公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>商務電話日語--電話対応

商務電話日語--電話対応

  電話が鳴ったらすぐに出る

  ●ベルが鳴ったら2コール以內でとる。

  ●3コール以上鳴らしてしまったら、「お待たせいたしました」と一言詫びる。

  ●會社名を名乗る。

  ●「もしもし」はダメ。

  自分「はい、○○でございます。」

  相手「○○會社の○○と申しますが酒井さんお願いします。」

  自分「はい、少々お待ちください。」

  相手を確認する

  ●相手の社名と名前を復唱し、取引業者や得意先などには挨拶をする。

  「いつもお世話になっております。」

  ●相手が名乗らない場合はこちらから確認をする。

  「失禮ですが、お名前を伺ってよろしいでしょうか?」

  ●聞き取りにくい場合は聞き直す。

  「恐れ入りますが、お電話が遠いようですので、もう一度お願い致します。」

  要件はメモを取りながら聞く

  ●相手の會社名、名前を忘れないように書き取る。

  ●日本人に多い名字の場合は、所屬(部?課)や肩書きなども書き留める。

  ●用件をメモする。

  ●相手の用件のポイントを押さえて復唱し、內容に間違いがないかを確認する。

  「念のため復唱させていただきます。」

  取り次ぎ(取り次ぎ相手が在席の場合)

  ●自分の上司に敬稱?役職名はつけない。

  社外の人の前で社內の人を指す場合、「○○社長」、「○○課長」、「○○さん」とは言わないのが常識.

  相手「事業部の酒井さんはいらっしゃいますか?」

  自分「事業部の酒井ですね、ただいま代わりますので少々お待ちください。」

  ● 取り次ぐ際は、必ず保留ボタンをおし、社內の雑談?雑音が相手に聞こえないようにする。

  取り次ぎ(取り次ぎ相手が不在の場合)

  ●不在であることを詫びて、不在狀況(外出?離席?來客中)を伝え、予定を知らせる。

  例1「申し訳ございません。ただ今外出しております。17:00に帰社の予定ですがいかがいたしましょうか?」

  例2「少々席を外しておりますが、すぐ戻りますのでこちらからご連絡をさせていただきます。」

  例3「酒井はあいにく他の電話に出ておりますので、終わり次第、酒井の方からお電話するようにいたしましょうか?」

  ●社員の自宅の電話番號?攜帯?住所は決して本人に無斷で社外の人に教えない。

  ●相手の番號を聞き、こちらから連絡するようなかたちをとる。

  「こちらからご連絡をさしあげるよう伝えます。」

  「お電話番號を伺わせていただけますか?」

網友關注

主站蜘蛛池模板: 乐平市| 静乐县| 洞头县| 兴业县| 方城县| 莲花县| 错那县| 西吉县| 海林市| 遂平县| 柞水县| 崇信县| 密云县| 十堰市| 岳池县| 绵阳市| 洪湖市| 贵港市| 莆田市| 勃利县| 宁强县| 京山县| 六安市| 隆化县| 叶城县| 内江市| 句容市| 武安市| 盐亭县| 河北省| 万宁市| 通河县| 湘潭县| 清徐县| 易门县| 德清县| 营山县| 棋牌| 南岸区| 宁波市| 潜江市|