實用日語生活口語-睡不夠
導語:語言學習是一個循序漸進的過程,每天可以不用學很多,但每天都學一些,慢慢的你的日語積累就會讓你自己驚訝了。 |
1.這陣子怎么睡都睡不夠,是不是天氣的原因啊。
「原句」ここのところ寢ても寢ても眠いのは、お天気のせいでしょうかねぇ。
推薦信息 |
「解說」ても:重疊使用來強調程度。
せい:漢字寫作“所為”,主要表示消極結果的原因、理由。例如:だれのせいでもない。/不能怪任何人。
でしょうか:表示不確定,或許、可能。
2.學習沒有捷徑,只有踏實的去做!
「原句」學習に近道はなく、地道に學習するだけです!
「讀音」がくしゅうにちかみちはなく、じみちにがくしゅうするだけです!
「解說」近道「ちかみち」:捷徑。例如:立身出世「りっしんしゅっせ」の近道。/飛黃騰達的捷徑。
地道「じみち」:指勤勤懇懇、踏實。地道な職業/ 正經職業。
3.哀悼日當天,為悼念死者,全國降半旗志哀,并自覺停止一切娛樂活動。
「原句」哀悼日には、犠牲者を悼むため全國で半旗が掲げられ、娯楽イベントも自粛される。
「讀音」あいとうびには、ぎせいしゃをいたむためぜんこくではんきがかかげられ、ごらくイベントもじしゅくされる。
「解說」悼む「いたむ」:悼念,哀悼。
4.因為冰島的火山噴發,歐洲多個航班的停航狀態仍在持續。
「原句」アイスランドで発生した火山の噴火で、ヨーロッパでは多くの航空便の欠航が続いている。
「讀音」アイスランドではっせいしたかざんのふんかで、よーろっぱでは多くのこうくうびんのけっこうがつづいている。
「解說」アイスランド:(英)Iceland, 冰島。
ヨーロッパ:這個外來語來源于荷蘭語Europa,意為歐洲。
噴火「ふんか」:就是我們常說的火山噴發。
5.邊喝茶邊聊天,一定會很有意思~
「原句」お茶しながらおしゃべりして、きっと楽しくなりますよ~
「讀音」おちゃしながらおしゃべりして、きっとたのしくなりますよ~
「解說」ながら:表示一邊一邊;較常見的固定搭配有,殘念ながら/ 很遺憾;生まれながらに/ 生來就;涙ながらに/ 淚流滿面地;昔ながらの/ 一如往昔的,等等。
6.人生如過眼云煙。所以應該認真地考慮如何度過。
「原句」人生ははかないものだ。だからどうやって過ごすか真剣に考えるべきだ。
「讀音」じんせいははかないものだ。だからどうやってすごすかしんけんにかんがえるべきだ。
「解說」はかない:漢字可寫作「果敢ない」,表示:短暫,無常;虛幻的。例如:はかない望み「のぞみ」を抱く「いだく」。/抱著幻想。
真剣「しんけん」:真刀真劍;認證,正經。
7.他沒有通過公司的錄用考試,一副無精打采的樣子。
「原句」彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態だ。
「讀音」かれはにゅうしゃしけんにおちて、あおなにしおのじょうたいだ。
「解說」試験に落ちる:落榜;不及格。【外語教育&網編輯整理 www.for68.com】
青菜に塩:和中國的一句俗語「霜打的茄子——蔫了」相似,意為無精打采;垂頭喪氣。
推薦閱讀
日語成語(原裝篇)
日本濃裝艷抹老奶奶愛工作
非日語專業人員備考
日本風情之日本警察為藝伎開路
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 日語誤用例解(03)
- 日語誤用例解(12)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 「徒然の森」第67回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 日語誤用例解(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 日語誤用例解(01)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 「徒然の森」第55回
- 「徒然の森」第69回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 「徒然の森」第51回
- 「徒然の森」第61回
- 「徒然の森」第64回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 「徒然の森」第52回
- 「徒然の森」第53回
- 「徒然の森」第68回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 「徒然の森」第60回
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 日語誤用例解(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 日語誤用例解(02)
- 「徒然の森」第59回
- 日語誤用例解(13)
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 日語誤用例解(06)
- 「徒然の森」第63回
- 「徒然の森」第54回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 「徒然の森」第65回
- 日語誤用例解(07)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 日語誤用例解(09)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 「徒然の森」第58回
- 「徒然の森」第70回
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 日語誤用例解(15)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 日語誤用例解(10)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 「徒然の森」第57回
- 「徒然の森」第56回
- 日語誤用例解(05)
- 「徒然の森」第66回
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 日語誤用例解(04)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 「徒然の森」第62回
- 日語誤用例解(08)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課