日語生活交際會話10:大丈夫ですって
大丈夫ですって
人物:祖母 父母
場面:無事到著を知らせる娘からの電話を待つ
祖母:妙子はもう著いたころかねえ。
母:そうですねえ。もうそろそろ著いてもいい時間ですよねえ。
祖母:あの飛行機はちゃんと飛んでくれたかねえ。
母:大丈夫ですって、お婆ちゃん。いかいも頑丈そうなジャンボジェット機だったでしょ?よっぼどのことがない限り、ビクともしませんよ。
祖母:飛行場へ著いたら、すぐ電話するって言ってたけど、本當に、ちゃんとかけられるんだろうかねえ。
父:大丈夫さ。あんなにしつこく何回もコレクトコールのかけ方を練習したんだ。心配しなくても、もうじくかかってくるよ。
祖母:でもあの子、お前に似てそそっかしいから、絶対なにかしでかすに決まってますよ。あの子の聲を聞くまでは、あたしゃ安心できませんよ。
母:そうね。妙子のおっちょこちょいは、ドイツでもきっと治らないわよね。
父:しかし、何でまたドイツ語なんか勉強する気になったんだろうねえ。あいつは英語もろくにできなかったはずなのに。
母:やれやれ。なんにでも首を突っ込みたがるのも、あなたの遺伝かもね。
単 語
妙子(たえこ)【人名】妙子
祖母(そぼ) 【名】 祖母
頑丈(がんじょう)【形動】結實
いかにも 【副】 的的確確,實在,果然,的確
ジャンボジェット機【名】 大型噴氣客機
よっぼど 【副】 很,頗,相當
限り(かぎり)【副】 只有,盡量
びくともしない【慣用】一動不動,不在乎
しつこい 【形】 執拗的,糾纏不休的
コレクトコート【名】 對方付費電話
もうじき 【副】 馬上,很快
そそっかしい 【形】 舉止慌張的,冒失鬼
しでかす 【他動】(貶義)弄出來,做出來
おっちょこちょい 【名】 輕浮,浮躁
やれやれ 【感】 (表示愕然,困惑,失望,疲勞等)
突っ込む(つっこむ) 【自五】插入,參與
遺伝(いでん)【名】 遺傳
音聲と言葉の解説
(1) もうそろそろ著いてもいい時間ですよねえ
句中的「時間」是指現在的時間,而「時間」一詞前面有定語「そろそろついてもいい」。意思是說,“看現在的時間,差不多該到了“。
(2) 大丈夫ですって
「って」在口語中接在句子后面,表示說話人的主張。例如:
◎ 気にしないって
(你不用放在心上嘛。)
◎ そんなのもういいて。
(跟你說我不要那個嘛!)
◎ 母:さっさと宿題をやりなさい。子:今からやるって。
母;快去做作業! 子:人家這就去做嘛!
(3) 大丈夫さ
「さ」是終助詞,表示強調自己的主張或表示一種無所謂的語氣。有時也用在句子中。但要注意,「さ」只用于平輩之間或上對下的關系。
(4) あの子の聲を聞くまでは、あたしゃ安心できませんよ
「あたしゃ」是「わたしは」女子在非正式場合的口語音變形式。
(5) 何でまたドイツ語を勉強する気になったんだろうねえ
這里的「気」表示的是“想法,心情,情緒“等的意思。
(6) あいつは英語もろくにできなかったはずなのに
「ろくに」在這里是副詞的用法,與否定式相呼應,表示“(不)象樣,(不)令人滿意,(不)正經“等意思。例如:
◎ 晝間はろくに仕事できなかったから、夜は頑張らなくちゃ。
(白天沒能干完的工作,晚上得加點油了。)
◎ この半年間、ろくに休みも取れなかったな。
(這半年都沒怎么休息成。)
(7) なんにでも首を突っ込みたがるのも、あなたの遺伝かもね
「かもね」是「かもしれませんね」的省略形式,在親友及朋友之間或上對下的關系中使用。
參考譯文
沒問題
一家人等著女兒平安到達的電話
祖母:妙子差不多到了吧。
母:是啊,這會兒也該到了。
祖母:飛機應該平安無事到了吧。
母:沒問題,奶奶,她坐的不是看起來很結實的飛機嗎?除非遇上非常出格的事,毫毛都不會動一根的。
祖母:她說一到機場,就會馬上打電話的,她真的會打回來嗎?
父:沒問題。練了那么多次對方付款電話的打法。不用擔心,馬上就會打回的。
祖母:可是,這孩子,跟你一樣,馬大哈一個。肯定會出漏子,聽不她的聲音,我可是放心不下。
母:是啊,她那份馬虎,既使到了德國也肯定改不了。
父:你說說,怎么突然又想起學什么德語了呢?英語還一塌糊涂呢。
母:還說呢!什么事都想伸一頭,也許就是你遺傳的呢!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語3、4級進階閱讀-9(日本の製品)
- 日語3、4級進階閱讀-17(日本の生活水準)
- 日語3、4級進階閱讀-70(日本の教育)
- 日語3、4級進階閱讀-55(サービスの理由)
- 日語3、4級進階閱讀-27(100円ショップ)
- 日語3、4級進階閱讀-68(我が家の犬)
- 日語3、4級進階閱讀-75(日常の動作を美しくするお茶)
- 日語3、4級進階閱讀-54(休み方)
- 日語3、4級進階閱讀-37(花見)
- 日語3、4級進階閱讀-24(雪)
- 日語3、4級進階閱讀-64(忘年會)
- 日語3、4級進階閱讀-48(成人の日)
- 日語3、4級進階閱讀-4(私の家の場所)
- 日語3、4級進階閱讀-80(天気ビジネス)
- 日語3、4級進階閱讀-14(今日の天気)
- 日語3、4級進階閱讀-58(日本の一年)
- 日語3、4級進階閱讀-10(先月田中さんと伊勢へ旅行に行きました。)
- 日語3、4級進階閱讀-6(研修生)
- 日語3、4級進階閱讀-56(成田離婚)
- 日語3、4級進階閱讀-57(テレビはお父さん、電気冷蔵庫はお母さん)
- 日語3、4級進階閱讀-34(日本の発電事情)
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-30(チラシ)
- 日語3、4級進階閱讀-29(比ゆ)
- 日語3、4級進階閱讀-46(わりかん)
- 日語3、4級進階閱讀-62(味噌'みそ')
- 日語3、4級進階閱讀-53(図書館の利用)
- 日語3、4級進階閱讀-43(レモンの香り)
- 日語3、4級進階閱讀-18(難しい聴解)
- 日語3、4級進階閱讀-63(鉛筆)
- 日語3、4級進階閱讀-35(休み時間)
- 日語3、4級進階閱讀-13(島國日本)
- 日語3、4級進階閱讀-20(私の趣味)
- 日語3、4級進階閱讀-77(日本のアニメーション)
- 日語3、4級進階閱讀-59(ゴミの出し方)
- 日語3、4級進階閱讀-76(お茶と私たちの生活)
- 日語3、4級進階閱讀-65(デパ地下)
- 日語3、4級進階閱讀-22(畳の部屋の作法)
- 日語3、4級進階閱讀-7(東京)
- 日語3、4級進階閱讀-73(正座)
- 日語3、4級進階閱讀-60(日本の古い町)
- 日語3、4級進階閱讀-69(朝帰り)
- 日語3、4級進階閱讀-28(お見舞い)
- 日語3、4級進階閱讀-42(子どものとき)
- 日語3、4級進階閱讀-72(招き貓)
- 日語3、4級進階閱讀-66(相撲の魅力)
- 日語3、4級進階閱讀-12(おふろの入り方)
- 日語3、4級進階閱讀-23(窓の外の風景)
- 日語3、4級進階閱讀-50(梅雨)
- 日語3、4級進階閱讀-11(先月田中さんと松阪へ旅行に行きました。)
- 日語3、4級進階閱讀-25(休養)
- 日語3、4級進階閱讀-21(日本の交通)
- 日語3、4級進階閱讀-81(加藤さん宅訪問)
- 日語3、4級進階閱讀-40(寫真)
- 日語3、4級進階閱讀-32(カタカナ名の會社)
- 日語3、4級進階閱讀-71(スピーチ)
- 日語3、4級進階閱讀-61(家庭で食べるラーメン)
- 日語3、4級進階閱讀-52(富士登山)
- 日語3、4級進階閱讀-47(旅行の希望)
- 日語3、4級進階閱讀-44(日本の病院)
- 日語3、4級進階閱讀-26(ホテルの案內)
- 日語3、4級進階閱讀-82(チップ)
- 日語3、4級進階閱讀-3(日本語の勉強)
- 日語3、4級進階閱讀-49(実力テストのお知らせ)
- 日語3、4級進階閱讀-5(休日の買い物)
- 日語3、4級進階閱讀-41(回転ずし)
- 日語3、4級進階閱讀-74(中國から伝わったお茶)
- 日語3、4級進階閱讀-67(アルバイト)
- 日語3、4級進階閱讀-51(玄関)
- 日語3、4級進階閱讀-33(古墳)
- 日語3、4級進階閱讀-15(赤飯)
- 日語3、4級進階閱讀-39(京都)
- 日語3、4級進階閱讀-78(フレックスタイム制度)
- 日語3、4級進階閱讀-16(私の仕事)
- 日語3、4級進階閱讀-83(電子辭書)
- 日語3、4級進階閱讀-38(來週の研修旅行)
- 日語3、4級進階閱讀-31(ビデオ育児)
- 日語3、4級進階閱讀-19(私の家族)
- 日語3、4級進階閱讀-8(発達した畜産業)
- 日語3、4級進階閱讀-36(友達の迎え)
- 日語3、4級進階閱讀-79(體のリズム)
精品推薦
- 麥蓋提縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 沙坡頭區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課