公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語交際會話55:なんでこんなの買っちゃったんだろう

日語交際會話55:なんでこんなの買っちゃったんだろう

  

    導語:日語聽說特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  なんでこんなの買っちゃったんだろう

  怎么買了這樣的呢

  人物:母

  里子(娘)

  場面:母の買ってきた服を見ながら / 看母親買來的衣服

  母 :里子、これどお?ちょっと派手かしら?

  里子,這衣服怎么樣?是不是有點艷?

  里子:お母さん、また買ったの。うわ、どぎついわよ、色が。

  媽!你又買了?哇!顏色好刺眼啊!

  母 :そんなにパーッとしてないと思ったのよ。照明のせいだったのかしら。外で見ると結構強烈ね。

  買的時候沒覺得這么艷啊!許是燈光的原因吧!在外邊看是夠扎眼的。

  里子:それに形だって若いんじゃない?襟元がかなり開いてるし、スカートも短すぎない?

  而且樣子也太年輕了吧?領口開得又低,裙子也太短了不是?

  母 :そうかしらね、店員さんが「よくお似合いです」って言ったのよ。サイズはちょうどよかったし。いいって思ったのよ。

  是嗎?店員可說挺適合我穿的!大小也正合適。

  里子:年考えてよ。私いっしょに歩くの嫌ですからね。

  也不想想您的歲數!您穿這個,我可不愿意跟您在一塊走。

  母 :やっぱりちょっと派手だったわね。あーあ、なんでこんなの買っちゃったんだろう。また沖動買いしちゃった。どうしてこういつも失敗するのかしら。里子、今度一緒に行ってみてよね。

  還是有點太艷了。唉!怎么買了這樣的呢!又是一時沖動就買了。里子,下次跟我一塊去啊,我怎么老是買不好呢?

  里子:ま、気が若いのは結構ですけどね。またいいの買ったらいいじゃない。ついてってあげるから。その服、著ないでしょ。私著てあげてもいいわよ。

  要說嘛,精神不老倒也不是壞事,下次再買好的就是了,我跟您去。這件,您就不穿了吧?我幫您穿。

  母 :あんた、そうやって何枚私の服取ったのよ。さっきからケチつけて、本當は私に似合ってるんじゃない。

  你這孩子,用這手段弄去了我多少衣服了!剛才就一直在那亂挑毛病,其實是不是你自己想要?其實我穿著挺好的是不是?

  里子:娘より派手なの著ないように忠告してあげてんのに、まだ懲りないの?その分じゃ次もきっと失敗間違いないわね。

  好心勸您別穿得比女兒還花哨吧,還不接受教訓!要這樣,下次肯定還買不好!

  単語

  里子(さとこ):(人名)里子

  パーっとする:(自サ)(俗)艷得刺眼

  襟元(えちもと):(名)領子

  スカート:(名)裙子

  サイズ:(名)尺寸,大小

  年(とし):(名)年齡

  沖動買い(しょうどうがい):(名,自サ)一時沖動而購買

  けちをつける:(慣用)挑毛病,潑冷水

  忠告(ちゅうこく):(名,自サ)忠告

  音聲と言葉の解説

  (1)ちょっと派手かしら?

  「かしら」在表示疑問時也不讀上升調。

  (2)どぎついわ、色が

  「どぎつい」是「きつい」的強調形,在這里是“太過鮮艷”之意。

  (3)あんた、そうやって何枚私の服取ったのよ

  「何(+量詞)???よ」是對以往多次發生的事情表示不滿的句型。例如:

  * もうあんたに何回同じこと教えたのよ(女)。 / 我都告訴你幾次了。

  * お前、いったい何度失敗すれば気が済むんだよ(男)。 / 我到底栽多少次跟斗才算死心啊!

  (4)その分じゃ次もきっと失敗間違いないわね

  「その分じゃ」意思是“照那個樣子的話”、“按這種情形的話”。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 谢通门县| 蚌埠市| 叙永县| 广饶县| 铁岭县| 林周县| 蚌埠市| 南安市| 年辖:市辖区| 张家界市| 贵德县| 基隆市| 武义县| 呼玛县| 绥化市| 桦川县| 平罗县| 米脂县| 福泉市| 灌阳县| 茂名市| 昌邑市| 垦利县| 丰台区| 平顶山市| 麻城市| 天台县| 托克逊县| 正安县| 宜丰县| 忻州市| 措勤县| 岳阳县| 四平市| 子长县| 湖北省| 班玛县| 沭阳县| 阿合奇县| 武平县| 南通市|