日語生活交際會話4:ほんのお近づきの印です
ほんのお近づきの印です
人物:(主婦どうし)津田 田代
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
津田:ごめんください。
田代:はい、どうぞ。
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
田代:あ、そうですか。田代と申します。
津田:どうぞよろしくお願いいたします。
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
津田:どうぞ。
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
田代:いいえ、どういたしまして。
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
単語
近づく(ちかづく)【自五】 接近,親近
印(しるし) 【名】 表示,證據
津田(つだ)【姓氏】 津田
田代(たしろ)【姓氏】 田代
越す(こす) 【自五】 搬家,來
音聲と言葉の解説
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
「お近づきの印」意思是“一點友好(親近)的表示”。
「ほんの」是連體詞,接在一些名詞或表示數量很少的數量詞前面,表示
“不過是…,僅僅是…”.如:
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一點點)
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
(只是一點點心意,請您收下.)
(2) お隣同士ですもの。
「どうし」漢字寫「同士」,表示”雙方屬于同類”.常用的有:
◎ 友人同士 (朋友關系)
◎ 戀人同士 (戀人關系)
◎ いとこ同士 (表兄弟,堂兄弟關系)
請根據對話的上下文,翻譯下列句子:
1. 津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
2. 津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
3. 津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
4. 田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
答案
1. 津:這是一點小意思,請您收下。
2. 津:不不,也說是一點點心意。
3. 津:好的,謝謝您的好意。
4. 田:互相關照。咱們是鄰居嘛!
整文翻譯:
也就是一點點心意
搬到公寓住宅后的拜訪
津:有人在家嗎?
田:來了,請進。
津:我是昨天搬到205號的,姓津田。
田:噢,我姓田代。
津:以后請您多照應著點。
田:也請您多關照。
津:這是一點小意思,請您收下。
田:哎呀,您不用那么客氣。
津:不不,也說是一點點心意。
田:是嘛,謝謝!那我就不客氣了。
津:您拿好。
田:以后有什么事說一聲,別客氣。
津:好的,謝謝您的好意。
田:不客氣。
津:以后少不了要麻煩您,請多關照。
田:互相關照。咱們是鄰居嘛!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本中華文化藝術團正式成立
- 日語閱讀之舟曲泥石流原因
- 日語信函的格式和寫法十講
- 日語雙語笑話精選45
- 日語笑話精選20
- 濱崎步和澤尻繪里香強力組合——電影新作《Helter Skelter》
- 日語雙語笑話精選38
- 日語雙語新聞:蘇珊大媽出場費高于中國一線明星
- 日語雙語笑話精選23
- 日語雙語笑話:真正的生意人
- 【早安日語】——第78講
- 日語學習之禮儀篇:怎樣在聚會上保持你的魅力?
- 日語學習之辦公篇:男人不能在辦公室吃的零食排行榜
- 日語雙語笑話精選37
- 日語雙語新聞:中國國際救援隊60余人連夜飛海地
- 日語雙語笑話:ほら吹き
- 日語雙語笑話精選40
- 日語笑話:敢停就砸
- 雙語新聞:戀愛也進入速食時代?
- 日語雙語笑話精選22
- 商務禮儀:日文商務郵件撰寫注意事項
- 日語雙語笑話精選28
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語閱讀:長處和短處(日文部分)
- 日語學習之禮儀篇:日本料理基本禮儀
- 日語雙語笑話精選31
- 日語雙語新聞:去年我國網絡經濟規模達743億
- 日語雙語笑話:請多保重
- 日語雙語笑話:笨蛋與怪物
- 日語學習之禮儀篇:日本各式料理的食用方法
- 日語學習:你犯過那些常識錯誤嗎?
- 【早安日語】——第72講
- 日語雙語笑話:吹牛
- 日語閱讀:我的學校
- 日語學習之禮儀篇:面包的吃法和料理的拿法
- 中國成全球主要戶外休閑用品生產國
- 日語新聞:忙しい労働の合間
- 日語雙語小閱讀:如何判斷一個人
- 日語學習之禮儀篇:日企商務禮儀實例(一)
- 日語學習之禮儀篇:日本料理5大禁忌
- 日語雙語笑話精選33
- 中石油成全球“市值王”
- 日語雙語笑話:今晚有事嗎
- 日語閱讀:我的家鄉
- わびさび(日英雙語閱讀)
- 日語雙語笑話精選30
- 日語雙語新聞:中國國際救援隊夜飛海地
- 日語雙語笑話精選32
- 日語學習之禮儀篇:日企商務禮儀實例(二)
- 日語學習之禮儀篇:日本料理的用筷三禮儀
- 日語雙語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語雙語笑話:Honey
- 日語雙語笑話:忠實的狗
- 日語學習之禮儀篇:看火鍋店的紳士是怎樣練成的
- 雙語閱讀:小心!馬路上玩命的自行車族
- 日語笑話精選 13
- 日語雙語笑話:切ったねぇ髪
- 日語雙語笑話精選34
- 日語雙語笑話精選39
- 日語笑話:発車與発射
- 日語雙語笑話:大工和蒼蠅
- 雙語閱讀:中國投資環境城市排行
- 日文雙語新聞:豐田召回車輛事件
- 雙語閱讀:亞太網購繼續升溫
- 日語雙語笑話精選36
- 日語學習之禮儀篇:中華料理在日本
- 日語雙語笑話:“超員”與“太胖”
- 雙語日語作文:中國民間樂器
- 日語美文賞析:爸爸的十寶菜(雙語)
- 日語雙語笑話精選29
- 日語美文賞析:我的父親是家庭主夫(雙語)
- 日語雙語笑話:摘星星
- 日語學習之禮儀篇:吃日本料理的十二大禮數
- 日語學習之辦公篇:女人不能在辦公室吃的零食排行榜
- 日語雙語笑話:松茸の露
- 日語閱讀:窮人的標準是什么(二)
- 日語雙語新聞:中國成大眾最大市場
- 日語雙語笑話:吃飯是為了誰
- 日語雙語笑話精選35
- 日語雙語笑話精選24
- 日語閱讀:窮人的標準是什么(一)
精品推薦
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 樂東縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課