日語貿易對話:調印
螢石の取引はいよいよ調印することになった。林経理と片岡部長が売買當事者として契約書に署名する。
黒田:ご紹介します。こちらは私どもの會社の片岡輸入部長です。會社を代表してサインに參りました。
胡:ようこそいらっしゃいました。こちらの方もご紹介いたします。わが公司の林経理です。
片岡:片岡でございます。はじめまして。どうぞよろしく。
林:こちらこそよろしくお願いいたします。どうぞおかけください。
片岡:ありがとうございます。
林:今回貴社と協力する機會を持つことが出來まして。非常にうれしく存じます。
片岡:私も大変うれしく存じます。貴方のご配慮で商談が円満にまとまりまして。心から感謝しております。
林:こちらこそ貴社のお引き立てに感謝すべきであります。
片岡:恐れ入ります。胡さんと黒田との努力によって。お宅と初の取引がついに成功しました。
林:そうですね。価格の面で一時難航したそうですが。まず順調にいったと思います。
片岡:取引ですから。価格交渉で多少食い違いがあっても。當たり前ですよね。
胡:契約書が出來ております。中。日両文の正本2部ずつで。どうぞもう一度ご確認ください。
黒田:はい。(契約書を読む)はい。間違いございません。
胡:では。サインしましょう。
林:片岡部長からお先にどうぞ。
片岡:はい。ここですね。これでよろしいですか。
林:結構です。片岡部長は字がおきれいですね。
片岡:いや。お恥ずかしい。
胡:はい。これでサインが完了しました。これはそちらでお納めください。これは當方で保管いたします。
林:これで500トンの螢石の売買契約が正式に発効することになりました。これからは契約の履行ですね。
片岡:そうですね。契約の履行も同じように順調であることを期待いたします。
林:はい。お互いに頑張りましょう。
片岡:今回をきっかけに。今後もよく協力していきたいと思います。
林:それはこちらの願いでもあります。ところで。ご都合がよければ。今晩済南飯店十八階の回転レストランで今回の成功のために祝杯をあげましょう。
片岡:それは。それはどうも恐れ入ります。せっかくのご厚意ですから。出席させていただきます。
林:では。夕方6時飯店のロビーでお迎えいたします。
片岡:それでは。これで失禮いたします。御免ください。
林:どうぞ。のちほどまた。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 大家的日語(上):第三課
- 大家的日語(上):第二十二課
- 中國國家主席胡錦濤2006年新年致辭
- 日語閱讀:美丑金錢
- 閑聊日語:電車男的語言
- 大家的日語(上):第十課
- 中日發表《聯合新聞公報》(5)
- 大家的日語(上):第二十五課
- 日語閱讀:パロマ
- 大家的日語(上):第四課
- 蝸牛の甲羅
- ライオンのにおい
- 福田康夫北京大學演講稿(2)
- 日語閱讀:國立の戦爭博物館
- 思い出の人形
- 新幹線のホームでAEDが設置
- 06年の中國と世界を表す漢字·単語を発表
- 父の日の花は何
- 日語閱讀:栗林慧
- 閑聊日語:日語的美感
- 元宵節と由來
- 閑聊日語39:最好的男人
- 中日發表《聯合新聞公報》(3)
- 大家的日語(上):第八課
- 中日發表《聯合新聞公報》(4)
- 思い出の人形(3)
- 思い出の人形(2)
- 溫家寶總理國會演説全文
- 大家的日語(上):第二十三課
- 溫家寶總理國會演説全文(2)
- 大家的日語(上):第一課
- 《十二國記》月之影·影之海(上)第一章(1)
- 大家的日語(上):第二十一課
- 自分の顔に強い劣等感
- 日語閱讀:所謂政治
- 日語閱讀:昭和天皇
- 中日發表《聯合新聞公報》(7)
- 大家的日語(上):第十六課
- 大家的日語(上):第十四課
- 日語閱讀:誤算花期
- 日語閱讀:村上春樹三趣書
- 乞食と福の神
- 大家的日語(上):第二十課
- 福田康夫北京大學演講稿(1)
- 日語閱讀:朝日戰爭
- 為什么iPod沒有厚厚的說明書
- 日語閱讀:ジャコメッティ
- 中日發表《聯合新聞公報》(2)
- 白云愁色(中日對照)
- 母親(雙語)
- 大家的日語(上):第十二課
- 大家的日語(上):第五課
- 日語閱讀:專利事業任重道遠
- 隣の住人
- 大家的日語(上):第十一課
- 日本語文章能力検定
- 日語閱讀:石原慎太郎三次當選都知事
- 大家的日語(上):第二十四課
- 中日發表《聯合新聞公報》(6)
- 《十二國記》月之影·影之海(上)第一章(2)
- 大家的日語(上):第六課
- 乞食と福の神(中)
- 大家的日語(上):第十九課
- 大家的日語(上):第七課
- 日語閱讀:超新星爆発
- 大家的日語(上):第十八課
- 日語閱讀:機身著陸
- 中日發表《聯合新聞公報》(1)
- 大家的日語(上):第十七課
- 大家的日語(上):第二課
- 上梁不正下梁歪
- 春分の日
- 日語閱讀:白色情人節
- 痛風機理及其預防法
- 日本中古車の余生
- 日語:北京の胡同と四合院
- 日語閱讀:紙
- 日語閱讀:捏造與廣播法
- 大家的日語(上):第十五課
- 大家的日語(上):第九課
- 大家的日語(上):第十三課
精品推薦
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 阜寧縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課