公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>關西方言 Lesson 3:ビリヤード場での関西弁

關西方言 Lesson 3:ビリヤード場での関西弁

  Lesson 3:ビリヤード場での関西弁

  今回は、ビリヤード場での関西弁に注目してみましょう。

  別にビリヤード場だからといって、特別な関西弁が使用されているわけではありません。

  極めて普通の関西弁です。

  例題1)関西弁

  黒ちゃん:「おはよ~」

  にっしゃん:「あ~、毎度。突く?」

  黒ちゃん:「突こか」

  にっしゃん:「最初はグー、ジャンケンホイ」※1

  黒ちゃん:「ブレイク頂き」

  ※1の部分に注目して下さい。

  私達が子供の頃は「インジャーンでホーイ?」という掛け聲でした。

  さらに私の小學校ではかなりローカルな「インジャンジャラケでアイスクリームほっかほっか北海道?」という掛け聲もありました。

  中學生くらいになると「いんさらぷー」でした。

  子供の時に、江口壽氏の「すすめパイレーツ」の中で「ちっけった」という掛け聲を見て「変やなぁ」と思っていましたが、自分達の事を変だとは全く思っていませんでした。

  例題2)関西弁

  アキさん:「自分、どこのキュー使ってんの?」

  電人:「これです」(バットエンドの『Schon』の文字を見せる)

  アキさん:「ええ、キューやな。スコーンか。スコンスコン入りそうやな」

  電人:「???」(手の平を上に向けてベロを出し、飽きれた事を表現する仕草をする)

  勿論、アキさんは冗談で言っています。

  かなりベタです。これくらいベタな會話は日常茶飯事です。

  「自分」という表現が何度か出ていますが、「あなた」、「キミ」に相當します。「ワレ」というのは河內方面の古い呼び方です。

  神戸では「ワレ」は殆ど使用される事はないですが、稀に「ワレ、何さらしとんじゃ?あぁ?言わすぞこらぁ」と熱き青春の血潮を持った方が使用する場合もあります。

  例題3)関西弁

  エリちゃん:「プロ、ジャパンしましょうか?ジャパン」

  プロ:「ええよ。負けへんよ。俺は5、7、9(ごなきゅー)でええ?」

  エリちゃん:「よう言わんわ」

  「ジャパン」とは「5-9」にほぼ等しいゲームです。ただ、點玉が5,9だけでなく、3,5,7,9が一般的です(稀に1も點玉になる事もあります)。

  対戦者の実力差で點玉を減らしたり増やしたりします。

  「よう言わんわ」という表現は、困った時に使用します。

  意味としては「呆れかえって物も言えない様子」。つまり「言語道斷」という意味です。

  ただし、この「よう言わんわ」という表現は、最近ではあまり聞きません。

  家族にご年配の方がいらっしゃる人くらいではないでしょうか?

  例題4)関西弁

  黒ちゃん:「あっ、ごめん」(フロックで9番イン)

  にっしゃん:「何してくれよん?ヤカ○やな、自分」

  黒ちゃん:「ごめん、ごめん」

  にっしゃん:「納得でけんな」(プリプリ怒る)

  黒ちゃん:「おこりないなぁ~」

  例題4)標準語訳(誤訳)

  黒河君:「あっ、申し訳ありません」(フロックで9番イン)

  西元君:「これは參りましたね。ついてますね、あなた」

  黒河君:「本當に申し訳ありません」

  西元君:「ついてないなぁ」(プリプリ怒る)

  黒河君:「まあ、そう怒らないで下さい」

  何故、誤訳となるのか?

  それは「ヤ○ラ」の部分です。これはあまりよい言葉ではありません。

  何故伏字を使っているかというと、「差別用語」と呼ばれる言葉に屬する可能性があるからです。

  ですから、本來の意味についてはあまり語りたくありません。

  ここで紹介するのは、「本當の言葉の意味を知らないで、神戸(特に中央區、長田區、兵庫區)以外の人間が勘違いして使っている意味」です。

  例題4)標準語訳(模範解答)

  黒河君:「あっ、申し訳ありません」(フロックで9番イン)

  西元君:「これは參りましたね。かなり無茶苦茶な事をしますね、あなた」

  黒河君:「本當に申し訳ありません」

  西元君:「ついてないなぁ」(プリプリ怒る)

  黒河君:「まあ、そう怒らないで下さい」

  「おこりないなぁ~」は故林家小染師匠が一世を風靡したギャグです。

  若い人は知らないギャグです。

  「無茶苦茶な事をする」という表現は「ゴチャしよる」とも言います。

  こちらの方が「無茶苦茶な事をする」という行為を表現するのには、正しい表現です。

  「ゴチャ」=「無茶」と理解して下さい。

  例題5)関西弁(「ゴチャ」の使用例)

  黒ちゃん:「にっしゃん。セットマッチしよか?」

  にっしゃん:「ええで。ハンディは?」

  黒ちゃん:「にっしゃん10で、俺が1」

  にっしゃん:「ゴチャ言うな」

  誤解しやすいのが、「ごちゃっとしてる」という表現です。

  これは「無茶っとしている」という意味ではありません。

  「狹い空間に無整頓に存在している」という意味です。

  「ごちゃごちゃしてる」という関西弁は「無茶無茶している」という意味でも、「狹い空間に無整頓に存在している*2」という意味でもありません。

  Lesson1でも書きましたが、関西弁で、同じ言葉を繰り返す場合は「強調」を意味する場合があります。

  ですから「とても狹い空間にとても多くの物(または人)が無整頓に存在している」が正しい訳となります。

  使用例としましては、ブレイクの直後、玉があまり散らばらずに密集している狀態を見て「なんや、ごちゃごちゃしてるなぁ」などと言います。

  ここで使われている「なんや」は、「なんだかとても」という意味です。

  よくテレビで聞く「なんや?ワレ」の「なんや?」とは発音が違います。

  さあ、これで他地域の方も安心して、関西のビリヤード場に遊びに來て頂けると思います。

  どんどん遊びに來て下さい。(本當に安心できるかどうかは不明です)

  他の定番的な駄灑落については、「30代からはじめるビリヤード」の余談3に記載しておりますので、そちらも參照して下さい。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 海伦市| 邢台县| 堆龙德庆县| 错那县| 临安市| 射洪县| 洛浦县| 芮城县| 凭祥市| 红河县| 察雅县| 黄大仙区| 静乐县| 云梦县| 老河口市| 阳原县| 神池县| 喀什市| 西林县| 华宁县| 重庆市| 渭源县| 彭阳县| 同仁县| 黄大仙区| 呼玛县| 盐池县| 长寿区| 高青县| 安远县| 勃利县| 滦南县| 张掖市| 彩票| 和田市| 宜城市| 定远县| 滦南县| 蒙山县| 石景山区| 荆州市|