公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語交際會話70:ドライヤーくらいかけたら?

日語交際會話70:ドライヤーくらいかけたら?

  

    導(dǎo)語:日語聽說特別輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  ドライヤーくらいかけたら?

  至少得吹風(fēng)吧?

  人物:姉(18~22歳)

  妹(まなみ)(16~17歳)

  場面:出かけようとする妹を姉が引き止めて / 姐姐攔住要出門的妹妹

  姉:まなみ、出かける?

  / 真奈美,出去嗎?

  妹:うんっ!実君とデート。

  / 嗯!和阿實約會。

  姉:デートにしちゃ、やけに地味じゃない。あんた普段がうーんと地味なんだから、たまのデートくらい、気張っておしゃれしなくっちゃ。

  / 赴約會的話,打扮得也太土了吧!你平常是太不愛打扮了,所以難得有一次約會,還不好好努力打扮一下?

  妹:そうかな。そんなに地味かな。

  / 是嗎?我就那么土嗎?

  姉:うん。実君には合わないよ。それになに?この色の組み合わせは。あんた痩せてんだから、ボトムに白を持ってきて???。あ、私のスカート貸したける。

  / 嗯。那跟阿實不太般配哦。而且,你這是什么呀?看你這顏色搭配的,你太瘦了,下面應(yīng)該穿白色的----。嗨,我的裙子借給你穿。

  妹:ええ?こんな寒いのにスカート?風(fēng)邪引いちゃうよ。

  / 什么?天這么冷穿裙子?該感冒了。

  姉:タイツがあるじゃない、タイツが。口紅はサーモンピンクが似合うわね。

  / 不是有加厚連褲襪嗎?厚連褲襪啊。口紅是橙紅公的適合你。

  妹:えー、やだあ、口紅なんて。

  / 哎呀,我可不要涂什么口紅。

  姉:じゃあ、色付きのリップクリームでいいからさ。

  / 那,帶色的唇膏也行。

  妹:そうなの持ってないよ。

  / 我沒有那玩藝。

  姉:それぐらい持ちなさいよ。髪もぼさぼさじゃない。ドライヤーくらいかけたら。

  / 這都沒有,還行嗎?頭發(fā)也亂糟糟的,至少得去吹吹風(fēng)吧?

  妹:もういいよ。それより遅れちゃうよ。

  / 行了!再去吹風(fēng),我該遲到了。

  姉:まだだめ。あとは、そうね、このネックレスとやリング。よし、これでOK。さ、行ってらっしゃい。しっかりね!

  / 還不行呢!還有,對了,這個項鏈和耳墜,哎,這下行了,好,去吧!好好表現(xiàn)哦!

  単語

  ドライヤー:(名)吹風(fēng)機

  引き止める(ひきとめる):(他一)留,挽留,制止,拉住

  まなみ:(人名)真奈美

  気張る(きばる):(自五)發(fā)奮,努力,豁出錢來

  おしゃれ(お灑落):(名,自サ)打扮,修飾,好打扮

  実る(みのる):(人名)實

  たまの:(連體)偶爾

  組み合わせ(くみあわせ):(名)組合

  痩せる(やせる):(自一)瘦

  ボトム:(名)穿在下半身的衣服

  タイツ:(名)緊身褲,加厚連褲襪

  口紅(くちべに):(名)口紅

  サーモンピンク:(名)橙紅色

  色付き(いろつき):(名)帶顏色的

  リップクリーム:(名)唇膏

  ぼさぼさ:(副,自サ)頭發(fā)散亂貌

  イヤリング:(名)耳墜兒

  音聲と言葉の解説

  (1)デートにしちゃ、やけに地味じゃない

  「~~~にしちゃ」是「にしては」的口語音變形。這是一個表示判別基準的句型。以前面的名詞作為標準,后面講述說話人的評價。例如:

  * 大學(xué)2年生にしてはできすぎていると思わない? / 你不覺得他作為大學(xué)2年級學(xué)生太優(yōu)秀了嗎?

  * 大手會社の重役にしちゃ若すぎるよ。 / 作為大公司的高層干部,他可太年輕了。

  「やけに」是程度副詞,帶有貶意。

  (2)あんた普段うーんと地味なんだから

  「うーんと」是程度副詞「うんと」的長呼形式。用于口語,表示程度高。

  (3)たまのデートくらい

  這里的「くらい(ぐらい)」表示“最低標準”“最低程度”。本文后面的「それぐらい持ちなさいよ」「ドライヤーくらいかけたら?」都是這種用法。

  (4)あんた痩せてんだから、ボトムに白を持ってきて

  「痩せてんだから」是「痩せているのだから」的口語縮略形。

  「ボトムに白を持ってきて」意思是“下身要穿白的”。

  (5)私のスカート貸したげる

  「貸したげる」是「貸してあげる」的口語縮略形。

  (6)色付きのリップクリームでいいからさ

  「~~~でいい」意思是“將就”“湊合”。例如:

  * ぼくはお茶でいいよ。 / 我喝茶就行了。

  * お晝はラーメンでいいよ。 / 中午飯湊合吃面條就行了。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 南华县| 确山县| 吉安县| 岐山县| 奈曼旗| 封开县| 龙里县| 呼伦贝尔市| 顺平县| 天镇县| 饶河县| 探索| 公安县| 鄂州市| 太仆寺旗| 逊克县| 禄劝| 格尔木市| 遵化市| 紫云| 同德县| 弥渡县| 句容市| 廊坊市| 淳化县| 芦山县| 上高县| 平山县| 措美县| 江陵县| 奇台县| 济南市| 阿图什市| 永丰县| 洛川县| 宁德市| 哈密市| 华安县| 固原市| 历史| 阜南县|