公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>[趣味英語]中國人的英語嗆你死

[趣味英語]中國人的英語嗆你死

英語在全世界的擴展,固然有英美前后執掌世界霸權的政治推動,英語本身的易學易用,也是一大原因。

咱就喜歡講帶有“嗆你死”特色的洋涇浜英語,I speak Chinglish。這有什么了不起的,So what?

某些對學習英語憤憤不平的同志,喜歡說學了沒用,學了多年,見到洋人,還是彼此聽不懂。不過,學英語之前,我們就開始學普通話,而普通話按定義是以北京語音為標準音、以北方話為基礎方言,那么,一個南方學生初到北方,別人就能聽懂他的“普通話”了?你去北京郊區找個農村老頭試試。這位學生需要一段時間讓別人習慣他的口音,同時他也開始熟悉當地的口音。既然中國人講普通話都有一時聽不懂的問題,一時聽不懂洋人或洋人一時聽不懂,又有什么了不起的?

曾有一位在澳洲留學的女生寫信問我,為什么她聽不懂教授的講課?我說,以你雅思聽力的考分,聽不懂肯定不是英語水平問題,只是一時不熟悉澳洲口音罷了,過一陣子就會好的。她說,果然連美國學生也有抱怨聽不懂的。英國英語,美國英語,澳大利亞英語,南非英語,等等,各有各的口音;一國之內,美國的紐約和加利福尼亞,口音也不同,小布什就喜歡講一口德克薩斯牛仔英語。哪怕跟著唱片學了流利倫敦音,初到美國,照樣可能一時聽不懂。

像紐約這種各國移民的大熔爐,英語口音更是五花八門。大公司主管雇著只講倫敦音的英國女秘書,獨立兩百年后,以母國標準音接電話,仍然是 prestige 的標志。但街上的人們,卻模仿黑人口音,以雙重否定作否定,以“不合邏輯”(按邏輯,負負得正,雙重否定相當于肯定)為 fun。任何一家市場里,你都可以聽到德國人和俄國人講大舌頭卷卷的英語,韓國人和日本人講長元音特別多的英語,伊朗人和阿拉伯人講鼻音很重的英語,印度人和巴基斯坦人講調門怪怪的英語。

口音如此“亂七八糟”,美國人和英國人居然不在乎?Well,英語本來就是大雜燴。歷史上,英格蘭受過羅馬人、北歐海盜和法國人三次入侵,英語也和入侵者的語言有過三次大混血。混血的結果是語音和語法變得簡單而詞匯卻異常豐富。按語言學分類,英語和德語是近親。德語名詞有性數格的變化(性指名詞分陽性、陰性和中性;數指單數和復數;格指作主語或作賓語等不同語法成分時詞尾有不同,德語有四種格),動詞與形容詞的詞尾變化必須與名詞的性數格匹配。但這些復雜的德語語法規則,除了變得遠為簡單的數的變化,在英語里幾乎全部消失了。

混血使語言變得簡單,混血的語言——就像生物學有“雜種優勢”一說——具有更強的生命力。英語在全世界的擴展,固然有英美前后執掌世界霸權的政治推動,英語本身的易學易用,也是一大原因。正如以北方方言為基礎的“官話”(普通話),本是古漢語與北方游牧民族的語言大混血之后的產物。混血的結果是元音少了,輔音少了,聲調也少了,短促的入聲干脆消失,所以流行起來也方便,成了中國第一方言,雖然這流行也有歷朝定都北京的政治推動。

當今全球化時代,英語大概面臨著新的混血。印裔英國作家薩爾曼·拉什迪是公認的英文大家,卻在他的小說里大量運用印地語和烏爾都語(分別為印度和巴基斯坦的主要語言)詞匯。在美國,曾受布什夫人推薦的南方著名作家科馬克·麥卡錫,在他的“邊界”三部曲里頻頻搬用西班牙語。兩國讀者無所謂。就像我們讀湖南作家的作品,“堂客”來“堂客”去的,翻了幾頁,自然知道堂客就是老婆。

所以,講講青格利希沒什么了不起,從英語歷史看,說不定還會豐富英語的表達。說不定有一天,紐約某位白大哥去搶《星球大戰》第100集首映票,到電影院門口一看,他聳聳肩攤開雙手:Man mountain man sea,today no see,tomorrow same see。喔,這是中國式的洋涇浜英語嘛:人山人海,今天不看,明天同樣看。混血語言,簡單新鮮。 

網友關注

主站蜘蛛池模板: 新昌县| 丰顺县| 新巴尔虎右旗| 新巴尔虎右旗| 叶城县| 吉安市| 临沭县| 大同市| 青田县| 沾益县| 咸丰县| 天祝| 霍邱县| 洛扎县| 崇信县| 承德县| 视频| 依兰县| 冀州市| 河东区| 富川| 新竹县| 马关县| 武胜县| 桐柏县| 来安县| 北碚区| 高邮市| 张家口市| 色达县| 青州市| 哈尔滨市| 偏关县| 桃园县| 紫金县| 奉贤区| 黔东| 禄丰县| 尼勒克县| 广安市| 牡丹江市|