公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語口語學習:我怎么能收這么重的禮物呢

日語口語學習:我怎么能收這么重的禮物呢

  導語:外語教育網為大家精心整理了日語相關復習資料,希望對您有所幫助。更多日語精彩內容,敬請密切關注本站。

  かぶん)なお志(こころざし)を頂戴(ちょうだい)いたしまして……

  我怎么能收這么重的禮物呢。

  當拜訪從疾病或外傷中恢復的病人或是拜訪有家人死亡的家庭時,按照日本習俗,通常要向其贈送禮物,一般是送給其金錢。上面這種表達方式是對客人所送禮物表示感激的標準形式——但不要立刻就用掉它!

  當你從好友那里收到一份生日禮物或其它什么,當面就打開并表示出你的興奮沒什么不好。但是如果別人參加你家庭中某個成員的葬禮或到醫院中探望你,向你送上裝著現金的信封,那么當場打開是不合適的。這時,你可以大方地收下禮物,并說:

  ご丁寧なお志をいただきまして、ありがとうございます。

  多謝您的厚意。

  對那些到病床前探望你的人,你可以進一步強調:www.Examda.CoM考試就到考試大

  お顔を拝見しただけで元気がでるような気がいたします。その上こんなものまで頂いて……

  您能來看我,我的病就像好了一半,您又帶這么多東西,真是的。

  如果是在葬禮或紀念儀式中,也可以言簡意賅地表述:

  ご丁重(ていちょう)なお供(そな)えをいただきまして、ありがとうございます。

  謝謝您的一片心意。來源:www.examda.com

  也可以說:

  ありがとうございます。さっそく供えさせていただきます。

  謝謝,那就不客氣收下了。

  只有在幾天之后,當你遇到送禮者或(按習俗要求) 當你寫信給對方致謝時,你才可以使用剛才介紹的正式用語。你可以這樣開頭:

  先日は丁寧なご弔問(ちょうもん)をいただきまして、ありがとうございます。

  謝謝你前幾天的吊唁和慰問。

  或者說:

  先日(せんじつ)は丁寧(ていねい)なお見舞(みま)いをいただきまして、ありがとうございます。

  謝謝您在我病中來探望,還帶來禮物。

  然后,你可以向對方正式地表示感激:

  過分なお志を頂戴いたしまして、恐縮(きょうしゅく)いたしております。

  對于您這一片厚意,真不知怎樣感謝才好。

  當你親近的人死亡了,別人向你送禮物時,你也可以加上以下內容:

  亡くなりました父も、さぞ喜んでいることと思います。

  我相信父親在九泉之下也會感到心慰的。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 东至县| 泰兴市| 彰武县| 南郑县| 通城县| 介休市| 寿宁县| 英超| 滨海县| 富蕴县| 鹤岗市| 罗定市| 比如县| 清涧县| 定结县| 黔西| 陵水| 杭锦后旗| 格尔木市| 凤山市| 临西县| 涿州市| 玉门市| 工布江达县| 金阳县| 泸州市| 韶山市| 南乐县| 武清区| 江阴市| 铅山县| 太仓市| 垫江县| 黄浦区| 灵寿县| 大足县| 图们市| 南投市| 田阳县| 苏州市| 巫山县|