日語交際會話43:あんたなんか大嫌い
導(dǎo)語:日語聽說特別輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
人物:木元美子
敦
場面:電話で
美子:もしもし、木元です。
敦 :あ、美子か?もしもし、おれだよ。元気か?
美子:あら、どちら様でございましょうか。
敦 :おいおい、ふざけるのはよせよ。敦だよ。ほんとは分かってんたろ?
美子:分かってるわよ。でももう、あんたなんか知らないっ。
敦 :お前、まだあのこと怒ってんの?いい加減、機嫌直してくれよ。な?
美子:いやっ。あんたなんか大っ嫌い。
敦 :なあ、そんなこと言わずにさあ。今度の休みに會わないか?いいだろ?
美子:ふんっ。もう顔も見たくないわっ。誰か會ってやるもんですか。
敦 :會いたくないんなら、それでもいいよ。じゃあ、電話ならいいんだろ?これから毎日、電話で愛を語り會おう。
美子:あなたのそういう無神経なところがしゃくにさわるのよ。電話もかけないでちょうだい。もうあなたの聲なんかききたくもないわ。だーいっ嫌い。
敦 :嫌い嫌いも好きのうちさ。ほんとは、おれのこと指揮なんだろ?美子。
美子:心の底から大っ嫌いよ。嫌いを百萬回言いたいほど大嫌いだわ。
敦 :じゃあさ、百萬回全部最後まで聞かせてくれよ。そしたらそのあとは好きだって言ってくれるだろ?な?
美子:うぬぼれるのもいい加減にしたらどう?あなたのような人を厚顔無恥って言うのよ。嫌いって言ってるのが分からないの?
敦 :じゃあ、俺のどんなところが嫌いなのか言ってみろよ。
美子:たーくさんありすぎて一晩かかっても言い盡くせないわ。
敦 :それなら一晩中聞かせてくれよ。黙って聞いてやるからさ。
美子:ほんっとに、呆れてものも言えないわ。私が怒ってるの分かってるの?
敦 :分かってるよ。それにお前がおれのこと好きだってことも分かってるよ。
美子:よくもまあしゃあしゃあと。バカは死ななきゃ治らないっていうけど、本當(dāng)ね。あんたに付ける薬なんかないわ。
敦 :なあ、本心なんかじゃないんだろ?照れずにはっきり言えよ。
美子:さっきから何度も言ってるじゃない。大っ嫌いって。
敦 :困ったなあ。おれは美子のことこんなに好きなのに。
美子:しつこいわよ。だから嫌われるのよ。もうこれっきりにして。切るわ。(ガチャン)
単語
木元(きもと):(姓氏)木元
美子(よしこ):(人名)美子
敦(あつし):(人名)敦
ふざける:(自一)開玩笑,戲弄人
機嫌(きげん):(名)心情,情緒
語る(かたる):(他五)談,說
無神経(むしんけい):(名,形動)反應(yīng)遲鈍,滿不在乎
しゃくにさわる:(慣用)生氣,發(fā)火,發(fā)怒
うぬぼれる:(自一)自大,自負(fù),自我陶醉
厚顔無恥(こうがんむち):(名)厚顏無恥
しゃあしゃあ:(副,自サ)恬不知恥,滿不在乎
照れる(てれる):(自一)害羞
音聲と言葉の解説
(1)ふんっ
表示“不屑”。讀高平調(diào)。
(2)誰が會ってやるもんですか
句尾的「もん(もの)(です)か」表示拒絕。例如:
* あんなくだらない番組、誰が見るもんですか。
那么無聊的節(jié)目,誰看呀!
* こんな高い服、誰が買うもんですか。
這么貴的衣服,誰買呀!
(3)嫌い嫌いも好きのうちさ
這句話意思是說「嫌い」這個詞也還屬于「好き」的范圍。
參考譯文
最討厭的就是你
人物:木元美子 敦
場景:打電話
美子:喂,我是木元。
敦 :哎,是美子?喂,是我呀!你好嗎?
美子:喲,您是哪一位呀?
敦 :喂喂,你正經(jīng)點行不行?我是阿敦呀!其實你聽出來了是不是?
美子:早就聽出來了。可是我再也不理你了。
敦 :你還為那件事生氣呢?算了吧,別生氣了!啊?
美子:就不。你這家伙最討厭了。
敦 :哎,別那么說嘛。咱們下次休息時見見面怎么樣?沒問題是吧?
美子:哼!我不想看見你。誰跟你見面呀!
敦 :你要不想見,那也行,打電話總可以吧?以后每天,就在電話上談情說愛吧。
美子:最可氣的就是你這沒神經(jīng)的人。電話你也別打,我不想聽你說話,討厭極了。
敦 :討厭討厭,也是喜歡對吧!其實你還是喜歡我的吧?美子?
美子:我從心里討厭你!討厭得我想把討厭說上一百萬遍!
敦 :那你就說上一百萬遍給我聽聽?然后你就會說你喜歡了吧?啊?
美子:你還自我陶醉啊?“厚顏無恥”就是說的你這種人。我討厭你,不知道嗎?
敦 :那,你說說,我哪點討厭?
美子:太多了,一晚上也說不完。
敦 :那你就說一晚上給我聽聽,我不插嘴好了。
美子:真沒見過你這種人,讓我說什么好呢!你是不是知道我生氣才故意那樣說的?
敦 :知道呀,而且我知道你喜歡我。
美子:真是厚臉皮!人都說笨驢不死改不了,看來還真是這樣!不可救藥!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:原発
- 日語閱讀:豆まき
- 每天一篇(中日對照)(八)
- 日語閱讀:ロッキード事件
- 日語閱讀:エレベーター
- 每天一篇(中日對照)(三)
- 日語閱讀:湯たんぽ
- 日語閱讀:小満
- 日語閱讀:モーツァルト
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:祖國統(tǒng)一の象徴の地
- 日語閱讀:災(zāi)害中の親
- 每天一篇(中日對照)(四)
- 日語閱讀:沈黙とは
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:アンドリッチ
- 日語閱讀:中村屋のボース
- 日語閱讀:「剽竊」
- 日語閱讀:伝統(tǒng)工蕓士
- 每天一篇(中日對照)(十九)
- 日語閱讀:戒名
- 日語閱讀:公共心
- 日語閱讀:現(xiàn)代學(xué)生百人一首
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:天下取りの塔
- 日語閱讀:高利貸
- 日語閱讀:大使の入れたコーヒー
- 日語閱讀:ワールドカップ
- 日語閱讀:中古品
- 每天一篇(中日對照)(十七)
- 日語閱讀:陸と海から來た物
- 日語閱讀:容疑者、被告についての呼び方
- 日語閱讀:書の至寶
- 日語閱讀:數(shù)學(xué)五輪
- 每天一篇(中日對照)(二十)
- 日語閱讀:「歩く」
- 每天一篇(中日對照)(一)
- 每天一篇(中日對照)(九)
- 日語閱讀:巡回診療車
- 每天一篇(中日對照)(十四)
- 日語閱讀:試験の環(huán)境
- 每天一篇(中日對照)(十一)
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:インフレとデフレ
- 日語閱讀:錬室術(shù)
- 日語閱讀:オウム真理教
- 日語閱讀:拍手
- 日語閱讀:質(zhì)屋
- 日語閱讀:パバロッティ
- 日語閱讀:異例の「付言」
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:風(fēng)刺畫
- 每天一篇(中日對照)(五)
- 日語閱讀:審判
- 日語閱讀:白バラの祈り
- 每天一篇(中日對照)(七)
- 日語閱讀:大學(xué)入試センター試験
- 日語閱讀:コレッタ・スコット・キングさん
- 日語閱讀:外國語
- 日語閱讀:利益拡大
- 日語閱讀:漁師
- 每天一篇(中日對照)(十二)
- 日語閱讀:ベースボール
- 每天一篇(中日對照)(十八)
- 日語閱讀:格差
- 每天一篇(中日對照)(十六)
- 每天一篇(中日對照)(六)
- 日語閱讀:『坂の上の雲(yún)』
- 日語閱讀:クローディアの秘密
- 日語閱讀:110、119番通報
- 每天一篇(中日對照)(十三)
- 日語閱讀:責(zé)任
- 日語閱讀:秋山郷
- 日語閱讀:読書
- 每天一篇(中日對照)(十五)
- 日語閱讀:古い本館
- 日語閱讀:閣僚や議員のバッジ
- 每天一篇(中日對照)(二)
- 每天一篇(中日對照)(十)
- 日語閱讀:銀塩(フィルム)とデジタル
- 日語閱讀:延命治療
精品推薦
- 儋州市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:16/2℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/15℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/9℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/6℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課