日語生活交際會話62:すまんっ
すまんっ
對不起
人物:(戀人同士)直人 祥子
場面:デートの約束に、男が遅れて來た / 男方誤了約會時間
直人:祥子っ、ごめんっ!待ったか?
/ 祥子!對不起!等了半天了吧?
祥子:待ったわよ。今、何時だと思ってんの?
/ 等啦!現(xiàn)在都幾點啦?
直人:えーと、何時だ?時計壊れてて持ってないんだ。
/ 嗯?幾點了?我的表壞了,沒帶在身上。
祥子:時計って、あの、私がプレゼントした腕時計?
/ 表?是我送給你的那塊手表?
直人:うん、まあ、そうだ。すまんっ。うっかりして落としちまったんだ。
/ 嗯,啊----哦。對不起,不小心掉地上了。
祥子:んまー、なんですって、落として壊した?あの時計を?
/ 啊,你說什么?掉地上摔壞了?那塊表?
直人:あー、んー、あっ、修理に出せば大丈夫だよ。元通りに戻るよ。
/ 啊,嗯。噯,拿去修修就行了。會修好的。
祥子:私のことなんかなんとも思ってないんでしょ。だから粗末に扱うんだわ。
/ 你根本就沒把我放在心上是不是?所以才這么不當回事的。
直人:違うって。ほんとに不注意だったんだ。この通り、謝るよ。
/ 不是呀!真的是因為不小心。我在這兒給你道歉了!
祥子:謝れば済むと思ってんの?だいたいね、直人はいつだってそうなのよ。
/ 你以為道個歉就算完了?你根本就老是這樣!
直人:だから、ごめんって言ってるだろ。今度から気をつけるからさ。さ!機嫌なおして、映畫見よ。な!(ポケットを探り)あれえ?おかしいなあ、たしかここに???
/ 你看看,我這不是在道歉嗎?下次一定注意,行了吧?快別生氣了。看電影去吧,啊?(摸索)哎?怪呀!明明放在這兒的嘛----
祥子:なによ。まさかまた、チケット忘れたとか?
/ 看你,別是又把票忘了吧?
直人:いや、そんなことはない。ここのポケットに。あっ!別のコート著て來ちまった。
/ 不,不會的。我就是放在這個口袋里的嘛----,喲!我穿的不是那件大衣!
祥子:あっきれた。もう、怒る気にのなれないわ。
/ 這人真少見哪!我連生氣的情緒都沒了。
直人:いやあ、すまん、すまん。じゃ、映畫はまた今度にしよう。散歩しよ、散歩。
/ 哎呀,對不起!對不起!那,電影下次再看吧。咱們散步吧,散步。
単語
直人(なおと):(人名)直人
祥子(しょうこ):(人名)祥子
うっかり:(副,自サ)不小心
落とす(おとす):(他五)掉,丟
壊す(こわす):(他五)弄壞,搞壞
元通り(もとどおり):(名)原樣
粗末(そまつ):(形動)疏忽,簡慢
ポケット:(名)口袋
探る(さぐる):(他五)摸,摸索
チケット:(名)票,入場券
コート:(名)大衣
音聲と言葉の解説
(1)うっかりして落としちまったんだ
「~ちまう」也是「~てしまう」的口語縮略形。一般只用于男性。
(2)こに通り、謝るよ
一邊說「この通り」一邊行大禮,是道歉或請求的最高形式。
(3)だいたいね、直人はいつだってそうなのよ
這里的「だいたい」表示“追根尋源”,后面出現(xiàn)的多是責備或消極的內(nèi)容。例如:
* だいたいね、始めっからお前は真面目にやってないんだ。 / 說到底,你是壓根兒就沒好好干。
* 今からそんな話を持ち出すのはだいたいおかしいよ。 / 現(xiàn)在提出這種問題根本就讓人奇怪。
* だいたいね、俺はそんなことを言った覚えはないよ。 / 我壓根兒不記得說過那種話。
(4)だから、ごめんって言ってるだろ
這里的「だから」并不表示“因果關(guān)系”,而是一種說明、解釋的語氣。
(5) 映畫見よ
這里的「見よ」是「見よう」的短呼形式。本段后面的「散歩しよ」也是同樣的用法。
(6)あっきれた
「呆れた」的加強形式
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 【日本民間故事】章魚變成了經(jīng)書
- 【日本民間故事】眨眼間的回家體驗
- 【日本民間故事】性格別扭的老鷹之子
- 日本作家-星新一
- 【日本民間故事】弘法清水的來源
- 日本作家-三島由紀夫
- 【日本民間故事】一首好歌,贏得“櫻花”
- 日本作家-安岡章太郎
- 【日本民間故事】神仙眷侶
- 【中日對照】職場經(jīng)典勵志名言
- 【日本民間故事】老鼠跟青蛙學游泳
- 【中日對照】人生勵志名言集(56)
- 日本作家-正宗白鳥
- 日本作家-永井 荷風
- 【日本民間故事】綠蛙叫聲來源
- 【日本民間故事】發(fā)了財,最終卻遭滿門抄斬
- 日本作家-山本文緒
- 【日本民間故事】來自草葉影子下的問候
- 日本作家-宮沢賢治
- 【日本民間故事】狐貍教貓?zhí)?/a>
- 【日本民間故事】山藥蔓上的金砂
- 【日本民間故事】富翁的回天之力
- 日本作家-中島 敦
- 日本作家-舟橋聖一
- 日本作家-夏目漱石
- 【日本民間故事】關(guān)于お的用法
- 日本作家-吉川英治
- 日本作家-松本清張
- 日本作家-森鴎外
- 【勵志美文】成為你心靈支撐的名言是?
- 【日本民間故事】倔強的綠蛙
- 【日本民間故事】斧落瀑布潭,斬螃蟹腿
- 【日本民間故事】蛇吃青蛙的起源
- 日本作家-水上勉
- 日本作家-向田邦子
- 日本作家-武者小路実篤
- 【日本民間故事】數(shù)青菜干的小僧
- 【日本民間故事】用來洗臉的東西居然被吃了
- 日本作家-野坂昭如
- 日本作家-葉山嘉樹
- 日本作家-堀辰雄
- 日本作家-吉村昭
- 【日本民間故事】愛犬的神通力
- 日本作家-筒井康隆
- 日本作家-村上春樹
- 日本作家-村上龍
- 日本作家-渡辺淳一
- 【日本民間故事】被熊救了卻恩將仇報
- 【給力名言】走自己的路讓別人說去吧
- 【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理
- 【日本民間故事】珍貴的三寶鳥
- 【經(jīng)典名言】名人教你職場打拼
- 日本作家-東野圭吾
- 日本作家-広津柳浪
- 【日本民間故事】邂逅美味瀑布
- 日本作家-吉本ばなな
- 【名言警句】愛真的需要勇氣?
- 日本童話: 一休逸話(一)
- 日本作家-室生犀星
- 日本作家-山崎豊子
- 【日本民間故事】河童的獨家秘藥
- 【日本民間故事】升天的烏龜
- 【日本民間故事】不可思議的賣魚人
- 日本作家-山田美妙
- 【日本民間故事】狐貍的騙局
- 日本作家-林真理子
- 日本作家-野間宏
- 日本作家-橫光利一
- 【日本民間故事】出走的大黑菩薩
- 【日本民間故事】天狗作怪
- 日本作家-宮本百合子
- 【日本民間故事】不敢再吃人的鬼
- 【日本民間故事】善意之舉,解決木柴荒
- 日本作家-原民喜
- 【日本民間故事】重生后的嬰兒
- 【日本民間故事】鴨子間的夫妻情義
- 【日本民間故事】兩種鳥,孝與不孝
- 【日本民間故事】為爭勝負,拔劍相對
- 【日本民間故事】鯨魚輸給海參的比賽
- 【日本民間故事】會表演雜技的小猴子
- 【日本民間故事】被當成稀世珍寶的大頭菜
精品推薦
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 海東地區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/12℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:28/16℃
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課