中日對照閱讀:都會と若者
導語:日語學習輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
日本の大都市、東京なり大阪なり橫浜なりを歩いてみると、若者が多いのに気付く。電車に乗っても、食堂や映畫館に入っても、若い人が多い。
もちろん、世界中どこの國でも農村から都市への人口流入はある。アメリカでは、南部から北部への人口流入のほか、プエルトリコやメキシコなどから多數の人が北部や西部の大都市へ入って行く。イタリアなどでも、南部の農村から北部の都會へ大量の人口流入が見られる。ただ日本と違うのは、歐米の場合、機械化が進んだため失業した人などが一家を挙げて移住することが多いということである。日本では、農村にちゃんと一家が殘り、その家から若者だけが離れて単身都會へ出て來るという形が多い。この場合、日本の教育水準の驚くべき均一化と標準語の普及が大いに.物を言う。農村から出てきた若者が大都市の工場へ入ると、互いにすぐ話も自由に通じるし、上役から言われた仕事も理解でき、一応こなせる。こういう若者が農村の自然の中で元気に育ち、大都會へ出て來て、安い賃金で勤勉に働き、貯蓄にも勵んで、日本経済の推進力となってきたのである。
今まではそれでよかったかも知れない。だが、問題はこれからである。貿易面に現れた食糧自給率の低下に示されているように、日本の農業政策の歪みが大きくクローズアップされてきた。農村では、妻と子供、それに老人が寂しく家を守っている所も多い。若者たちは都會に出て行き、父親もまた、一年の半分近くを都會へ出稼ぎに行っているのである。このように過疎化した農村からは、もう今までのように若い労働力を送り出し続けることはできない。それどころか、農家の後継者不足自體が問題になっているのである。
譯文
走在日本的大城市東京、大阪、橫浜的馬路上,會發現年青人很多。無論乘上電車,還是走進飯店或電影院,都會看到很多年輕人。
當然,世界上任何一個國家,都有農村人口流入城市的現象。在美國,南部人口流入北部。此外,還有許多人從波多黎各及墨西哥流向北部和西部的大城市。在意大利等地,也有大量人口從南部的農村流入北部城市的現象。不過,與日本不同的是,在歐美國家,由于機械化程度的提高而產生的失業人口舉家搬遷的情況較多。在日本,往往是家里人仍然流在農村,僅僅是年輕人離開家單身來到城市。這種情況下,日本教育水平驚人的統一和普通話的普及大大發揮了作用。離開農村的年輕人一進入大城市的工廠,互相之間馬上能自由交談,上司布置的工作也能理解和基本完成。這樣的年輕人在農村的大自然中健康地成長,他們來到大城市,工資很低,但工作勤奮,又積極儲蓄,他們成了日本經濟的推動力。
這種情況的出現在過去也許是件好事。然而,問題在于今后。貿易方面出現的糧食自給率的下降說明,日本農業政策的偏差已經成為突出的問題了。在農村,許多地方只有妻子、孩子和老人凄涼地守著家。年輕人都已進城了,連父親也大半年都在城市打工掙錢。像這樣人口過少的農村今后再也無力像過去那樣持續不斷地輸送年輕的勞動力了,不僅如此,農家后續乏人也已將成為問題。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語慣用句:顧此失彼
- 日語慣用句:謹小慎微
- 日語慣用句:雨后送傘
- 日語學習者疑問:「いえ」和「うち」的區別
- 日語慣用句:人外有人,天外有天
- 日語慣用句:恩將仇報
- 基本句型例解:表目的的兩個句型
- 日語慣用句:龍生龍鳳生鳳
- 「重い」和「重たい」有啥區別
- 日語慣用句:謹言慎行
- 地道日語(10句)
- 日語慣用句:趁早做某事
- 日語語法:「大きい」和「大きな」有啥差別
- 日語慣用句:無地自容
- 日語中沒主語有什么不對
- 日語慣用句:秋天的太陽落的快
- 日語慣用句:以牙還牙
- 詳解日語語法:~ずにすむ/ないですむ/なくてすむ
- 日語慣用句:勤于謀人而疏于謀己
- 日語語法:「飲みません」和「飲まないです」孰是孰非
- 日語慣用句:情人眼里出西施
- 日語慣用句:無濟于事
- 日語慣用句:年老隨子
- 日語慣用句:垂頭喪氣
- 日語慣用句:徒勞無益
- 日語慣用句:說謊實為權宜之計
- 日語慣用句:只圖今生,不修來世
- 日語慣用句:垂頭喪氣
- 日語慣用句:不打不成交
- 基礎日語語法學習篇
- 日語慣用句:乘人之危
- 日語慣用句:鋌而走險
- 日語語法:したほうがいい的用法分析
- 常用日語句型例解與辨析:對比表達法「…に限る」
- 日語慣用句:沉默是金
- 日語慣用句:輕而易舉
- 日語慣用句:欲速則不達
- 日語慣用句:今朝有酒今朝醉
- わりに、かわりに、にかわって的區別
- 日語語法:「だけ」、「ばかり」、「しか」的區別
- 日語慣用句:說曹操曹操就到
- 關于雪的慣用語
- 日語慣用句:弄假成真
- 日語慣用句:沒有不散的宴席
- 基本句型例解:否定/疑問句
- 日語慣用句:話中有話
- みたい、よう、らしい、そう的區別
- 日語慣用句:智者有時可以從愚者受到教育
- 日語慣用句:天壤之別
- 日語慣用句:匹夫不可奪其志
- 日語慣用句:聽天由命碰運氣
- 日語慣用句:熱到秋分冷到春分
- 基本句型例解:存在句否定/疑問
- 日語學生糾結:「から」和「ので」有何區別
- 基本句型例解:形容詞的變化句型
- 日語慣用句:風云告急,奮勇當先
- 日語慣用句:事出突然
- 日語慣用句:路遙知馬力,日久見人心
- 日語慣用句:背地里裝英雄,虛張聲勢
- 日語慣用句:后來者居上
- 日語慣用句:不義之財攢不住
- 關于貓的慣用語
- 常用日語句型例解與辨析:時間表達法「…を…に控え(て)」
- 日語慣用句:老奸巨猾
- 日語慣用句:功到自然成
- 日語慣用句:對牛彈琴
- 日語中的幾個歇后語
- 基本句型例解:他動詞作謂語
- 基本句型例解:與形容詞有關的兩個句型
- 日語語法:“全然”后面一定接否定?
- 日語慣用句:前途莫測
- 常用日語句型例解與辨析:對比表達法「…に対して」
- 日語慣用句:團結一致
- 日語慣用句:削發為僧
- 日語慣用句:車到山前必有路
- 助詞「に」和「と」不同用法
- ように、ために用法如何區別?
- 日語慣用句:乘人之危
- 日語慣用句:問卜占卦也靈也不靈
- 日語慣用句:火燒眉毛
- 日語慣用句:英雄不怕出身低
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課