買衣服
要是今天你想來美國大采購,你該學會哪些簡單的對話呢?這次我挑選的這個主題買衣服,就是要告訴各位,有哪些會話是在買衣服的場合會用到的,從隨便看看、衣服太小到穿著太暴露了等一些講法都是本集筆記所要介紹的內容,我想對各位喜歡逛街買衣服的朋友而言,本集的英語筆記絕對都是你必讀的內容。
1. I'm just browsing.
我只是隨便看看。
在美國逛街買衣服,"I'm just browsing." 和 "I'm just looking." 這兩句一定要先學會。因為一般當你走進一家店時,小姐們通常都會走過來親切地和你打招呼,問你 "May I help you?"(需要幫忙嗎?)或是 "Are you looking for something?"(你想找什么衣服嗎?)如果你只是想隨便看一看,不妨客氣地跟她說聲,"I'm just browsing." 或是 "I'm just looking." 這樣子她們就不會繼續糾纏下去,會讓你在店里隨便逛。像我家人來探望我時,我都先交代他們要學會這兩句,因為我不希望美國人覺得我們東方人很不禮貌,別人好心問你,你卻裝作一副沒聽到的樣子。(其實是英語不好,不敢開口。)
但如果你是真的要找某一件特定的商品,比方說你想找一件高領的毛衣,你就可以說,"I'm looking for a turtle neck sweater. Could you help me?"(我在找一件高領的毛衣能幫我一下嗎?)或是 "Do you have any turtle neck sweater?"(你們有賣高領的毛衣嗎?)
2. May I try this on?
我能試穿這一件嗎?
在美國大部分賣衣服的地方都是允許試穿的,所以通常要是我看上了某件衣服,我通常就直接拿去試穿了,不會再畫蛇添足地問說,"May I try this on?" 要是不知道試衣間在哪里的話,則可以問店員,"Where is the fitting room?"(試衣間在哪里?) 。但是如果是不太確定能不能試穿的話,特別像是在大拍賣的時候,或是有些男生的襯衫是摺好用別針固定的,則這時候最好還是問店員一聲,"May I try this on?" 免得作出一些愚蠢的事。
有時候在試衣間前面會坐著一個晚娘面孔的女人,在你進去之前她會擋住你的去路,問你,"How many?" 這時你就要告訴她你拿了幾件衣服,例如三件的話你就說,"Three. " 這時她會給你一塊上面寫著3的狗牌,在你進去之前要把這個牌子掛上你的門上,表示你進去的時候是三件,出來的時候也要是三件才行。
3. I like this tank top. It goes with my baggy jeans.
我喜歡這件背心,它跟我的布袋牛仔褲很合。
人家都說美國人比歐洲人和日本人不重視穿著,據我的觀察也是如此,美國女生的標準穿著通常是一件 T-shirt 或是露出肚臍的小可愛背心 (tank top),再配上一件牛仔褲 (jeans)。男生的話也差不多,只差不會把肚臍露出來而已。
上面提到這個tank top,就是中文里所講的背心,也就是那種無袖的上衣。有一種男生穿的純白的背心,看起來像內衣一樣的 tank top,老美把這種 tank top 戲稱為 wife-beater。因為他們覺得會穿這種背心的人通常有結實的肌肉而且手臂上會有刺青。這給人的感覺就是回家之后喜歡打老婆,所以這種 white tank top 就被膩稱為 wife-beater。
baggy 這個字是寬松的意思,有一種男生穿的寬寬松松的短褲就叫 baggy pants。而 baggy jeans 則是指「布袋」牛仔褲。其它正常一點的牛仔褲的樣式還有有諸如直筒褲 (straight jeans)、靴型褲 (boot cut jeans) 等等 。這些名詞各位不必特別去記它,因為一般賣牛仔褲的柜子旁都有貼示意圖,只要在買褲子時會按圖索驥即可。
4. Could you help me pick up a dressy dress? 你能不能幫我挑一件美美的禮服?
上面所講的美國人不太重視穿著是指平常的時候,但在正式的場合給她們一打扮起來,我只能說,"I am astonished!" (太震驚了!) 她們幾乎每個人都有一套所謂的 dress,就是那種正式的禮服,配上西方女生特有的傲人雙峰,再加上高跟鞋一穿,濃妝一抹,讓每個女生看起來都像是好萊塢里的女明星,讓我覺得有些自慚形穢。所以我說美國的女生穿著不是很陽光很健康,就是很正式很性感,很少看到介于兩個極端之間的穿著。 相對的東方的女生打扮就比較典雅精致,但平常的時候跟正式的場合就感覺不出有很大的差別。
所以 dress 一般指的是女生正式的服裝,特別是那種低胸 (low cut) 連身帶裙子的禮服 (evening gown),有時候我們還可以用 dressy 來強調這件 dress 很漂亮很時髦, 例如,"Her dressy dress really caught my eyes." (她漂亮的禮服吸引了我的目光。) 而 dress up 則是男生和女生都可以用的一個片語,意指作正式的穿著打扮,女生 dress up 的話當然就是穿 dress 了,而男生 dress up 的話自然就是穿西裝打領帶了。例如,"Lulu is dressed up today. She looks so nice." (露露今天穿著很正式,她看起來好美。) 小笨霖建議各位當你不管看到任何女生 dress up 出現時不妨贊美她 "I like your dress!" 或是 "You look so nice today!" 我想不管任何人聽到你贊美她都會很高興的。
5. I don't like too much cleavage. 我不喜歡太暴露。
Cleavage 這個字在英文里有一個有趣的解釋,就是指女生胸部之間的低垂部分,特別是指當女生穿低胸的禮服時,會若隱若現的「乳溝」。但是一般提到 cleavage 這個字其實就是指「暴露」而言。例如朋友試圖游說你買一件低胸禮服,你就可以回答,"I don't like too much cleavage." (我不喜歡太露的衣服。) 或是 "My mom will kill me if she sees too much cleavage." (如果讓我媽媽看到我露太多,她會殺了我的。)
想當然爾,男生常常會拿女生的 cleavage 來開玩笑,例如電視上看到的,"She's got so much cleavage that she can hide a fully-equipped platoon in between there." (她露太多了,多到可以讓一整個排的兵力,帶著全副武裝躲在里面。)
6. I just want to buy some off-the-rack clothes. 我只想隨便買一些現成的衣服。
Rack 指的是一般在商店中用來吊衣服的衣架,所以 off-the-rack 指的是那種由工廠大量制造的成衣,通常暗指很普通、不是特別好的衣服。例如我朋友問我,"Your jacket looks very nice. Where did you get it?" (你的外套很好看,是在哪買的啊?) 事實上那件外套是我在某夜市所搶來的地攤貨,但英文里沒有「地攤貨」這樣的講法,所以我就可以回答他,"It's just something off-the-rack." (只是件普通的衣服啦!)
相較于 off-the-rack 這種便宜的衣服,custom-made 或是 tailor-made 指的是「量身定做」的。例如,"I need to get a custom-made tuxedo for my wedding." (我必須為了我的婚禮去買一件量身定作的燕尾服。)
7. This shirt is very stylish and not very expensive. 這件襯衫看起來很時髦,而且不會很貴。
當我們要稱贊某一件衣服時髦的時候,我們可以用 good-looking, stylish 或是 becoming 來形容。Good-looking 是單純的好看, stylish 則是好看之外還非常地時髦,而 becoming 則是指穿在你身上之后非常合適而好看。所以要是你陪好朋友去買衣服,他挑了一件看起來不錯的襯衫,你就可以說,"It's very good-looking." ; "It's very stylish." 或是 "It's very becoming to (on) you."
8. I don't think this one will fit me. 我不覺得這件衣服我穿得下。
買衣服時最討厭的就是明明看到一件自己中意的衣服,但卻沒有自己穿得下的型號。特別是嬌小的東方人想要在美國買衣服常常會有這樣的問題。所以有兩句話一定要學起來。一句是 "It's not my size." 另一句則是 "It won't fit me." 這兩句話都是當衣服型號不對時你可以用到的句子。例如在逛街時,朋友說,"Hey, check this out! I think you should buy it." (看看這件衣服,我想你該買下它。) 你說,"It looks good but it's not my size. Maybe it will fit you." (它是看起來不錯,但我想這不是我的尺碼,或許你能穿得下。) 這里我想特別提醒大家一下中文和英文里習慣的不同,中文里的「我穿不下」用的是「我」當主詞,在英文里卻是 "It won't fit me." 用的是 衣服 "It" 當主詞。
另外有一個字 alteration,我想也值得大家一學。住在美國的朋友,下次出門的時候不妨找看看有沒有一些店掛著 alteration 的招牌,因為我每次看到這個招牌,就會忍不住想考考人家知不知道 alteration 是什么意思。(通常都是不知道啦!) 其實這個 alteration 就是指修改衣服,例如你買的褲子褲管太長想把它改短一點你就需要去找 alteration 的店,因為一般賣衣服的地方并不提供此類的服務。例如 : "I have a pair of pants that need alteration. Can you tell me where I should go?" (我有一件褲子需要修改,你知道我該去哪嗎?)
9. Your clothes don't match. 你的衣服看起來不搭配。
"Clothes don't match." 指的是衣服不搭配,可能是顏色的不搭配或是樣式的不搭配。當然我們也可以更明確地指出是哪兩件衣服不搭配,例如你朋友想買一件紅色的上衣,你可以警告她,"This red top and your pants don't match." 或是 "This red top doesn't match your pants." 意思就是你這件紅色的上衣跟你的褲子不搭配。
當然啦,外國人的審美觀和我們是很不同的,像一般而言我們認為「紅配綠」是奇丑無比,但小笨霖的指導教授偏偏就喜歡打扮的跟棵圣誕紅一樣,你想我能去跟她說,"I think your red sweater and green shirt don't match." 嗎?當然是不行了,我的畢業論文還等著她簽字呢!
10. Let me ring that up for you! 讓我幫你結帳吧!
買方結帳最標準的講法是 check out,例如你衣服都買好了,就可以拿到收銀臺 (cash register),跟店員說,"I want to check out." 她就會幫你算錢。另外還有些店員喜歡用 ring it up 這個片語,同樣也是結帳的意思,為什么呢?因為在開收銀機的時候不是通常會聽到 ring 的一聲嗎?所以這個 ring it up 就有了「結帳」的意思 (賣方用語,因為收銀機由其操作)。比方說今天你看上了一件衣服但沒有標示價錢,你拿著衣服去問收銀員,結果她告訴你這件衣服只要 $9.99。這時候你就可以用這里學到的 ring it up 這個片語來回答她。"OK. Go ahead and ring it up for me." (好,那就幫我結帳吧!) 或是有時候店員看到你拿著衣服走過來,她也會主動地跟你說,"Let me ring that up for you."
其他有趣的翻譯
- 神馬都是浮云英文
- 在天愿作比翼鳥英文
- 足球常用語的英文翻譯
- 十二星座英文名
- 詩《飲酒》的英語譯文
- 50句有趣的英文翻譯
- 經典流行語的經典英文翻譯
- 國外名人名言的英文翻譯
- 俗語的英文翻譯
- 有其父必有其子英文
- 蘿卜白菜,各有所愛英文
- 你死我活英文
- 成語英文翻譯
- 我爸是李剛英文
- 武俠人物的英文名
- 《西游記》人物的英文翻譯
- 傳統中文菜名的英文直譯類
- 傳統中文菜名的英文音譯類
- 傳統中文菜名的英文曲譯類
- 《三十六計》英文翻譯
- 不能直譯的詞匯類
- 不能直譯的成語類
- 不能直譯的表達方式類
- 周杰倫新專輯《跨時代》翻譯
- 航空公司名稱英文翻譯
- 國際名牌趣譯
- 商貿經濟等行業常見職位翻譯
- 魯迅《聰明人和傻子和奴才》英譯
- 招聘廣告翻譯
- 不可按套路翻譯的英語句子
- 張柏芝和謝霆鋒離婚聯合聲明
- 寓言故事譯文(蛇的三片葉子)
- 寓言故事譯文2
- 流行語錄英文翻譯
- 英文翻譯笑話
- 中文臟話英文翻譯
- 非主流英語愛情簽名
- 英文版三字經
- 小沈陽經典語錄英文翻譯
- 英文名詞的中土翻譯
- 粗口詞匯短語英文版
- 搞笑的英漢翻譯
網友關注
- 英語雙關語小笑話:猴子和跳蚤有什么不同?
- [趣味英語]為何不愉快的事難以忘懷?
- 2008年流行熱詞解析
- 爆笑經典:武林外傳搞笑語錄英漢對照
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論語言
- 奧巴馬派生詞成年度電視流行詞
- 世界經典電影臺詞欣賞之Gone With The Wind
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-歡迎問候
- [趣味英語]打賭用語:如果我輸了,我就……
- [趣味英語]Tips for Beginners
- 中式英語讓人哭笑不得 遭外國人笑話
- [趣味英語]恐怖的,可怕的:Macabre
- [趣味英語]小貝新西蘭掉根薯條球迷網上拍賣
- [趣味英語]指導你一生的10句英文
- 常見時事政治短語
- [趣味英語]雅虎中國盜版音樂官司敗訴罰21萬
- 英語小幽默:Is that clock right?鐘表的時間對嗎
- “原來不是這樣的” 生活中的七個醫學誤區
- 職場法則:面試時需謹記的5點
- 雙語笑話:Your horse called 你的馬打電話來了
- Chinese Valentine's Day 七夕節民間典故
- 輕松一笑:我沒有睡著 我只是不愿意看到……
- [趣味英語]中國人的英語嗆你死
- [趣味英語]英語中愛情的門當戶對
- 和我一起看電影——經典影片中的精彩演講
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(1)
- 學英語看奧運:十句奧運電影經典臺詞
- [趣味英語]中國小吃的英文表達
- 世界經典電影臺詞欣賞之The Wizard of Oz
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(3)
- 七夕的英文介紹 Double Seventh Festival
- 爆笑:天不怕地不怕 就怕老外聽得懂中國話
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(4)
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論自己
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(二)
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(四)
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(三)
- [趣味英語]危難時刻“臉不變色心不跳”
- 世界經典電影臺詞欣賞之Waterloo Bridge
- 十一黃金周開心時刻:爆強超搞英語笑話
- 開心測試:經典英語智力題 測測你能得幾分
- 英文標識笑話百出 廁所英文不能用WC
- 美國50州的座右銘
- 英語也“對仗”:超級爆笑英語對聯搶先欣賞
- [趣味英語]形容某人“能干”的英語表達
- 豬都能飛了,真是“天方夜譚”
- [趣味英語]英語中12個月名稱的由來
- [趣味英語]搞笑的“中國式”英語
- [趣味英語]渡過難關:Turnthecorner
- 中西文化差異:西方人在中國的“八項注意”
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-再見告別
- “艷照門”與“物理學”——獻給青春歲月
- [趣味英語]奧運英語術語:三大理念
- [趣味英語]用英語怎樣說我愛你
- 不看不知道:50句超級搞笑翻譯集錦
- 世界經典電影臺詞欣賞之The Sound of Music
- [趣味英語]12個最恐怖英文單詞認識一個 你牛!
- 看老外如何稱贊美女 形容女孩沉魚落雁如何表達
- [趣味英語]出國購物該怎么講價十句話
- [趣味英語]讓人感動的幾句英語
- [趣味英語]“Come”的妙用
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(一)
- [趣味英語]Money的18種說法
- [趣味英語]圣誕節祝福用語(中英文版)
- [趣味英語]“被炒魷魚”的10種表達
- [趣味英語]熱鍋上的螞蟻:ants in one's pants
- [趣味英語]著名游覽勝地的英文名稱
- 揭秘史上最有魔力的一句話
- 購物也瘋狂 砍價英語幫你忙
- [趣味英語]星座一覽:我和誰比較協調?
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論工作
- [趣味英語]《飄》:請相信,戰爭不會割斷你我
- 英語學習實用小貼士:起英文名字的三種方法
- 雙語:M-O-T-H-E-R 6個字母讀完母親一生
- [趣味英語]英語姓名小常識
- [趣味英語]原來英語Kiss也有很多種
- [趣味英語]十二星座失眠原因趣解(雙語)
- 分隔兩地的愛情 long distance relationship
- [趣味英語]趣談英語“Dog”的用法
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(2)
- [趣味英語]心情憂郁時,別在悲傷的海里沉浮
精品推薦
- 裕民縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃