英語哲理美文
The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less.
我們這個時代在歷史上的說法就是我們擁有更高的建筑,但是有更暴的脾氣;我們擁有更寬闊的高速公路,卻有更狹隘的觀點;我們花費得更多,擁有得卻更少;我們購買得更多卻享受得更少。
We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.
我們的房子越來越大,家庭卻越來越小;便利越來越多,時間卻越來越少;學位越來越多,感覺卻越來越少;知識越來越多,觀點卻越來越少;專家越來越多,問題也越來越多;藥物越來越多,健康卻越來越少。
We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom.
我們喝得太多,花錢大手大腳,笑得太少,開車太快,易怒,熬夜,賴床,書讀得越來越少,電視看得越來越多,卻很少向上帝祈禱。
We talk too much, love too seldom, and hate too often. We’ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years.
我們常常夸夸其談,卻很少付出愛心,且常常心中充滿了仇恨。我們學會了如何謀生,而不知如何生活。我們延長了生命的期限,而不是生活的期限。
We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We’ve conquered outer space, but not inner space; we’ve done larger things, but not better things.
我們登上了月球,并成功返回,卻不能穿過街道去拜訪新鄰居。我們已經征服了太空,卻征服不了自己的內心;我們的事業越做越大,但質量卻沒有提高。
We’ve cleaned up the air, but polluted the soul; we’ve split the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less.
我們清潔了空氣,卻污染了靈魂;我們分離了原子,卻無法驅除我們的偏見;我們寫得更多,學到的卻更少;我們的計劃更多,完成的卻更少。
We’ve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals.
我們學會了奔跑,卻忘記了如何等待;我們的收入越來越高,道德水平卻越來越低。
We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; we’ve become long on quantity, but short on quality.
我們制造了更多的計算機來存儲更多的信息,制造了最多的副本,卻減少了交流;我們開始渴望數量,但忽視了質量。
These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes.
這個時代有雙收入,但也有了更高的離婚率;有更華麗的房屋,卻有更多破碎的家庭。
These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. Where are we heading...?
這個時代有了快速旅游,免洗尿布,卻拋棄了道德、一夜情、超重的身體,以及可以從快樂中走向靜止和自殺的藥物。我們將走向何方……?
If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.
如果我們明天就死掉,我們為之工作的公司可能會在一天內很輕易地找人代替我們的位置。但是當我們離開家人后,他們的余生將會在失落中度過。
And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed.
考慮一下吧,我們將自己的時間更多地投入到工作中,而放棄與家人在一起的時光,實在并非明智之舉。
So what is the morale of the story?
那么這則故事的主旨是什么呢?
Don’t work too hard... and you know what’s the full word of family?
不要工作得太辛苦,你知道家的全稱嗎?
FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU.
家=爸爸媽媽,我愛你們。
其他有趣的翻譯
- 神馬都是浮云英文
- 在天愿作比翼鳥英文
- 足球常用語的英文翻譯
- 十二星座英文名
- 詩《飲酒》的英語譯文
- 50句有趣的英文翻譯
- 經典流行語的經典英文翻譯
- 國外名人名言的英文翻譯
- 俗語的英文翻譯
- 有其父必有其子英文
- 蘿卜白菜,各有所愛英文
- 你死我活英文
- 成語英文翻譯
- 我爸是李剛英文
- 武俠人物的英文名
- 《西游記》人物的英文翻譯
- 傳統中文菜名的英文直譯類
- 傳統中文菜名的英文音譯類
- 傳統中文菜名的英文曲譯類
- 《三十六計》英文翻譯
- 不能直譯的詞匯類
- 不能直譯的成語類
- 不能直譯的表達方式類
- 周杰倫新專輯《跨時代》翻譯
- 航空公司名稱英文翻譯
- 國際名牌趣譯
- 商貿經濟等行業常見職位翻譯
- 魯迅《聰明人和傻子和奴才》英譯
- 招聘廣告翻譯
- 不可按套路翻譯的英語句子
- 張柏芝和謝霆鋒離婚聯合聲明
- 寓言故事譯文(蛇的三片葉子)
- 寓言故事譯文2
- 流行語錄英文翻譯
- 英文翻譯笑話
- 中文臟話英文翻譯
- 非主流英語愛情簽名
- 英文版三字經
- 小沈陽經典語錄英文翻譯
- 英文名詞的中土翻譯
- 粗口詞匯短語英文版
- 搞笑的英漢翻譯
網友關注
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(一)
- [趣味英語]小貝新西蘭掉根薯條球迷網上拍賣
- [趣味英語]“被炒魷魚”的10種表達
- 爆笑經典:武林外傳搞笑語錄英漢對照
- 英語小幽默:Is that clock right?鐘表的時間對嗎
- 購物也瘋狂 砍價英語幫你忙
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-歡迎問候
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(2)
- 不看不知道:50句超級搞笑翻譯集錦
- [趣味英語]指導你一生的10句英文
- [趣味英語]打賭用語:如果我輸了,我就……
- [趣味英語]趣談英語“Dog”的用法
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(四)
- [趣味英語]讓人感動的幾句英語
- 中西文化差異:西方人在中國的“八項注意”
- [趣味英語]十二星座失眠原因趣解(雙語)
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論語言
- “艷照門”與“物理學”——獻給青春歲月
- [趣味英語]《飄》:請相信,戰爭不會割斷你我
- [趣味英語]渡過難關:Turnthecorner
- [趣味英語]英語姓名小常識
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論自己
- [趣味英語]恐怖的,可怕的:Macabre
- 輕松一笑:我沒有睡著 我只是不愿意看到……
- 職場法則:面試時需謹記的5點
- [趣味英語]中國小吃的英文表達
- 爆笑:天不怕地不怕 就怕老外聽得懂中國話
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(1)
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-談論工作
- 英語雙關語小笑話:猴子和跳蚤有什么不同?
- 世界經典電影臺詞欣賞之Waterloo Bridge
- 分隔兩地的愛情 long distance relationship
- [趣味英語]危難時刻“臉不變色心不跳”
- 開心測試:經典英語智力題 測測你能得幾分
- [趣味英語]英語中12個月名稱的由來
- 學英語看奧運:十句奧運電影經典臺詞
- 2008年流行熱詞解析
- [趣味英語]英語中愛情的門當戶對
- 世界經典電影臺詞欣賞之The Wizard of Oz
- [趣味英語]心情憂郁時,別在悲傷的海里沉浮
- 揭秘史上最有魔力的一句話
- [趣味英語]“Come”的妙用
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(3)
- [趣味英語]出國購物該怎么講價十句話
- [趣味英語]圣誕節祝福用語(中英文版)
- 雙語笑話:Your horse called 你的馬打電話來了
- [趣味英語]中國人的英語嗆你死
- Chinese Valentine's Day 七夕節民間典故
- [趣味英語]為何不愉快的事難以忘懷?
- [趣味英語]12個最恐怖英文單詞認識一個 你牛!
- 看老外如何稱贊美女 形容女孩沉魚落雁如何表達
- [趣味英語]雅虎中國盜版音樂官司敗訴罰21萬
- 奧巴馬派生詞成年度電視流行詞
- [趣味英語]原來英語Kiss也有很多種
- [趣味英語]Tips for Beginners
- 英語學習實用小貼士:起英文名字的三種方法
- [趣味英語]形容某人“能干”的英語表達
- [趣味英語]Money的18種說法
- 中式英語讓人哭笑不得 遭外國人笑話
- [趣味英語]搞笑的“中國式”英語
- 常見時事政治短語
- [趣味英語]著名游覽勝地的英文名稱
- [趣味英語]星座一覽:我和誰比較協調?
- 美國50州的座右銘
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(三)
- 雙語:M-O-T-H-E-R 6個字母讀完母親一生
- [趣味英語]熱鍋上的螞蟻:ants in one's pants
- [趣味英語]網絡聊天100句流行英語(4)
- [趣味英語]奧運英語術語:三大理念
- “原來不是這樣的” 生活中的七個醫學誤區
- [趣味英語]中國特色流行詞語的英文表達(二)
- 英語也“對仗”:超級爆笑英語對聯搶先欣賞
- [趣味英語]奧運志愿者英語培訓教程-再見告別
- 七夕的英文介紹 Double Seventh Festival
- 英文標識笑話百出 廁所英文不能用WC
- 世界經典電影臺詞欣賞之Gone With The Wind
- 世界經典電影臺詞欣賞之The Sound of Music
- 豬都能飛了,真是“天方夜譚”
- 十一黃金周開心時刻:爆強超搞英語笑話
- [趣味英語]用英語怎樣說我愛你
- 和我一起看電影——經典影片中的精彩演講
精品推薦
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃