公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>第65期:いかがでしょうか

第65期:いかがでしょうか

  本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。

  【對話原文及譯文】

  人物:主婦 販売員(二人とも女性)

  場面:訪問販売 / 直銷

  主婦:(ピンポーン)はい、どちらさまでしょうか。

  / (聽到門鈴聲)喂,哪一位呀?

  販売員:こんにちは。私、スミレ化粧品の森田と申します。新製品のご案內に伺いました。

  / 您好!我是紫羅蘭化妝品公司的,姓森田。我來向您介紹新產品。

  主婦:化粧品は間に合っています。

  / 化妝品我們夠用了。

  販売員:では、今お使いになっている化粧品が切れましたら、どうか當社の製品を使っていただけないでしょうか。ただいまキャンペーン中でございますので、大変お求めやすいお値段になっております。

  / 那,等您現在的化妝品用完了,能不能用用我們公司的產品?現在正在作宣傳,所以價錢特別優惠。

  主婦:でも、スミレ化粧品なんて使ったことないですし???

  / 可是紫羅蘭化妝品我可從來沒用過。

  販売員:大丈夫です。サンプルをいくつかお持ちいたしましたので、どうぞお試しください。

  / 沒關系的。我拿來了一些樣品,您可以先試一試。

  主婦:でもねえ。化粧品を変えるのって、けっこう勇気がいるんですよ。

  / 可是要換化妝品,得需要很大勇氣哦。

  販売員:はい。それは十分承知しております。ですが、當社の化粧品はすべて天然の成分から出來ておりまして、どなたにでも安心してお使いいただけます。

  / 對,那我非常理解。但是我們公司的化妝品是用純天然成分制成的,所以誰都可以放心地使用。

  主婦:でもそういうのって、値段が普通よりずっと高いでしょう?

  / 可要是那樣的話,價錢還不比普通的貴好多?

  販売員:いえ、當社の製品は內容重視で、容器にむだなお金をかけない分、他社のものよりお安くなっております。いかがでしょうか。

  / 不,我們公司重視產品的內容,在包裝上不花太多沒用的錢,所以比別的公司便宜。您看怎么樣?

  主婦:そうですねえ。まあ、ちょっと、まず使ってみないとなんともいえませんからねえ。

  / 讓我想想看。那,好吧。反正不先用用試試什么都不好說。人物:高橋(男) 吉岡(女) 子供

  場面:數日前、吉岡家のペット(犬)が迷子になった。(尋ね犬)の張り紙を見て、高橋が犬を抱いてつれてきた。 數日前,吉岡家的寵物(狗)走失了。看到[尋狗]啟示,高橋抱著狗送還主人。

  高橋:すみません。張り紙を見てお尋ねしたんですけど、吉岡さんのお宅はこちらでしょうか。

  / 對不起,我是看尋狗啟示后來訪的,吉岡家是這兒吧?

  吉岡:はい、そうです。まあ、チャッピー!(犬:ワンワン)ありがとうございます。

  / 對,是這兒。哎呀!加比!(狗:汪汪)謝謝您啦!

  子供:(犬の聲を聞きつけてきて)チャッピー!チャッピー!(犬:ワンワン)

  / (聽到狗叫聲跑出來)加比!是加比!(狗:汪汪)

  吉岡:ありがとうございます。本當になんとお禮を申し上げてよいのやら???。(おじぎ)

  / 謝謝您!真不知該怎么感謝才好----(鞠躬)

  高橋:いえいえ。私も偶然見つけたんですよ。無事でよかったですねえ。

  / 別別!我也是偶然發現的。它平安無事就好!

  吉岡:はい、ほんとにもう、ありがとうございます。(深々とおじぎをする)

  / 對。真是的,太謝謝您了。(深深鞠躬)

  高橋:いいえ、どういたしまして。私も犬が好きなもんで、人事とは思えなくて。

  / 不,別客氣。我也是喜歡狗的,所以就像自己的事一樣。

  子供:おじちゃん、チャッピー見つけてくれて、どうもありがとう!

  / 叔叔,謝謝您給我找回了加比!

  高橋:はいはい。チャッピー、帰ってきてよかったねえ。

  / 噯,加比回來了,真好,是吧?

  吉岡:ほんとにどうもありがとうございました。(おじぎ)あの失禮ですがお名前は????

  / 實在是太感謝了。(鞠躬)那個,對不起,您貴姓?

  高橋:あ、高橋と申します。

  / 噢,我姓高橋。

  吉岡:高橋さん。

  / 高橋先生。

  高橋:はい。

  / 對。

  吉岡:失禮ですが、何かお禮を差し上げたいのですが???。

  / 對不起,我想表示一下謝意----

  高橋:いえいえ、とんでもない。お禮なんて、そんな。(慌てて手を振る)

  / 別別,那哪成啊。還謝什么呀!(慌忙擺手)

  吉岡:いえ。それでは、こちらの気がすみません。いくら感謝しても感謝しきれません。

  / 不,那樣的話,我們心里過意不去。怎么感謝您都感謝不盡的。

  高橋:いえ、ほんとにいいんです。私も、お宅の気持ち、よく分かりますから。

  / 不不,真的不用。您的心情,我也特別理解。

  【単語】

  販売員(はんばいいん):(名)推銷員

  化粧品(けしょうひん):(名)化妝品

  間に合う(まにあう):(自五)夠用,能對付,過得去

  切れる(きれる):(自一)用完,用盡

  當社(とうしゃ):(名)本公司

  キャンペーン:(名)宣傳活動

  サンプル:(名)樣品

  承知(しょうち):(名,他サ)理解,知道

  天然(てんねん):(名)天然

  成分(せいぶん):(名)成分

  容器(ようき):(名)容器

  【音聲と言葉の解説】

  (1)化粧品は間に合っています

  「???は間に合っています」是拒絕推銷員的常用說法。

  (2)大変お求めやすいお値段になっております

  「求めやすい値段」是店員常用的一句話,意思是東西很便宜。

  (3)當社の化粧品はすべて天然の成分から出來ておりまして

  「???から出來る」是慣用句型,表示某件物品的成分構成。常用的還有「???からなる」「???から作られる」等句型,例如:

  * このお酒は米から出來ている。

  / 這種酒是用大米做成的。

  * この作品は三つの部分からなっている。

  / 這部作品是由3個部分構成的。

  * チョコレートはカカオと砂糖と粉乳から作られている。

  / 巧克力是由可可、砂糖和奶粉做的。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 香河县| 七台河市| 鄢陵县| 文成县| 综艺| 临桂县| 津南区| 孝昌县| 太原市| 婺源县| 塘沽区| 内丘县| 密云县| 东丰县| 安平县| 蓝田县| 曲沃县| 辽宁省| 临西县| 河西区| 武宣县| 徐闻县| 宁德市| 界首市| 通辽市| 普兰县| 巴南区| 禹城市| 闽侯县| 建昌县| 岗巴县| 茂名市| 临城县| 新津县| 佛山市| 南京市| 繁峙县| 泸水县| 秭归县| 莫力| 平凉市|