こんにちは、谷村新司です。
今回、僕は音楽をやっている立場で、映畫とどういう 関係があるんだろうとお思いの方が多いと思いますが、中國との古い長いご縁がありまして、そして中國の 人たちとの長いお付き合いの中で、素晴らしい若い 才能が隨分たくさんいるっていうことも、自分自身よく知っておりますし、今回、中國映畫祭を盛り上げる 意味でも、もう一つは、その、中國映畫の個人的な1ファンとしてこの映畫祭、応援できればいいなと 思ってやってまいりました。
今年は、日中國交回復(fù)しまして、30周年の記念の年に あたります。谷村が一番最初、中國とご縁ができたのは、國交回復(fù)10周年ですから、1981年~2年にかけまして、 日中友好協(xié)會のお招きを頂いて、當(dāng)時アリスというグループをやっておりまして、中國の北京で、工人體育館 という大きな體育館がありまして、そこで初めて日本人としてコンサートをさせて頂いたっていうのが そもそものきっかけでした。
その時に、中國の方で、人民大會堂という大きな、 國會議事堂、迎賓館のような場所がありまして、 そこでレセプションを開いていただいて、一番テーブルというテーブル、ど真ん中のテーブルに 僕は座らせていただいたんですけれども、その時に、 お隣にいらっしゃった鄧小平さんが、「あなたはこの席に座った二人目の日本人ですよ?!?とおっしゃったんです。 で、「お一人目はどなたですか?!工盲蒲预盲郡?、「田中角栄さん?!工趣盲筏悚盲?、 「あ、すごいことになってるんだな。」とその時初めて ちょっとびっくりしたんです。
それから、その工人體育館でコンサートをお聞きに なりまして、當(dāng)時はまだ、いらっしゃったお客様は、中國共産黨青年部の方たちばっかりで、まだ人民服が 3割から4割いらっしゃって、隨分お行儀の良いお客さまたちで、お行儀が良すぎてほとんど乗らないという悲慘な 狀態(tài)で、それで、どうにかして盛り上げようと思ってたところ、コンサートの途中で、中國公安部から音量を少し 下げるようにとの指示がきまして、それでその、僕らがやってたのも、音量が、日本でやってる半分くらいの音量で やってたんですけども、どうしてかって聞いたら、鄧小平さんが心臓があんまり強くないんだという理由で、 それで、いや、これ以上は下げられないというんで、うちのスタッフを一人、公安の方に人質(zhì)として差し出して、 やり取りをしている間に、もうステージをどんどん進(jìn)めていきました。
それで、我々が考えたのは、鄧小平さんも盛り上げてしまえば いいんじゃないか、っていうんで、楽器を持って會場に亂入しまして、鄧小平さんが座ってらっしゃる席のまん前で パフォーマンスをしました。そしたら、鄧小平さんが立ち上がって手拍子をし始めてくれました。 その瞬間、1萬人がいっせいに立ち上がって、そっからは、 大乗りのステージになったという……。
あの、お別れ會を開いていただいたときに、その、 中國の通訳をしてくださった男性がいるんですけれど、 ちょっと酔っ払ってたんですけど、その時に彼が僕に こう言ったんです。「どうして日本は中國にいつも 背中ばかり見せているんですか?」と。
これはすごく衝撃的な言葉だったんです。それで、 「いや、背中、見せてないよ?!工盲蒲预Δ人激盲?んですけども、よく考えれば、我々は太平洋側(cè)を表日本と呼んで、大陸側(cè)を裏日本と呼んでいる。 で、この時、対表向きの方で、顔が向いていると、大陸には背中を向いてしまっている、っていうことに、 初めて自分自身気付きました。
それ以前は大陸側(cè)が表だったのに、いつのまにか アメリカ大陸の方を日本中が見ている。 それに対してすごく寂しい思いがある、っていうことを言われたときに、あ、自分が何が出來るだろうか、って 考え始めまして、そっからアジアのコンサート活動っていうのを、84年くらいからスタートしまして、 約20年近く、アジアのあちこちを歌いながら回りました。
その中でいろいろな友達(dá)ができて、そして、 中國の友達(dá)もできて、中國に行くと中國に帰った、という 気持ちがするくらいになって、中國の友達(dá)はみんな「パンヤオ、パンヤオ」って、「友達(dá).新司は日本語しか 喋れない中國人?!工盲皮いΔ栅Δ摔撙螭屎簸螭扦欷?ようになりました。
そんな自分自身が、中國映畫にはまりはじめたのは、 ほんとここ何年かなんですけども、そもそものきっかけは、チャンイーモウ監(jiān)督の「初戀のきた道」を渋谷で観まして、 僕はいつもチケットは自分のお金で買って、休みの日に、三軒、時間を調(diào)整してハシゴする、みたいな観方を してたんですけど、それから、中國映畫の素晴らしさに目覚めてからは、もう手當(dāng)たり次第に、「中國」って 書いてあったら、とりあえず観て見ようって。
お陰で、監(jiān)督の名前は分からないんですけど、 「おかえりなさい」っていう作品、それから、「心の湯」 とか「宗家の三姉妹」、「山の郵便配達(dá)」、「あの子を探して」、もう素晴らしい作品に接するたびに、 ああ、その、若い才能が中國でこんなに出てきている、っていうことを日本人としては、本當(dāng)に拍手を送りたい、 と同時にうらやましい、っていう、日本の映畫関係者の方にも、なんか頑張れる、そいういう場がもっと出來れば いいのにな、なんて思いながら、とりあえずこんなに素晴らしい中國映畫をたくさん日本の皆さんに紹介する、 そんな長い付き合いのある日本人の立場として、 何かご協(xié)力できればな、と思って、この場に來させていただきました
譯文:
大家好,我叫谷村新司。
我是搞音樂的,我想對音樂和電影之間的關(guān)系抱有疑問的人可能很多。 基于我和中國的深緣及我這么多年和中國人的交往,我發(fā)現(xiàn)中國擁有許多年輕有為的藝術(shù)家, 這次為了推動中國電影節(jié)的氣氛,也作為中國電影的一個忠實影迷,所以我為了聲援來到這里。
今年是恢復(fù)日中邦交30周年。谷村最初和中國結(jié)緣是在邦交正?;?0年后的事情。 1981年到1982年,我得到日中友好協(xié)會的邀請,當(dāng)時我的所屬是“aris”音樂隊,北京有個大體育館叫工人體育館,我作為第一個在中國開音樂會的日本人在那里開辦了音樂會,也是我和中國結(jié)緣的開始。
那時在中國的人民大會堂、也就是國會議事堂的迎賓館,為我們舉行了招待會,當(dāng)時我坐在了被稱作一號桌、在最中間的一個桌子的位子上,我旁邊坐著的是鄧小平同志。 鄧小平同志對我說:“你是第二個坐這個位子的日本人”。我隨即問:“第一位是誰呢?”他說:“田中角榮”。當(dāng)時我想:“這可不得了!”。心里吃了一驚。
之后,我們的演出定在了工人體育館。 當(dāng)時來看表演的都是中國共產(chǎn)黨青年團的干部們,其中穿中山裝的人占了3、4成,都是非常高雅的客人們,只是太注重禮節(jié)的一點也不為我的音樂所動,實在好慘。 我拼命想給音樂會制造些氣氛,結(jié)果半途中公安人員讓我把音量放低些,可是我當(dāng)時演唱時的音量只有在日本的一半大,我問為什么還要降低,對方說是因為鄧小平同志的心臟不太好。我說音量已經(jīng)到了最低不能再降了,于是對方要求把我方的一名工作人員當(dāng)作人質(zhì),音樂會就在邊交涉邊表演我想如果鄧小平同志也能和我們一起營造氣氛豈不很好,于是我拿著樂器闖到他坐的位子前面,在他的面前表演。 鄧小平同志站起來開始為我鼓掌,于是1萬人的觀眾都一起站起來鼓掌,總之音樂會很成功···。
在為我開的送別會上,為我翻譯的那位先生喝醉了,他問我:“為什么日本總是背對中國呢?”這句話使我感到非常震撼。
我很想回答說:“沒有,日本沒有光給中國脊背”, 但是仔細(xì)想一想,我們把太平洋方向的日本稱作表日本,把大陸方向的日本稱作里日本。
所以,我這才初次意識到我們?nèi)毡救酥话颜槍χ砣毡荆敲淳涂偨o大陸一個背了。最初,日本一直把亞洲大陸方向看作表日本,但不知不覺全日本的眼里漸漸地只有美國大陸。當(dāng)聽到中國受到了日本的冷落的話后,我開始考慮自己能做些什么彌補。 于是從1984年開始近20年,我唱遍亞洲,展開了我的亞洲音樂會活動。
這其中,我結(jié)識了許多朋友,也結(jié)識了許多中國朋友, 每次去中國都帶著一種回到中國的心情,中國的朋友們都叫我“朋友、朋友”的,還說“新司是只會說日語的中國人”。
如此的我,真正迷上中國電影的卻是最近幾年的事,最初的契機是我在涉谷看了張藝謀導(dǎo)演的《我的父親母親》。 以前,我總是先自己買了票,到休息的日子,按計劃一氣看上3部電影。 但是自從那次發(fā)現(xiàn)中國電影的精彩之后,我只要看見是中國的電影就先一睹為快。
我雖然不知道導(dǎo)演的名字,但承蒙讓我欣賞到了《念你如昔》、《洗澡》、《宋氏三姐妹》, 還有《那山那人那狗》《一個都不能少》等好作品。每次看到好的電影作品,一方面慨嘆中國青年人才輩出,作為一個日本人想為他們鼓掌; 同時也非常羨慕他們,希望日本的電影工作者也能創(chuàng)作出那樣的畫面??傊瑸榱税言S多優(yōu)秀的中國電影介紹給日本的民眾, 作為一個和中國常年交往的日本人,我也想為此盡一點力,所以今天我來到了這里。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語經(jīng)濟金融證券用語
- 日語詞匯:パソコン た行
- 持ち株會社(日語)
- 日語詞匯:ホテル関連
- 映畫名中日對照
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 マ 行
- 通関士試験―重要用語集(日語)
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 ヤ 行
- 液晶についての専門用語(日語)
- 化學(xué)日語用語
- 建筑工程日語詞匯
- 業(yè)態(tài)別子會社(日語)
- 日語詞匯:日用雑貨トイレタリー
- 計算機方面的日語外來語
- 日語詞匯:旅行関連
- 日語詞匯:石油/天然ガス用語
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 ラ 行
- 計算機日語-2
- 日語詞匯:パソコン や行
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 ナ 行
- 日語電視技術(shù)常用元件單詞
- ゴム加工品測定検査関連用語集(日語)
- 日語統(tǒng)計用語集
- 日語機械方面的詞匯
- 日語電腦外來語
- 日語:主な通貨単位
- 計算機日語-1
- 日語詞匯:パソコン
- 漢日新詞對譯集
- 英文字母日語讀法
- 日語世界の國・地域名詞匯
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 11
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 ア 行
- 日本電視劇 名稱
- 日語:高爾夫詞匯
- 汽車、機械類日語
- 漢方、薬草中日用語
- 日語詞匯:パソコン ら行
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 8
- 特許用語集(日語)
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 10
- 日中パソコン辭典
- 中日統(tǒng)計用語對照
- 日語詞匯:ファッション
- 雜七雜八的日語詞匯
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 カ 行
- 日語詞匯:パソコン関係
- 日語:社會用語
- 中日英纖維技術(shù)用語
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 4
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 6
- 信託銀行(日語)
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 2
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 サ 行
- 日語詞匯:有色金屬類,化工類用語
- 石材類日語詞匯
- 日語詞匯:パソコン ハ行
- 羽毛球日語詞匯
- 日語衣服詞匯
- 日語詞匯:パソコン わ行
- 日語汽車詞匯
- 日語詞匯:ブランド名辭典
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 1
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 5
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 ハ 行
- 日語詞匯:パソコン さ行
- 日語電子技術(shù)詞匯
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 7
- 編程相關(guān)日語詞匯
- 足球的基本日語用語
- 日語詞匯:パソコン な行
- 外交及國際關(guān)系日語詞匯
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 12
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 9
- 日語網(wǎng)絡(luò)用語 タ 行
- ビジネス・モデル特許関連用語(中日對照)
- 音楽日語詞匯
- 日語新語辭典より現(xiàn)代を映すキーワード900語 3
- 中日經(jīng)貿(mào)詞匯對譯
- 日語詞匯:パソコン マ行
- 中日パソコン辭典
精品推薦
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/13℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:33/25℃
- 沙坡頭區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
- 石河子05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/13℃
- 吐魯番地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:29/16℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:36/24℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課