公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>隨身英語學(xué)習(xí):“磨嘰”的英文翻譯

隨身英語學(xué)習(xí):“磨嘰”的英文翻譯

昨天去首經(jīng)貿(mào)看書,經(jīng)過教學(xué)樓時(shí),聽到A對(duì)B說“你怎么還在這呢?”,B對(duì)A說“C就是這樣磨嘰。”頭腦中想“磨嘰”這個(gè)詞的英文翻譯是什么呢,一時(shí)還真沒想到和是的詞語與之對(duì)應(yīng)。回來之后,查閱資料,總算找到與之對(duì)應(yīng)的英文表達(dá)了。

“磨嘰”是北京地區(qū)的“俚語”,意思是辦事兒拖拖拉拉,不利索。在英文中有一個(gè)短語和它有類似的意思,那就是drag one's feet,在“美國習(xí)慣用語”中有一課講到了這個(gè)短語的用法,現(xiàn)在引用過來供大家參考。

“好多人在做一些事的時(shí)候會(huì)表現(xiàn)出拖拖拉拉,很不愿意的樣子。美國人把這種現(xiàn)象稱為:to drag one's feet。你聽了下面這位母親的話就會(huì)明白什么是to drag one's feet了:

例句-1:Billy and Sally always drag their feet when I tell them it's bedtime. They love to watch TV after dinner and they'd stay up till midnight if I didn't chase them off to bed。

這位母親說:每當(dāng)我叫比利和薩利上床睡覺的時(shí)候,他們總是拖拖拉拉。他們喜歡吃完晚飯后看電視,要是我不催著他們上床的話,他們可以一直看到半夜。

下面的例子是一個(gè)百貨公司的雇員正在罷工,要求增加工資。這個(gè)公司的經(jīng)理說:

例句-2:The union is dragging its feet on agreeing to a settlement. They think the company is getting desperate to get people back to work because Christmas is coming and that's our busiest time of year。

他說:工會(huì)拖拖拉拉地不肯就解決方案達(dá)成協(xié)議。他們認(rèn)為,公司一定會(huì)迫不及待地要雇員回去工作,因?yàn)槭フQ節(jié)快來了,這是我們一年最忙的時(shí)候。”

下次在想表達(dá)“磨嘰”時(shí),地道的英文就是drag one's feet。隨時(shí)捕捉生活中的詞語表達(dá),不斷提高自己的英文水平,活到老學(xué)到老。 

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 休宁县| 余江县| 西宁市| 宜阳县| 海原县| 宝清县| 宁安市| 东莞市| 绍兴县| 兰西县| 额济纳旗| 长汀县| 鄱阳县| 星子县| 茌平县| 土默特右旗| 白银市| 平湖市| 清徐县| 扶余县| 蒲城县| 彭山县| 高台县| 四会市| 涞水县| 兴业县| 集贤县| 渝北区| 伊春市| 富蕴县| 沭阳县| 普安县| 临汾市| 泗洪县| 确山县| 山东| 枣庄市| 泸西县| 同仁县| 苗栗市| 木兰县|