新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
為了幫助考生系統的復習法語課程,全面的了解法語學習教程的相關重點,小編特編輯匯總了法語學習的重點資料,希望對您的學習有所幫助!
Aucun,nul和pas un
1 和ne一起使用,在省略句中,在介詞sans或連詞sans que后,表示否定的任指,是“沒有一個(什么,哪個,任何)”的意思:
注意:和ne連用表示否定概念的時候,不能和pas或者point同時使用,但可以和plus或者jamais同時使用。
例如:他一個朋友也沒有。
錯誤:Il n’a pas aucun ami.
正確:Il n’a aucun ami.
再入:Il ne lira plus aucun roman policier.
2 aucun也可以用于肯定用法,它不與ne連用,在表示比較、懷疑或者假設的句子中,表達肯定的概念,意思是“任何的,某種的,某個的”。
例如:Vous parlez mieux qu’aucun orateur.
Quelque
用于單數時,表示“(某)一個”或者“某些,少許”;用于復數時則表示“若干”
注意:quelque放在基數前作“大約”解釋,是副詞。
例如:Il a quelque cinquante ans. 他大約50歲。
Chaque,表示“每”。
但注意:漢語“每幾天(米……等)”,不能用chaque。
例如:tous les deux jours,tous les trois mètres
Même
注意其在名詞或代詞前后意義不同,在前表示“同樣的”,在后表示“自己,本身”。
注意:漢語“和……一樣”的表達方式是“même……que”。
Tout
1 用于單數或復數,直接放在名詞前,單數為“任何,每一個”,復數則為“所有 ”。
2 用于單數(一般是陽性),在作家或者城市名字之前,,意為“全部作品”或者“整個城市,整個城市的市民”。
例如:lire tout Hugo。 讀雨果所有的作品。
3 用于單數,和冠詞或者其它限定詞同時用在名詞前,是“整個,全部的”意思。
4 用于復數,和冠詞或者其它限定詞同時用在名詞前,是 “所有的,一切的”
注意:tout…ne…pas句式的否定問題:這時候否定的是tout,而不是謂語動詞,所以一般是部分否定。(但也會有完全的意思出現,這個要根據上下文判斷。)
例如: Toutes les personnes refusées ne seraient pas expulsées。的正確理解是“并非所有的人都被驅逐”,而不是“所有的人都會被驅逐”。
再如:Toute la ville n’est pas en flammes. = La ville n’est pas toute en flammes.
注意:tout作為副詞時,有陰性toute和toutes的形式,用在以輔音或者噓音H開頭的陰性形容詞前。如果是陽性或元音,啞音H開頭則tout無變化。
例如:Elles sont toutes contentes.
Elles sont tout heureuses.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 用全法文記錄的法國男孩網戀事情
- 法語閱讀:十種最有意思的中國人
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 備考語法閱讀專題素材09
- 法語閱讀:幫你理財的8個小竅門
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 7
- 法語:上海世博會吉祥物“海寶”簡介
- 備考語法閱讀專題素材08
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Tête de faune 牧神的頭
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(7)
- 備考語法閱讀專題素材07
- 法語閱讀:aiachetédesmoules
- 法語詩歌早讀:可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人
- 法文閱讀:第四屆法國電影展
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(四)
- 法語中關于兔子的詞匯短語
- Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語有聲朗讀)
- 法國慢搖法語慢搖:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie組合)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十三)
- 備考語法閱讀專題素材06
- ChimèneBadi《Entrenous》我們之間
- 法國音樂劇:《巴黎圣母院》大教堂時代
- 詩歌早讀:鵲橋仙 Les immortels du pont des pies
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(五)
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 備考語法閱讀專題素材10
- 法語詩歌早讀:法國浪漫主義詩人拉馬丁 Le lac湖
- 詩歌欣賞:Yumeiren 虞美人
- 法語詩歌早讀:象征派詩人魏爾倫代表作 Green 綠
- 法語閱讀學習:父親的榮耀1
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記01
- 讀詩學法語:Saison des semailles, le soir 播種季——傍晚
- Zazie《Jesuisunhomme》我是個人
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記05
- 法語閱讀:為什么英國人開車走左邊
- 中法對照閱讀:愚人節的起源
- 法語閱讀學習:父親的榮耀3
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記03
- Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語有聲朗讀)
- 法語美文賞析:Un credo pour la vie生活的信條
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(6)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(三)
- 法語寫作策略大揭秘
- 法語閱讀學習:父親的榮耀2
- 法語詩歌早讀:浪漫主義詩歌L'automne 秋
- 法語詩歌早讀:La clé du bonheur 幸福的鑰匙
- 法文閱讀:畢加索兩幅價值5000萬歐元名畫于法國巴黎被偷
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(六)
- 28歲少婦用法文對自己的介紹
- 日本老太寫的法文自我介紹
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 法語詩歌:文學大師雨果詩作 Nuit夜
- 法語詩歌早讀:王維《鹿柴》空山不見人,但聞人語響
- 舌尖上的中國:端午節特輯(中法雙語)
- 一首憂傷深情的法語歌曲:《No
- SAVOIRAIMER《懂愛》
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 8
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 6
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十四)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(七)
- 法語意大利語激情合唱:《LauraNonC’e》
- 法語詩歌早讀:滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑
- 法語美文賞析:Aimer,c'est partager 愛是分享
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記04
- 雙語幽默:臉書搞笑法語語錄摘選
- 《向左走向右走》法語版
- 法語詩歌早讀:打起黃鶯兒,莫教枝上啼
- 法語詩歌早讀:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州臺歌
- 法語詩歌早讀:昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方
- 中國古典詩歌法譯:國風
- 法英雙語情歌對唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 影片《巴黎,我愛你》主題曲《Lamêmehistoire》同樣的故事
- 一首不錯的法語情詩翻譯
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法國男孩的網戀記事
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記02
- Alizée《J’aipasvingtans》未滿20
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
精品推薦
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/15℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)