學生狀況等時,要問「~についてどうお考えですか。」/對~您怎么想的?“問題的結尾一定要用升調。但不是逐漸升高,而只是「か」輕輕升高。
問題包含兩個重要部分:
第一:問題的主題或題目:
第二:內容或你想知道的特別信息,如:時間、地點、事件、方法、多少、對方是否擁有等。
首先用「~は」陳述你想問的事情,接著用一個簡單的文句來表示你想知道的特殊信息。這是如果你用「~でしょうか」來代替「~ですか」,有輕微的懇求的口氣在里邊。瑪麗就用的非常好,比如她問:
「何かパンフレットのようなものはないでしょうか。」/“有沒有小冊子之類的東西。”
「渋谷のどの辺でしょうか。」/“在涉谷的什么地方?”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語二級文法解析50--逆接 3-3
- 《日語二級文法解析》
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語二級文法解析43--原因/理由/結果 2-17
- 日語二級文法解析09——時間1-8
- 日語二級文法解析49--逆接 3-2
- 日語二級文法解析54--逆接 3-7-1
- 日語二級文法解析26
- 日語二級文法解析02——時間1-2
- 日語語法學習:標準日語句型學習(三)
- 日語二級文法解析11
- 日語二級文法解析27--原因/理由/結果 2-1
- 如何寫好日語文章-2
- 日語二級文法解析41--原因/理由/結果 2-15
- 「と」和「に」的區別
- 日語語法學習:標準日語句型學習(一)
- 如何寫好日語文章-4
- 日語二級文法解析39--原因/理由/結果 2-13
- 日語語法學習:標準日語句型學習(六)
- 動詞入門講座
- 日語二級文法解析19
- 日語二級文法解析32--原因/理由/結果 2-6
- 日語二級文法解析05——時間1-5
- 日語二級文法解析13
- ます形活用用法口訣
- 日語二級文法解析42--原因/理由/結果 2-17
- 日語二級文法解析03——時間1-3
- 日語二級文法解析23
- 日語二級文法解析53--逆接 3-6
- 日語二級文法解析36--原因/理由/結果 2-10
- 日語二級文法解析40--原因/理由/結果 2-14
- 日語動詞全解析
- 日語二級文法解析04——時間1-4
- 日語二級文法解析21
- 日語二級文法解析16
- 日語語法學習:標準日語句型學習(九)
- 日語二級文法解析31-- 原因/理由/結果 2-5
- 日語中的形式名詞詳解(一)
- 日語語法學習:標準日語句型學習(二)
- 日語二級文法解析07——時間1-7-1
- 日語二級文法解析06——時間1-6
- 日語二級文法解析30--原因/理由/結果 2-4
- 日語動詞全解析(2)
- 日語二級文法解析12
- 如何寫好日語文章-3
- 日語二級文法解析25
- 如何寫好日語文章-1
- 日語二級文法解析35--原因/理由/結果 2-9
- 日語二級文法解析57--逆接 3-8-2
- 日語二級文法解析42--原因/理由/結果 2-16
- 日語二級文法解析08——時間1-7-2
- 日語二級文法解析29--原因/理由/結果 2-3
- 日語二級文法解析10
- 日語二級文法解析56--逆接 3-8-1
- 日語語法學習:標準日語句型學習(五)
- 日語二級文法解析45--原因/理由/結果 2-19
- 日語二級文法解析47--原因/理由/結果 單元練習2
- 日語二級文法解析44--原因/理由/結果 2-18
- 日語動詞全解析(4)
- 日語動詞全解析(3)
- 日語二級文法解析51--逆接 3-4
- 日語語法學習:標準日語句型學習(八)
- 日語二級文法解析55--接 3-7-2
- 日語語法學習:標準日語句型學習(四)
- 日語二級文法解析37--原因/理由/結果 2-11
- 日語二級文法解析18
- 日語二級文法解析24
- 日語語法學習:標準日語句型學習(七)
- 日語二級文法解析01——時間1-1
- 日語二級文法解析20
- 日語二級文法解析46--原因/理由/結果 單元練習1
- 日語二級文法解析14
- 日語二級文法解析33--原因/理由/結果 2-7
- 日語二級文法解析15
- 日語二級文法解析48--逆接 3-1
- 日語二級文法解析22
- 日語二級文法解析17
- 日語二級文法解析38--原因/理由/結果 2-12
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十)
- 日語二級文法解析28--原因/理由/結果 2-2
- 日語二級文法解析52--逆接 3-5
精品推薦
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 尉犁縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/12℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
- 臨夏市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課