公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語口語學習:著物

日語口語學習:著物

  導讀:本文是由外語教育網編輯整理的日語口語相關復習內容,更多免費精選學位英語輔導資料盡在外語教育網,敬請關注!

  (日本で陳明芳-中國人留學生沢田美帆-陳の友達)

  沢田:すてきなチャイナドレスですね。わたしもほしいです。そういうの。

  陳:そうですか。いえいえ、それほどでもありませによ。

  沢田:いえ、とてもすてきですわ。深く切り込みが入ってて、體の線がよく出ていて、陳さんはスタイルがいいからよく似合っていますよ。

  陳:それはどうもありがとう。きょうのパーテイのために著てきたのですが、普段はなかなか著る機會が少ないですよ。で、美帆さんの著物もなかなかきれいじゃないですか。

  沢田:そうですか。でも、著るのは大変なんです。まず人間の體は曲線的にできているのに著物は直線的で、特に幅の広い帯で體を締め附けられると食事もできません。

  陳:そうですか。そういえばそうかもね。だから著物姿は見られず、みんなが洋服を著ているのかなあ。

  沢田:ええ、袖は長く不自由で、床まである裾は歩くのに不便です。やはり現代の生活に向いちいないもかも。

  陳:でも「著物を著ると女らしくなる」といわれますが。

  沢田:ええ、それはそのはず、著物を著るとゆっくりした動作しかできないですからねえ。なんだかそんなことばかりいっていると、著物を著たくないと思われるかもしれませんね。しかしそこが女心ですね。

  陳:やはり美しいのもを身につけたいのですね。で、どんな場合に著物を著るのでしょうか。

  沢田:お正月、成人式、結婚式なだですね。あとは年配の婦人がつむぎの著物で観劇に出かけることもあります。正月の時は絹の友禪染めの著物を著られることが多く、その模様も美しさは一種の美術品ともいえます。

  陳:で、浴衣とはまた違いますね。

  沢田:ええ、浴衣は木綿でできた夏用の著物です。絹と違って洗濯の楽ですし、値段も手頃ですから、陳さんも浴衣を著て盆踴りにでもでかれてみては?素足に下駄を履くのも忘れないで。

  陳:ええー!?

  沢田:ところで、この著物は借り物ですよ。

  陳:あら、お友達から?

  沢田:いいえ、日本では、貸し衣裳が一つの商売なの。普段あまり著るチャンスのない、高い服は買っても無意味だから、こうやって借りて著るんです。一著は24時間內で、數萬円します。これを買うとなると100萬円かかっちゃうから。

  陳:ああ、そうだっだんですか。初耳でした。でも、合理的で、いいわね。

  和服

  (在日本陳明芳—中國留學生澤田美帆)

  澤田:這旗袍真漂亮啊。這樣的,我也想要一件。

  陳:是嗎。哪里哪里,并不怎么好。

  澤田:不,可漂亮著呢。挖得深,身體線條分明,小陳你身材好,穿得很合身的。

  陳:謝謝。為了今天的派對才穿的,平時可沒什么機會穿。哎,美帆姐的和服不是很漂亮嘛。

  澤田:是嗎。不過,穿起來可麻煩哩。首先,因為人體是曲線形的,而和服卻是直形的。特別是要用很寬的帶子來束住的話,就也吃不成了。

  陳:是嗎,這倒也言之有理。怪不得看不見穿和服的人,都是穿西服的呢。

  澤田:是啊。袖子長,行動不便,下擺拖到地板,走路不方便。或許是它不適應現代的生活吧。

  陳:不過,人都說“穿上和服才有女人味”呢。澤田:這倒也是的。那是因為穿上了和服,動作就緩慢了。怎么搞的,這么一說,或許會被人認為不愿意穿和服似的。其實,這才是女人心呢。

  陳:畢竟,大家都期望穿的漂亮的啊。那,和服是在什么時候穿的呢?

  澤田:在春節、成人儀式、結婚儀式等場合穿。還有年紀大一些的婦女有時也會穿著線綢的和服去看戲。春節一般都穿畫有花鳥、草木、山水等的圖案的絲綢的和服,其圖案之美可謂是一種美術品。

  陳:那,它和浴衣又不同吧。

  澤田:是啊,浴衣是用木棉做的,夏天穿的和服。它和絲綢不同,洗起來方便,價格也適中,小陳你不妨也穿件浴衣,去參加盂蘭盆會跳舞吧。不要忘了光腳穿一雙木拖鞋啊。陳:哎——!?

  澤田:這和朋友借來的?

  陳:哎,跟朋友借來的。

  澤田:不,日本有出借衣服的行當。平時沒有機會穿,價格又昂貴的衣服買了也沒意思,所以就這樣借著穿。一件24小時以內花幾萬日元。因為要是買的話,可就得花100萬元哩。

  陳:啊,是嗎?頭一次聽說。這樣倒也合理,實惠。

  単語

  チャイナドレス:旗袍

  切り込み(きりこみ):砍入

  著物(きもの):和服

  スタイル:體形·式樣

  似合う(きあう):合適·合身

  貸し衣裳(かしいしょう):出借的衣服

  著(ちゃく):件

  浴衣(ゆかた):夏季穿的單衣·洗澡后穿的衣服

  絹(きぬ):絲綢

  手頃(てごろ):(對自己的經濟力量、身份等)合適

  つむぎ:捻線頭

  友禪染め(ゆうぜんぞめ):染上花鳥、草木、山水等花紋的綢子

  初耳(はつみみ):初次聽到

  下駄(げた):日本式木拖鞋

  ブラウン:布朗

  教務課(きょうむか):教務科

網友關注

主站蜘蛛池模板: 元谋县| 满洲里市| 合肥市| 营口市| 于田县| 怀来县| 微山县| 前郭尔| 沿河| 双鸭山市| 天台县| 普陀区| 方山县| 收藏| 玉龙| 安岳县| 宜宾县| 临清市| 奉节县| 龙州县| 界首市| 娄烦县| 清水县| 曲阜市| 黎川县| 嘉义县| 扶绥县| 宁蒗| 广德县| 黄骅市| 镇雄县| 余庆县| 景德镇市| 兴仁县| 罗田县| 海淀区| 盖州市| 潍坊市| 阿荣旗| 太和县| 沾化县|