公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>商務日語用語:外來語“マター”

商務日語用語:外來語“マター”

  「それは田中マターだから」…「マター」の意味を知らない人にとっては意味不明のこの発言。

  “這是田中マター”……不知道“マター”的人肯定不懂這句話的意思。

  簡単に言うと「田中さんが擔當していることだから」という意味なのです。

  簡單來說意思就是“這是田中負責的”。

  わかったフリして曖昧な相槌はもうおしまい!ここではビジネスで頻出単語「マター」の意味と使い方をご説明します。

  不用再不懂裝懂,隨意附和了!這里對商務場景中常見的“マター”的意思及用法進行說明。

  “マター”的意思

  そもそも「マター」はどんな意味なのでしょうか。

  那么“マター”究竟是什么意思呢?

  俗に、人名や役職などの後について、それらが管理すべき問題であることを表す。

  一般在人名或職位后面,表明是其應該負責管理的問題。

  ビジネス用語で使う場合には「氏名?役職名?部署名?會社名」+「マター」 といった使い方で

  商務用語中的用法是“姓名/職位名/部門名/公司名”+“マター”

  (人?役職?部署?會社)の管理すべき事柄や問題、事態(tài)という意味になるのです。

  意思是(人/職位/部門/公司)負責管理的事項、問題或者情況。

  “マター”的用法

  ではどんな時に「マター」を使えばいいのでしょうか。いくつかご紹介します。

  那么該在什么時候用“マター”呢?下面介紹幾個例子。

  いや、それは林さんマターにするって話でしたよね?

  之前不是說讓小林負責嗎?

  この様に、いきなり責任転嫁されそうになった時の護身にも使えます。

  可以像這樣作為突然被轉嫁責任時的附身符。

  この企畫は商品企畫部マターだから…

  本企劃案是商品企劃部負責的……

  部署名に使いたい時にはこんな風に使いましょう。

  要扣到部門頭上就這么用。

  目上の人に使う時は敬意を忘れずに!

  用于上級時別忘了敬意

  氏名につけて使えるこの「マター」ですが、使う際には失禮のないように気を付けましょう。

  “マター”可放在姓名后使用,不過用的時候要注意別失禮。

  例えば上司に「鈴木部長」がいるとします。鈴木部長の仕事に対して

  比如說上司有個叫“鈴木部長”的,對于鈴木部長的工作,

  鈴木マターなんて言おうものなら、ビジネスマンとしての品格を疑われてしまいますよね。

  如果你說“鈴木マター”,很可能會讓人懷疑你作為商務人士的資格。

  せめて鈴木さんマター、部長マターと言いましょう。

  至少也要說“鈴木さんマター”或者“部長マター”。

  責任逃れはほどほどに!

  逃避責任也要適可而止

  ことあるごとに「それは??マターだから…」なんて言って責任逃れをし過ぎると信頼を失いかねません。

  每次出事都說“這是??負責的……”借以逃避責任的話,就會失去信賴。

  自分の「マター」にはしっかりと責任を持ち、責任転嫁されそうになった時だけ使いましょう。

  自己的“マター”就要認真負起責任,只在自己要背黑鍋時再用吧。

網(wǎng)友關注

主站蜘蛛池模板: 九台市| 民乐县| 武威市| 秭归县| 资阳市| 浪卡子县| 铜陵市| 洛隆县| 河津市| 双鸭山市| 临洮县| 文水县| 光山县| 长白| 衡东县| 宁陕县| 石柱| 营山县| 万荣县| 静安区| 邻水| 黔江区| 永嘉县| 泗阳县| 寿光市| 定南县| 巩义市| 大石桥市| 邳州市| 河西区| 贵德县| 宣威市| 太康县| 民和| 威信县| 洛阳市| 河东区| 霍山县| 收藏| 钟祥市| 合水县|