公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>仿真名牌紙袋熱銷(xiāo):實(shí)用還是虛榮?

仿真名牌紙袋熱銷(xiāo):實(shí)用還是虛榮?

A random search using the keyword combination of "paper bag" with any famous brand name will find dozens - sometimes more than 100 - of results on Taobao.com.

在淘寶網(wǎng)上輸入關(guān)鍵詞“紙袋”以及任何一個(gè)著名品牌,你都會(huì)隨機(jī)搜到幾十個(gè),有時(shí)甚至?xí)^(guò)一百個(gè)結(jié)果。

There are more than 80 online stores selling Chanel paper shopping bags. Some 70 are selling Gucci paper shopping bags.

淘寶上有八十多家網(wǎng)店出售香奈兒的購(gòu)物紙袋。約七十個(gè)店家出售古琦的購(gòu)物紙袋。

It is hard to tell whether the paper bags are authentic from the photos on the websites, but most are imitations.

盡管很難從網(wǎng)站上的照片來(lái)辨別這些紙購(gòu)物袋是否為真,但相信其中絕大多數(shù)都是冒牌貨。

The paper bags are usually priced between 5 yuan and 40 yuan. People selling more expensive bags claim theirs are authentic.

這些紙袋價(jià)格一般介于5元到40元之間。那些賣(mài)得更貴的人都會(huì)說(shuō)自己的紙袋是真貨。

In Wang Xuesheng`s store, more than 600 paper bags with a Louis Vuitton logo, priced at 3 yuan a piece, sold within 30 days.

在王雪生(音譯)的網(wǎng)店,30天之內(nèi)共賣(mài)了600多個(gè)印有有路易?威登商標(biāo)的紙袋,每個(gè)紙袋的定價(jià)是3元。

Wang sells paper bags as well as paper boxes and ribbons featuring a wide rage of luxury brands such as Hermes, Louis Vuitton, Chanel, Prada and Burberry.

除了紙袋之外,王雪生也賣(mài)一些紙盒和絲帶,上面都印著各式各樣的奢侈品商標(biāo),例如愛(ài)馬仕、路易?威登、香奈兒、普拉達(dá)以及博柏利。

He admitted that the paper bags in his store were just imitations of the real thing.

他承認(rèn)自己店里的紙袋都只是仿真貨。

"Most people buy the bags only for the logo," he said. "In fact, if you take a close look at the bag, you will easily discover that the material is different from authentic ones."

“很多來(lái)買(mǎi)紙袋的人都只為了那些商標(biāo),”他說(shuō)。“事實(shí)上,如果你仔細(xì)看看這個(gè)紙袋,你輕易地就會(huì)發(fā)現(xiàn)它的材質(zhì)和真品是不一樣的。”

Wang is an owner of a paper-packing factory in Guangzhou. The online store, which has been open for seven months, is just his sideline.

王雪生在廣州擁有一家包裝制品廠。而這家才開(kāi)張七個(gè)月的網(wǎng)店只是他的副業(yè)而已。

"Although the sales volume is high, the profit is limited. The store earns less than 200 yuan a day despite its 50 percent profit mark-up," he said.

他表示:“盡管銷(xiāo)量很高,盈利卻很有限。雖然有著50%的利潤(rùn)附加費(fèi),但這家店每天能掙到的錢(qián)還不到200元。

Many people expressed doubts about the appeal of the fake paper bags.

很多人都對(duì)這些仿造紙袋的吸引力表示質(zhì)疑。

"I`m really surprised that there should be such things for sale. I just can`t figure out a single reason to buy those paper bags," said Tang Yuemin, a 25-year-old office worker who

works for a German company in Shanghai.

“我真的很驚訝,竟然會(huì)有人出售這種東西。我實(shí)在想不出一個(gè)理由來(lái)買(mǎi)那些紙袋,”25歲的上班族唐月敏(音譯)說(shuō),她在上海一家德國(guó)公司工作。

"I don`t think people need the logo to make themselves appear wealthy," she said.

“我覺(jué)得人們不需要那些商標(biāo)來(lái)讓自己顯得很有錢(qián),”她補(bǔ)充道。

But the buyers have their reasons.

但購(gòu)買(mǎi)人群也有著自己的理由。

"Paper bags with a famous logo are better looking than ordinary ones. I use them to carry things or to contain presents for my friends. They are of good quality and very cheap,"

said Yang Xiaoya, an office worker in Shanghai, who buys several paper bags at a time, one Gucci, one Dior and four Louis Vuitton.

上海的上班族楊曉雅(音譯)說(shuō):“印有名牌商標(biāo)的紙袋比普通紙袋更美觀。我用它們來(lái)裝東西或者盛放送給朋友的禮物。這些紙袋質(zhì)量好而且很便宜。”她一次就買(mǎi)了好幾個(gè)紙袋,

一個(gè)是古琦的,一個(gè)是迪奧的,還有四個(gè)是路易?威登的。

In some other stores, the owners even provide fake purchase receipts. They can print the article number, price and purchase date at a customer`s request on the receipt

templates of the famous brands` outlets in Hong Kong and France.

在其它的一些網(wǎng)店,店主甚至?xí)峁┘俚馁?gòu)物小票。根據(jù)消費(fèi)者的要求,他們可以在按照香港和法國(guó)名牌零售店仿制出的模板上打印貨號(hào),價(jià)格和購(gòu)買(mǎi)日期。

"Selling a fake paper bag is an infringement of the famous brands` intellectual property rights. However, since there is a lack of an effective supervision system for the online

shopping platform, it`s hard to investigate those stores," said Mo Daiqing, a senior analyst with Hangzhou-based China E-commerce Research Center.

“出售偽造紙袋的行為無(wú)疑是侵犯了名牌的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。然而,由于網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物平臺(tái)缺乏有效的監(jiān)督機(jī)制,所以很難對(duì)那些網(wǎng)店進(jìn)行審查。”來(lái)自杭州市中國(guó)電子商務(wù)研究中心的高級(jí)分析

師莫岱青(音譯)說(shuō)道。

"A major potential risk is that the fake packing and purchase receipts could be used by some purchasing agents to cheat their customers," she added.

“潛在的主要問(wèn)題是,一些采購(gòu)代理商可能會(huì)利用這些偽造包裝和購(gòu)物發(fā)票來(lái)欺騙顧客。”她補(bǔ)充道。 

其他有趣的翻譯

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 邢台县| 石门县| 仪征市| 永清县| 加查县| 阿拉善左旗| 章丘市| 昌都县| 留坝县| 太白县| 加查县| 宜昌市| 芒康县| 仪陇县| 剑阁县| 丘北县| 固镇县| 公安县| 全椒县| 阿城市| 九台市| 盐城市| 翼城县| 阿坝| 报价| 尼勒克县| 延长县| 福安市| 临汾市| 库尔勒市| 平塘县| 府谷县| 唐河县| 翁牛特旗| 三河市| 延边| 浏阳市| 建平县| 紫阳县| 灯塔市| 庆阳市|