公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>第33期:ゾッとするわ

第33期:ゾッとするわ

  本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。

  【對話原文】

  人物:高野 木村 (OL同士)

  場面:會社の女子トイレで(木村が洗面臺の鏡に向かっていると、高野が入って來て)

  高野:あー、もういやっ!あのスケベおやじ。ひっぱたいてやりたいわっ。

  木村:また部長になにかされたの?

  高野:今日はもうこれで3回目よ。人のお尻を觸っておいて、「やあ、頑張ってるね」なんて言って、ニタッて笑うのよ。あー、気色悪い。思い出すだけでゾッとするわ。

  木村:災難だったわねえ。あの部長のセクハラ、だんだんひどくなる一方だから。

  高野:こっちが抵抗できないことに付け込んで、平気でいやらしいことするんだから。

  木村:あのスケベ、「やめてください」っていくらお願いしても、ただの冗談で済まそうとするんだから、神経疑うわ。何が冗談よ。

  高野:今度なにかやられたら訴えてやろうかしら。

  木村:よしたほうがいいわよ。あいつ、どういうわけか社長のお気に入りなんだから。騒ぎをおこしたら、こっちの首が危ないことぐらい分かってるでしょ?

  高野:だってもうこれ以上我慢できないわ。爆発寸前よ。

  木村:私だって、あのねちっこい聲を聞いただけで蟲酸を走るわ。でも私たちは弱い立場なんだから、今は辛抱するしかないのよ、悔しいけど。

  高野:これからもずっとあんなやつの下で働かなきゃいけないなんて、私はいやだわ。いっそのこと、一発なぐって辭表を叩きつけたほうがよっぽどすっきりする。

  木村:気持ちは分かるけど、ちょっと冷靜になって。きっとなにか対策があるはずよ。

  高野:あー、いったいいつまでこんなことが続くんだろう。

  【単語】

  嫌悪(けんお):(名,自サ)嫌惡

  高野(たかの):(姓名)高野

  木村(きむら):(姓名)木村

  OL(オーエル):(名)辦公室小姐

  洗面臺(せんめんだい):(名)洗臉臺

  スケベ:(名)色鬼

  ひっぱたく:(他五)狠狠打

  お尻(おしり):(名)屁股,臀部

  觸る(さわる):(自五)摸,觸摸

  気色悪い(きしょくわるい):(形)不舒服

  ぞっと:(副,自サ)打冷戰,毛骨悚然

  セクハラ:(名)性騷擾

  付け込む(つけこむ):(自他五)乘機,乘人之危

  いやらしい:(形)卑鄙,下流

  疑う(うたがう):(他五)懷疑

  訴える(うったえる):(他下一)訴訟

  止す(よす):(他五)停止,作罷

  お気に入り(おきにいり):(名)寵兒,紅人

  首が危ない(くびがあぶない):(慣用)飯碗不保

  寸前(すんぜん):(名)臨近,迫在眉睫

  ねちっこい:(形)糾纏不休的

  蟲酸が走る(むしずがはしる):(慣用)惡心,極其厭惡

  辛抱(しんぼう):(名,他サ)忍耐,忍受

  悔しい(くやしい):(形)令人懊悔,覺得窩心

  いっそ:(副)索興,干脆

  辭表(じひょう):(名)辭呈

  叩き付ける(たたきつける):(他五)扔,摔

  すっきり:(副)舒暢,痛快

  【音聲と言葉の解説】

  1、 ひっぱたいてやりたいわっ

  「ひっ」是一個前綴,是從「引き(ひき)」音變而來的。它接在動詞的前面,用以加強該詞的詞義,常用的如:

 ?。?剝がす(はがす)(揭下)→ 引き剝がす

 ?。?移る(うつる)(移動)→ 引き移る

 ?。?摑む(つかむ)(抓?。?rarr; 引っ摑む

  2、 人のお尻觸っておいて

  「???ておいて」在這里是表示“轉折”的用法,相當于「???ていながら」,如:

  * 結婚するって約束しておいて、別れてくれだなんて、ひどいわ。

  說好了跟我結婚的,如今又要吹,真不像話!

 ?。?あの人、上司の前ではいい顔をしておいて、部下の前では威張り散らしているのよ。 那個人啊,在上級面前乖乖的,但在下級面前可威風了!

  3、 あの部長のセクハラ、だんだんひどくなる一方だから

  「???一方」接在動詞后面,表示該種情形越發展越嚴重。如:

  * なるべくカロリーの低いものをとるように気をつけているが、それでも太る一方です。どうしてなんでしょう。

  我一直注意吃低卡路的食品,但是越來越胖。這是為什么呢?

 ?。?車が増える一方で、ますます交通狀況が悪くなった。

  車輛一個勁地增多,交通狀況越來越差了。

  4、 こっちが抵抗できないことに付け込んで

  「???に付け込む」表示“抓住???的弱點???”。如:

  * 相手の油斷に付け込んで、どんどん點數を稼ごう。

  抓住對手的大意輕敵,多撈點分。

 ?。?こっちの弱みに付け込んで、何を言い出すかわからない。

  人家抓住咱的短處,不知會提出什么要求。

  5、 なにが冗談よ

  「なにが+名詞+(だ)よ」是句型,表示對該名詞所代表的事物抱有強烈的不滿和義憤。例如:

  * 人を散々(さんざん)馬鹿(ばか)にして、なにが友人よ。

  這么欺負人,算什么朋友!

 ?。?すぐに故障してしまうなんて、なにがブランド商品だよ!

  這么快就壞了,還什么名牌商品呢!

  6、 騒ぎを起こしたら、こっちの首を危ないことぐらい分かってるでしょ?

  「首」在這里指“工作”或“飯碗”。

  【參考譯文】

  直起雞皮疙瘩

  人物:(辦公室小姐)高野 木村

  場景:公司的洗手間(木村在洗面池前照鏡子時,高野走進來)

  高野:唉!真煩人!那個老色鬼!真想扇他個耳光。

  木村:部長又對你動手動腳了?

  高野:今天這都第三次。嘴上說著“呀,干得不錯”,手卻摸人家屁股,還一臉的壞笑!哼!真惡心。一想起來直起鳴皮疙瘩!

  木村:真是災難呀!那位部長的性騷擾,越來越厲害了。

  高野:仗著我們不敢反抗,就明目張膽地干些卑鄙下流的勾當!

  木村:那個公鬼,你求他別這樣吧,他就總是想用“開玩笑”對付。真懷疑他有病。什么開玩笑!

  高野:下次他再這樣咱們去告他。

  木村:你可別。那家伙,不知為什么是總經理的大紅人。要鬧出點事來,咱們的飯碗就保不住了。你又不是不知道。

  高野:可是,我實在受不了啦,都忍到極限了!

  木村:我也跟你一樣,一聽見他那賴唧唧的聲音,我就惡心地直想吐??稍蹅兙瓦@地位,雖然咽不下這口氣,現在還得忍著點。

  高野:一想到以后還得總在他手底下干活,真受夠了。索興上去扇他個大耳光,然后辭職書一摔,那多痛快!

  木村:你的心情我理解。不過你要冷靜一點,會有法子對付的。

  高野:唉,這樣的日子哪天是個頭?。?/p>

網友關注

主站蜘蛛池模板: 郁南县| 临洮县| 南岸区| 镇沅| 吉林省| 麻城市| 蓝田县| 沈阳市| 罗山县| 沁阳市| 镇坪县| 兰坪| 扎兰屯市| 南靖县| 海丰县| 通山县| 嵊州市| 黄浦区| 汪清县| 辛集市| 财经| 广河县| 师宗县| 富宁县| 普定县| 阳东县| 开鲁县| 曲麻莱县| 理塘县| 应城市| 泗阳县| 香港 | 万安县| 廉江市| 长丰县| 临城县| 扶风县| 文成县| 泸州市| 乐陵市| 临西县|