日語生活交際會話29:あれこれ想像してると、喜びも倍増する
あれこれ想像してると、喜びも倍増する
人物:父娘
場面:出産を間近に控えた娘の家を父親が訪ねる
娘:あら、お父さん、いらっしゃい。さ、どうぞ。
父:どうだ、元気か?
娘:ええ、おかげさまで順調よ。おなかの子供ほーら、こんなに元気。
父:ずいぶん大きくなったな。どれどれ、おっ、今、動いたぞ。
娘:この頃とっても活発になっちゃって。しょっちゅう蹴っ飛ばされてるわ。
父:こんなに元気がいいんなら、きっとやんちゃ坊主だな。
娘:あら、はねっかえりのおてんば娘かもしれないわよ。
父:もう男か女か分かるんだろう?どっちだ?
娘:お醫者さんには生まれるまで教えないでくださいってお願いしてあるの。楽しみは後にとっておいたほうがいいし。それに高志さんと二人で、男の子かな女の子かなあってあれこれ想像していると、喜びも倍増するし。
父:そうだん。どっちだって、無事に生まれてくれれば満足だよな。しかしなんだあ、孫が生まれるのは待ち遠しいが、自分もとうとうおじいちゃんになるんだと思うと、なんだか複雑な気分だよ。
娘:そうねえ。お父さんまだ40代だもんね。でも、若いおじいちゃんなんて、かっこいいじゃない。うんと可愛いがってあげてちょうだいね。
父:言われなくても、可愛いがってしまいそうだよ。
単語
出産(しゅっさん):(名,自サ)生產,分娩
間近(まぢか):(名)臨近,接近
控える(ひかえる):(自一)面臨,靠近,迫近
順調(じゅんちょう):(形動)順利
動く(うごく):(自五)動
蹴っ飛ばす(けっとばす):(他五)踢
やんちゃ:(形動)淘氣的,不聽話的
坊主(ぼうず):(名)和尚,(轉)男孩子,禿小子
はねっかえり:(名)淘氣的女孩子
おてんば:(名)淘氣的女孩子
生まれる(うまれる):(自一)出生
高志(たかし):(人名)高志
孫(まご):(名)(外)孫子,(外)孫女
気分(きぶん):(名)心情
かっこいい:(詞組,形)帥氣,棒,漂亮
うんと:(副)(俗)更加,再
可愛がる(かわいがる):(他五)疼愛
音聲と言葉の解説
1、どれどれ
「どれ」是感嘆詞,表示催促對方做事或自己在做某個動作之前發出的聲音。這里是“讓我摸摸”的意思。
2、楽しみは後にとっておいたほうがいいし
這里的「とっておく」意思是“留著”。
3、しかしなんだな
「なんだな」即「何だな」。聲調為“低高高高”。
這里的「しかし」也不表示“轉折”,而是感嘆詞。「しかしなんだな」是一個固定搭配,表示“感慨”。例如:
* しかしなんだな、君の部長か。(哎呀,你都也成了部長了。)
* しかしなんだな、去年もいろんなことがあったね。(哎呀,去年可真是多災多難啊!)
參考譯文
在做各種想像的時候,高興勁就又加倍了
人物:父親 女兒
場景:父親前來探望即將臨產的女兒
女兒:喲,爸爸!您來啦?快進屋。
父親:怎么樣?好嗎?
女兒:嗯,托您的福,一切順利。肚子里的孩子嘛,您瞧哇,也這么精神。
父親:嗯,又大了好多,我來摸摸。哎呀!又動啦!
女兒:現在特別愛動,我老挨踢。
父親:這么好動,一定是個壞小子!
女兒:喲,說不定是個瘋丫頭呢!
父親:知道是男孩還是女孩了吧?怎么樣?
女兒:我們求醫生在出生以前別告訴我們。高興要留到最后才好。再說我和高志兩個人在猜是男孩還是女孩的時候,那高興勁不就又加倍了嘛。
父親:是呀,不管男孩女孩,只要平安地生來就足矣了。不過呀,雖然盼孫子盼得直著急,可一想到自己要當姥爺了,這心里頭的滋味啊還挺復雜!
女兒:是啊。爸爸還不到50呢。不過嘛,年輕的老爸,不也挺帥嗎?您可得好好疼我們喲!
父親:你不說我也會疼他的。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 交際日語
- 日語的音調
- 吵架的日語4
- 日語:天氣相關寒暄語2
- 日常用語大匯總8
- 常用流行日語口語大集合2
- 日常用語大匯總7
- 日語基于季節的問候語8
- 日常用語大匯總5
- 日語口語中常見的約音
- 日語情話知多少
- 常用流行日語口語大集合3
- 日語口語:よく使う口語文型一覧
- 中日互譯常用語4
- 日語敬語実例集1
- 一個日語里常識性的錯誤
- 口語省略音 音便解析
- 日語か行發音和が行是不同的,不能混為一談
- 吵架的日語1
- 吵架的日語2
- 各種場合日語會話
- 日語基于季節的問候語7
- 生活實用短語
- 日常用語大匯總3
- 常用流行日語口語大集合4
- 中日互譯常用語2
- 日語:天氣相關寒暄語3
- 日本流行語40則
- 日語基于季節的問候語11
- 日常用語大匯總4
- 日語:日常のよく使う言葉2
- 日語關西話的整理
- 日語數字諧音
- 日常用語大匯總1
- 日語:日常のよく使う言葉1
- 日語情話
- 吵架的日語3
- 日語敬語実例集3
- 吵架的日語5
- 日語基于季節的問候語6
- 通俗漢語→地道日語(10句)
- 日語:話し言葉の特徴
- 中日互譯常用語1
- 日語:天氣相關寒暄語4
- 中日對照經典歇后語
- 日常經典實用約會用語
- 日語基于季節的問候語4
- 日本地區和縣的名稱及發音
- 日常用語大匯總2
- 日語音變
- 日語常用會話60條(中日英對照)
- 日常用語大匯總6
- 中日互譯常用語3
- 日語敬語基礎例文
- 日語的繞口令
- 日語的字母和發音
- 日語基于季節的問候語9
- 日語算數的說法
- 日語:天氣相關寒暄語1
- 日語基于季節的問候語1
- 日語基于季節的問候語2
- 日本語発音の特例
- 日語社內敬語的使用方法
- 常用流行日語口語大集合5
- 日語基于季節的問候語3
- 日語口語:業務マニュアル 電話応対
- 商務日語的常用表達語2
- 看日本動漫要了解的一些句子
- 日本BBS的用語
- 日語基于季節的問候語12
- 日語敬語実例集2
- 一些日語課堂用語
- 對日本朋友如何介紹中國
- 小鴨歌(日語)--適合初學者的口型操
- 商務日語的常用表達語1
- 名古屋大學日語會話教程第36
- 中日英三語對照生活用語
- 日語基于季節的問候語5
- 日本年輕人常用語
- 旅游日語-相關詞匯(中日對照)
- 日語基于季節的問候語10
精品推薦
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課