公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>第22期:びっくりさせないでよ

第22期:びっくりさせないでよ

  本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。

  【對話原文】

  人物:夫婦

  場面:臺所で夫が酒の肴を探しているところへ妻がやって來て

  妻:あら、あなただったの。びっくりさせないでよ。ゴトゴト音がするから、ネズミかと思ったり。

  夫:うん。

  妻:珍しいわね、あなたが臺所にいるなんて。何か探しているの?

  夫:ああ。お前、あのスルメ、どこにやった?

  妻:冷蔵庫なんか除いたって出て來ないわよ。ここよ。

  夫:そこか。

  妻:あら?まあ、なくなっているわ。

  夫:ん?

  妻:確かここに置いといたはずなんだけど???

  夫:ほんとにないのか?

  妻:ん???、変ねえ。誰も取らないはずなのに???

  夫:よく探してみろ。

  妻:ん???。あらあら、こーんな所にあったわ。

  夫:自分でどこに置いたかも忘れているんじゃしよがないな。

  妻:そろそろボケが始まったのかしら。

  【単語】

  肴(さかな):(名)下酒菜

  ネズミ:(名)老鼠

  スルメ:(名)魷魚

  ボケ(惚け):(名)(老年性)癡呆癥

  【音聲と言葉の解説】

  1、どこにやった

  這里的動詞「やる」是“使移動”的意思。

  2、 冷蔵庫なんかのぞいたって出てこないわよ

  過去助動詞「た」+「って」,意思相當于「ても/でも」,用于口語,例如:

  * いまさら後悔したって仕方がないじゃない。

  事已至此,后悔不也沒用了么。

  * 今から行ったって間に合わないよ。

  現在去也來不及了。

  3、 あら?

  這里的「あら」聲調為[低高]型,上升語調。

  4、 確かここに置いといたはずなんだけど???

  「置いといた」是「置いておいた」的口語縮略形,是由「て」中的元音脫落并與后面的元音結合而成的:/teoita/---/toita/

  5、 変ねえ

  形容動詞后接終助詞「ね」時,女子可以直接接在詞干后面,而男子則必須接在詞尾「だ」后面,例如:

  女:靜かね 元気ね 殘念ね 頑固ね

  男:靜かだね 元気だね 殘念だね 頑固だね

  6、 自分でどこに置いたかも忘れているんじゃしようがないな

  「忘れているんじゃ」是「忘れているのでは」的口語音變形。這種「???では」的后面跟的一般都是消極的內容,例如:

  * こんなに雨の降らない日が続くのでは作物が枯れてしまうよ。

  老是這么旱,莊稼都要干死了。

  * こんな不景気では、とてもやっていけない。

  經濟這么不景氣,日子都過不下去了。

  * そんなことをされたんじゃ、われわれの努力は無駄だったじゃないか。

  讓他這么一搞,咱們的努力不是白費了嗎?

  7、 そろそろボケが始まったのかしら

  「かしら」一般為女性用語,表示推測,相當于「だろう/でしょう」或「だろうか/でしょうか」。

  嚇我一跳

  (丈夫在廚房找下酒菜時妻子過來看)

  妻:哎呀,是你呀!嚇我一跳!嘩啦嘩啦的,我還以為是耗子呢!

  夫:嗯。

  妻:你在廚房里,這可少見啊。是在找什么吧?

  夫:嗯。哎,那魷魚,你放哪里啦?

  妻:你翻遍冰箱也找不出魷魚來。在這里呢。

  夫:哪里啊。

  妻:哎?怎么沒啦?

  夫:嗯?

  妻:記得就是放在這里的嘛

  夫:真的沒了?

  妻:嗯,怪呀!沒人拿呀!

  夫:好好找找!

  妻:嗯,哎呀呀,在這里呢。

  夫:自己放的,都不知道放哪里了,你可真沒治了。

  妻:是不是到了老年癡呆的年齡了?

網友關注

主站蜘蛛池模板: 建宁县| 岢岚县| 志丹县| 宜兰市| 宕昌县| 南召县| 潼南县| 麦盖提县| 铁岭县| 洛宁县| 新巴尔虎左旗| 宜良县| 陕西省| 新乡市| 麻城市| 民权县| 抚远县| 旌德县| 方山县| 军事| 台北市| 大田县| 东乌| 元阳县| 筠连县| 临沭县| 霍林郭勒市| 进贤县| 敖汉旗| 西林县| 靖江市| 静海县| 施甸县| 登封市| 霸州市| 永仁县| 平和县| 满洲里市| 浦城县| 六枝特区| 桓台县|