日語生活交際會話9:ご心配おかけしました
ご心配おかけしました
人物:坪井(男女どちらでも)
大図(男)
場面:坪井さんが入院中の大図さんを見舞う
坪井:大図さん、こんにちは。坪井です。
大図:おや、坪井さん。
坪井;どうですか?お加減は。
大図:ええ、もうだいぶよくなりましたよ。來週にも退院できるそうです。
坪井:ああ、それはよかったですねえ。それを聞いて安心しました。
大図:ご心配おかけしました。わざわざ來ていただいたりしてすみません。
坪井:いえいえ。昨日聞いて、ほんとにびっくりしましたよ。
知らなかったとはいえ。お見舞いに伺うの遅くなってしまって…。
大図:いやあ、そんな。もとはといえば、事故なんぞにあった自分がいけないんですから。
坪井:お元気だということは電話でお聞きしましたが、どうしても大図さんのお顔を見るまでは落ち著けなくって。でもこれでホッとしました。
大図:ほんとにお騒がせしました。ほんのちょっと骨にひびが入っただけです
ので、まあ、不幸中の幸いと言っていいでしょうねえ。運がよかったですよ。
坪井:ええ、本當にそうですねえ。とにかく、ご無事で何よりです。どうぞ、お大事に。
大図:はい、どうもありがとうございました。
単 語
坪井(つぼい) 【姓氏】 坪井
大図(おおず) 【姓氏】 大圖
加減(かげん) 【名】 身體狀況,調整,(事物的)狀態
なんぞ(=など) 【副助】 (俗)…等,…之類
ほっと 【副】 安心,放心
騒がせる(さわがせる) 【他一】 騷擾,使四鄰不安
ほんの 【連體】 不過,僅僅
ひび 【名】 裂紋
不幸中の幸い(ふこうちゅうのさいわい) 【慣用】 不幸中的萬幸
とにかく 【副】無論如何,總之,不管怎樣
落ち著ける(おちつける)【動】平靜下來,保持鎮靜,平心靜氣
音聲と言葉の解説
?。ǎ保?し知らなかったとはいえ
「とはいえ」接在句子后面,表示轉折。例如:
◎ いくらあつ暑いとはいえ、れい冷ぼう房をつけたままね寢るのはよくない。
?。ň褪窃贌幔_著冷氣睡覺也不好。)
◎ いそが忙しかったとはいえ、でん電わ話をかけるじ時かん間ぐらいあったでしょう。
?。ň褪窃诿?,打個電話的時間總是有的吧。)
◎ ふう夫ふ婦どう同し志とはいえ、さい最てい低げん限のれい禮ぎ儀はひつ必よう要だ。
(就算是夫妻,最低限度的禮貌還是要有的。)
?。ǎ玻?もとはといえば、じ事こ故なんぞにあったじ自ぶん分がいけないんですから
「もとはといえば」是一個慣用形式,意思是“說到根本”。
(3) どうしてもおお大ず図さんのおかお顔をみ見るまではお落ちつ著けなくって
句尾的「って」是表示原因,理由的連續助詞「て」的口語強調型,一般用在形容詞及助動詞「ない」的連用形后面。例如:
◎ うれ嬉しくって、ついさけ叫んでしまった。
?。ǜ吲d得我不由得喊出聲來了。)
◎ ちょっとじ自しん信がなくって…。
(我有點信心不足。)
參考譯文
讓你擔心了。
坪井到醫院探望住院的大圖
坪:大圖,你好!我是坪井。
大:哎呀,是坪井啊。
坪:你的傷怎么樣了?
大:嗯,已經好多了,說是下周就能出院了。
坪:噢,那太好了。聽了這話,我就放心了。
大:讓你惦著了。不特意來看我,真過意不去。
坪:沒什么,昨天聽說后,著實嚇一跳。雖說我以前不知道,這么晚來看你真對不起。
大:別那么說,說起來,還我不該碰上這樣的事故。
坪:在電話里倒是聽說你不要緊,但沒見到你的面,說什么也放心不下。這下我總算放心了。
大:真折騰人。就只是有點骨裂,也是不幸中的萬幸吧,還是運氣好啊。
坪:的確如此。不管怎么說,沒出大事比什么都好。請你多保重。
大:非常感謝你來看我。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:潮汐
- 日語閱讀:友情について(一)
- 日本劍道(5)
- 日語閱讀:銀行的起點
- 日語閱讀:亦喜亦悲幾度秋
- 雙語閱讀 《海疆行》二
- 日語閱讀:滑雪旅行團遇難
- [雙語閱讀] 海疆行(一)
- 日語閱讀:東京馬拉松
- 日語閱讀:“舟上”與“水中”
- 日語閱讀:“楽隊”的味道
- 日語閱讀:火警鐘世論調査
- 日語閱讀:嬰兒誕生的感動
- 日語閱讀:二月盡
- 日語閱讀:春天的祝福
- 日語閱讀:愛の涙
- 日語閱讀:冥想で緊張をほぐし、趣味生活を通じ落ち著きを
- 日語閱讀:正確解讀"中國殘留孤児"
- 雙語閱讀《海疆行》四
- 日語閱讀:踏切幸吉丸
- [雙語閱讀] 海疆行(二)
- 日語閱讀:《安妮日記》
- 日語閱讀:冬と春
- 日語閱讀:暖冬騷亂
- 日語閱讀:南房總市的油菜花
- 日本劍道(1)
- 日語閱讀:待ち時間を短くする方法
- 日語閱讀:警察習氣
- 日本劍道(4)
- 日語閱讀:大丸•松坂聯手經營
- 日本古代最高成就隨筆之一《徒然草》導讀
- 日語閱讀:雨傘
- 日語閱讀:盼春到
- 日語閱讀:一封寫給最愛的人的情書
- 日語閱讀:中華人民共和國外資企業法
- 日語閱讀:盂蘭盆(うらぼん)
- 日語閱讀:永田飛撒柳澤豆
- 日語閱讀:乞者也有欺詐切勿大意
- 日語閱讀:鼠穴
- 日語閱讀:薪金談判與員工積極性
- 日語閱讀:第九種枕頭
- 日語閱讀:若為自由故
- 日語閱讀:アリとハト
- 日語閱讀:踏切
- 日語閱讀:美味
- 日本劍道(3)
- [雙語閱讀] 海疆行(五)
- 日語閱讀:嬰兒郵箱
- 日語閱讀:勞動問題
- 日語閱讀:巴別和泡沫
- 日語閱讀:友情について(二)
- 日語閱讀:中國國家主席胡錦濤2006年新年致辭
- 日語九九乘法口訣表
- 日語閱讀:竹田亮一郎
- 雙語閱讀 《海疆行》三
- 日語閱讀:煤氣中毒
- 日語閱讀:神圣舞臺
- 哈尓浜東北虎[中日雙語]
- 日本劍道(2)
- 日語簡歷模版 2
- 日語閱讀:永遠的受害者
- 日語簡歷模版 1
- 日語閱讀:狐群狗黨的義氣
- 日語閱讀:旅人とカラス
- 日語閱讀:西雙版納緬甸大金塔
- 便條
- [雙語閱讀] 海疆行(四)
- 日語閱讀:中外合資経営企業法
- 日語閱讀:感知春天
- 日語閱讀:艱辛清酒路
- 日語閱讀:“‘No!購物袋’胸罩”
- 雙語閱讀 《海疆行》一
- 日語閱讀:女主人とめしつかいの女たち
- 日語閱讀:舞臺即戰場
- 日語閱讀:宮沢賢治
- 日語閱讀:中國四大古典文學《西遊記》
- 日語閱讀:火警鐘
- 日語閱讀:蝴蝶效應
- 日語閱讀:火星探測
- [雙語閱讀] 海疆行(三)
- 雙語閱讀《海疆行》五
精品推薦
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課