第57期:すみません、いつもいつも
本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。
【對話原文及譯文】
人物:吉行 戸田
場面:近所に住む吉行が戸田を訪ねる。戸田の家の玄関で
戶田家門口,鄰居吉行來訪問戶田。
吉行:ごめんくださーい、戸田さん、吉行です。
戶田太太在家嗎?我是吉行。
戸田:(奧のほうで)はーい、ただいま。(出て來て)あ、こんばんは。
(在屋內)哎,來了!(走出來)喲,晚上好!
吉行:こんばんは。これ、いただき物なんですが、よろしかったらどうぞ(差し出す)。
晚上好!這個,是人家給的,你要不嫌棄就收下吧。
戸田:(受け取りながら)あら、すみません、いつもいつも。よろしいんですか?
(一邊接過來)哎呀,謝謝啦!你總是想著我。我可收下啦?
吉行:ええ、どうぞ。奈良の親戚から送って來たんです。まだいっぱいあるので、戸田さんにもおすそ分けしようと思って。
快拿著,這是奈良的親戚送來的,還有好多呢。我就想著也分給你一點。
戸田:すみません。(かぶせてある布巾を取りながら驚いて)まあ、松茸!ほんとにいいんですか?こんなに高価なものいただいて。
謝謝你啦。(掀開蓋布,吃驚地)呀!是松蘑!這么貴重的東西,我怎么好要呢?
吉行:どうぞ、どうぞ。到來物で恐縮ですが。
你就拿著吧!我這也是借花獻佛,怪不好意的
戸田:いいえ!とんでもない。こんな立派な松茸、初めてですよ。
哪里話!這么高級的松蘑,我以前從來沒吃過。
吉行:いえいえ。ほんの少しですけど。
唉,就是太少了。
戸田:いいええ、こんなにたくさんいただいちゃって、申し訳ありません。
看你說的!要你這么多,真是對不起。
吉行:いえ、どうぞ。お気になさらないでください。
快拿著吧,別客氣。
戸田:そうですか?すみません。どうもありがとうございます。
那,好吧,對不起啦,非常感謝!
吉行:いえ、どういたしまして。
不用謝。
戸田:じゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
那我就收下了。謝謝!
吉行:どうぞ。
快拿進去吧。
【単語】
吉行(よしゆき):(姓氏)吉行
戸田(とだ):(姓氏)戶田
いただき物:(名)別人給的東西
差し出す(さしだす):(他五)(向前)伸出,遞出
親戚(しんせき):(名)親戚
お裾分け(おすそわけ):(名)分贈,轉贈
布巾(ふきん):(名)(擦餐具用的)毛巾,搌布
松茸(まつたけ):(名)松蘑
高価(こうか):(形動)貴,價錢高
到來物(とうらいもの):(名)別人給的東西
恐縮(きょうしゅく):(形動,自サ)惶恐,不好意思,過意不去
【音聲と言葉の解説】
(1)かぶせてある布巾を取りながら驚いて
「布巾」是指擦餐具用的干凈的毛巾或搌布。擦灶臺等用的不干凈的毛巾或抹巾叫作「雑巾(ぞうきん)」。
(2)いいええ
聲調為“高低高低”型。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀素材:竹田亮一郎
- 日語閱讀素材:踏切幸吉丸
- 日語閱讀素材:狐群狗黨的義氣
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 雙語閱讀:走進日本的歌舞伎
- 日語閱讀材料:東大寺は世界最大の木造建筑です
- 中日雙語對照閱讀:風箏
- 日語閱讀素材:東京馬拉松
- 日語閱讀:危きこと累卵の如し
- 日語閱讀:日本昔ばなし:花さか爺
- 【早安日語】第329講
- 日語閱讀:走進日本的茶道
- 日語閱讀材料:明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 日漢雙語閱讀:單身貴族如何排遣圣誕節呢
- 日語閱讀素材:盼春到
- 日語閱讀素材:感知春天
- 閱讀材料:日本人の祖先はどこから來たんですか
- 【早安日語】第328講
- 日語閱讀素材:二月盡
- 商務日語標準信函范文:通知函(17)
- 走進日本的陶瓷
- 【早安日語】第318講
- 【早安日語】第330講
- 日語閱讀文章:謙譲の美徳
- 【早安日語】第315講
- 日文閱讀:國務院決定推出人民幣四兆元擴大內需
- 日文閱讀:一簞の食、一瓢の飲
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 商務日語標準信函范文:交涉信(8)
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 走進日本的和服
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 雙語閱讀:走進日本的邦樂
- 【早安日語】第317講
- 【早安日語】第320講
- 日語閱讀:如何判斷對方是否名花有主?
- 【早安日語】第331講
- 日語閱讀素材:滑雪旅行團遇難
- 日語閱讀素材:暖冬騷亂
- 日語閱讀文章:吉田さん一家の問題
- 商務日語標準信函范文:交涉信(3)
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 【早安日語】第327講
- 中日雙語對照閱讀:お祭り
- 中日對照閱讀:都會と若者
- 雙語閱讀:上海豫園日語導游詞
- 日語閱讀素材:銀行的起點
- 日語閱讀素材:春天的祝福
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 有聲日語:村を救ったさそり君
- 日語閱讀:走進日本春分秋分
- 商務日語標準信函范文:通知函(18)
- 商務日語標準信函范文:交涉信(4)
- 【早安日語】第319講
- 東京の人口はどれくらいですか
- 中日對照閱讀:飽食時代的日本人
- 日語閱讀素材:乞者也有欺詐切勿大意
- 日本は島國だったんですね
- 日語閱讀:青は藍より出でて藍より青し
- 日語閱讀素材:若為自由故
- 商務日語標準信函范文:交涉信(7)
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 日語閱讀素材:“舟上”與“水中”
- 有聲日語:やぎさんと手紙
- 日語閱讀素材:踏切
- 日語閱讀素材:混合動力車與環保
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 日語閱讀文章:結婚と仕事
- 日語閱讀:走進日本的舞蹈
- 商務日語標準信函范文:通知函(16)
- 日語閱讀材料;運用の妙は一心に存す
- 日語閱讀素材:永田飛撒柳澤豆
- 有聲日語閱讀:お姫様の冠
- 日語閱讀:日本昔ばなし:一寸法師
- 日語閱讀:結婚と仕事
- 日語閱讀素材:煤氣中毒
- 日語閱讀素材:大丸松坂聯手經營
- 閱讀材料:羮に懲りて膾を吹く
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 麥蓋提縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/15℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 阿克陶縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課