公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語生活交際會話33:ゾッとするわ

日語生活交際會話33:ゾッとするわ

  

  ゾッとするわ

  人物:高野 木村(OL同士)

  場面:會社の女子トイレで(木村が洗面臺の鏡に向かっていると、高野が入って來て)

  高野:あー、もういやっ!あのスケベおやじ。ひっぱたいてやりたいわっ。

  木村:また部長になにかされたの?

  高野:今日はもうこれで3回目よ。人のお尻を觸っておいて、「やあ、頑張ってるね」なんて言って、ニタッて笑うのよ。あー、気色悪い。思い出すだけでゾッとするわ。

  木村:災難だったわねえ。あの部長のセクハラ、だんだんひどくなる一方だから。

  高野:こっちが抵抗できないことに付け込んで、平気でいやらしいことするんだから。

  木村:あのスケベ、「やめてください」っていくらお願いしても、ただの冗談で済まそうとするんだから、神経疑うわ。何が冗談よ。

  高野:今度なにかやられたら訴えてやろうかしら。

  木村:よしたほうがいいわよ。あいつ、どういうわけか社長のお気に入りなんだから。騒ぎをおこしたら、こっちの首が危ないことぐらい分かってるでしょ?

  高野:だってもうこれ以上我慢できないわ。爆発寸前よ。

  木村:私だって、あのねちっこい聲を聞いただけで蟲酸を走るわ。でも私たちは弱い立場なんだから、今は辛抱するしかないのよ、悔しいけど。

  高野:これからもずっとあんなやつの下で働かなきゃいけないなんて、私はいやだわ。いっそのこと、一発なぐって辭表を叩きつけたほうがよっぽどすっきりする。

  木村:気持ちは分かるけど、ちょっと冷靜になって。きっとなにか対策があるはずよ。

  高野:あー、いったいいつまでこんなことが続くんだろう。

  単語

  嫌悪(けんお):(名,自サ)嫌惡

  高野(たかの):(姓名)高野

  木村(きむら):(姓名)木村

  OL(オーエル):(名)辦公室小姐

  洗面臺(せんめんだい):(名)洗臉臺

  スケベ:(名)色鬼

  ひっぱたく:(他五)狠狠打

  お尻(おしり):(名)屁股,臀部

  觸る(さわる):(自五)摸,觸摸

  気色悪い(きしょくわるい):(形)不舒服

  ぞっと:(副,自サ)打冷戰,毛骨悚然

  セクハラ:(名)性騷擾

  付け込む(つけこむ):(自他五)乘機,乘人之危

  いやらしい:(形)卑鄙,下流

  疑う(うたがう):(他五)懷疑

  訴える(うったえる):(他下一)訴訟

  止す(よす):(他五)停止,作罷

  お気に入り(おきにいり):(名)寵兒,紅人

  首が危ない(くびがあぶない):(慣用)飯碗不保

  寸前(すんぜん):(名)臨近,迫在眉睫

  ねちっこい:(形)糾纏不休的

  蟲酸が走る(むしずがはしる):(慣用)惡心,極其厭惡

  辛抱(しんぼう):(名,他サ)忍耐,忍受

  悔しい(くやしい):(形)令人懊悔,覺得窩心

  いっそ:(副)索興,干脆

  辭表(じひょう):(名)辭呈

  叩き付ける(たたきつける):(他五)扔,摔

  すっきり:(副)舒暢,痛快

  音聲と言葉の解説

  1、 ひっぱたいてやりたいわっ

  「ひっ」是一個前綴,是從「引き(ひき)」音變而來的。它接在動詞的前面,用以加強該詞的詞義,常用的如:

  * 剝がす(はがす)(揭下)→ 引き剝がす

  * 移る(うつる)(移動)→ 引き移る

  * 摑む(つかむ)(抓住)→ 引っ摑む

  2、 人のお尻觸っておいて

  「・・・ておいて」在這里是表示“轉折”的用法,相當于「・・・ていながら」,如:

  * 結婚するって約束しておいて、別れてくれだなんて、ひどいわ。

  說好了跟我結婚的,如今又要吹,真不像話!

  * あの人、上司の前ではいい顔をしておいて、部下の前では威張り散らしているのよ。 那個人啊,在上級面前乖乖的,但在下級面前可威風了!

  3、 あの部長のセクハラ、だんだんひどくなる一方だから

  「・・・一方」接在動詞后面,表示該種情形越發展越嚴重。如:

  * なるべくカロリーの低いものをとるように気をつけているが、それでも太る一方です。どうしてなんでしょう。

  我一直注意吃低卡路的食品,但是越來越胖。這是為什么呢?

  * 車が増える一方で、ますます交通狀況が悪くなった。

  車輛一個勁地增多,交通狀況越來越差了。

  4、 こっちが抵抗できないことに付け込んで

  「・・・に付け込む」表示“抓住・・・的弱點・・・”。如:

  * 相手の油斷に付け込んで、どんどん點數を稼ごう。

  抓住對手的大意輕敵,多撈點分。

  * こっちの弱みに付け込んで、何を言い出すかわからない。

  人家抓住咱的短處,不知會提出什么要求。

  5、 なにが冗談よ

  「なにが+名詞+(だ)よ」是句型,表示對該名詞所代表的事物抱有強烈的不滿和義憤。例如:

  * 人を散々(さんざん)馬鹿(ばか)にして、なにが友人よ。

  這么欺負人,算什么朋友!

  * すぐに故障してしまうなんて、なにがブランド商品だよ!

  這么快就壞了,還什么名牌商品呢!

  6、 騒ぎを起こしたら、こっちの首を危ないことぐらい分かってるでしょ?

  「首」在這里指“工作”或“飯碗”。

  參考譯文

  直起雞皮疙瘩

  人物:(辦公室小姐)高野 木村

  場景:公司的洗手間(木村在洗面池前照鏡子時,高野走進來)

  高野:唉!真煩人!那個老色鬼!真想扇他個耳光。

  木村:部長又對你動手動腳了?

  高野:今天這都第三次。嘴上說著“呀,干得不錯”,手卻摸人家屁股,還一臉的壞笑!哼!真惡心。一想起來直起鳴皮疙瘩!

  木村:真是災難呀!那位部長的性騷擾,越來越厲害了。

  高野:仗著我們不敢反抗,就明目張膽地干些卑鄙下流的勾當!

  木村:那個公鬼,你求他別這樣吧,他就總是想用“開玩笑”對付。真懷疑他有病。什么開玩笑!

  高野:下次他再這樣咱們去告他。

  木村:你可別。那家伙,不知為什么是總經理的大紅人。要鬧出點事來,咱們的飯碗就保不住了。你又不是不知道。

  高野:可是,我實在受不了啦,都忍到極限了!

  木村:我也跟你一樣,一聽見他那賴唧唧的聲音,我就惡心地直想吐。可咱們就這地位,雖然咽不下這口氣,現在還得忍著點。

  高野:一想到以后還得總在他手底下干活,真受夠了。索興上去扇他個大耳光,然后辭職書一摔,那多痛快!

  木村:你的心情我理解。不過你要冷靜一點,會有法子對付的。

  高野:唉,這樣的日子哪天是個頭啊!

網友關注

主站蜘蛛池模板: 土默特左旗| 肥西县| 潢川县| 永仁县| 保康县| 怀柔区| 鲁甸县| 彝良县| 永修县| 武宣县| 巫溪县| 龙江县| 道真| 从化市| 卓尼县| 彝良县| 集安市| 高台县| 玉林市| 禄丰县| 五家渠市| 新乐市| 丰原市| 区。| 中牟县| 五河县| 墨玉县| 屏南县| 东乌| 青神县| 兰西县| 丽水市| 信丰县| 定兴县| 油尖旺区| 凯里市| 察雅县| 崇仁县| 吴江市| 怀化市| 武宁县|