法語每日詞匯整理:緩解疼痛
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編為大家整理了最新的法語學(xué)習(xí)資料,下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~
今天我們要學(xué)習(xí)的詞匯是:soulager。
soulager
音標(biāo):[sula?e]
單詞釋義(Definition):
英文: to relieve, soothe, ease
中文: v. t. 減輕(負(fù)擔(dān),痛苦等),使寬慰,使輕松
例句:
1. Les médicaments ne peuvent pas soulager mes migraines.
英文:Medicine cannot relieve my migraines.
中文:這藥無法緩解我的頭痛。
2. Ses paroles ont soulagé les enfants.
英文:His words soothed the children.
中文:他的話讓孩子們放松了許多。
詞匯聯(lián)想(Related):
le soulagement
英文:relief
中文:1.(痛苦、憂慮等的)減輕, 緩和, 緩解; 減輕痛苦的事物
2. 寬慰, 慰藉; 慰藉物
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 中法對照-慘淡經(jīng)營
- 中法對照-卡特蘭人和科西嘉人
- 中法對照-嚴(yán)父
- 中法對照-在你還沒有消失
- 法語閱讀-看房
- 中法對照-赴約
- 法語諺語學(xué)習(xí)(五)
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:博物館musées
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 中法對照-倉促動身
- 法語簡歷與求職信樣本
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 法語法國網(wǎng)站特別推薦:法國人最常用的30句口頭禪
- J'en ai marre !-《我討厭!》
- 英法漢對照罵人話
- 法語閱讀-交貨
- 法語動機(jī)信樣本21-25
- 中法對照-謹(jǐn)慎是安全的保證
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語動機(jī)信樣本36-40
- 法語閱讀-裝修房屋
- 旅游法語:Voyage
- 法語諺語學(xué)習(xí)(四)
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 中法對照-滿意的作品
- 法語動機(jī)信樣本6-10篇
- 中法對照-走紅的藝術(shù)家
- 成績單的翻譯常用詞匯
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 中法對照-空頭支票
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 金融財(cái)政法語詞匯
- 中法對照-談?wù)撔≌f
- 法語動機(jī)信樣本11-15
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- La Lune Eclairera Mon Coeur 法語版《月亮代表我的心》
- 中法對照-我不知道為什么
- 法語動機(jī)信樣本16-20
- 法語閱讀-扒車懲款
- 國家主要領(lǐng)導(dǎo)人的職位翻譯
- 巴金生平法語介紹
- 中法對照-盧森堡
- 法語動機(jī)信樣本26-30
- 中法對照-“圍城”
- 中法對照-穩(wěn)操勝券
- 法語動機(jī)信樣本31-35
- 中法對照-刁蠻的先生
- 外貿(mào)常用語中法對照
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 中法對照-隊(duì)友之間
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 中法對照-股市災(zāi)難
- 旅游法語:中國歷史年表
- 法語動機(jī)信樣本1-5篇
- 商務(wù)法語常用表達(dá)
- 法語閱讀-驚險(xiǎn)飛行
- 中法對照-美食
- 中法對照-差一點(diǎn)兒
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 中法對照-狂熱的畫家
- 中法對照-非洲法語
- 法語諺語學(xué)習(xí)(二)
- 中國國歌《義勇軍進(jìn)行曲》法語版
- 中法對照-巴斯克人
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 離子燙燙發(fā)產(chǎn)品使用說明的翻譯
- 法語動機(jī)信樣本41-44
- 出生公證書的法語翻譯
- 出生證明法文公證樣本
- 法語諺語學(xué)習(xí)(三)
- 70%考生和家長看好小語種:法語名列榜首
- 外貿(mào)常用法語
- 法語諺語學(xué)習(xí)(一)
- 旅游法語:宗教religion
精品推薦
- 溫暖至極的句子發(fā)朋友圈 暖到心坎的全新文案2022
- 茅臺酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺酒什么價(jià)格
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022情緒低落的心情文案短句 傷感情緒低落的經(jīng)典語錄
- 現(xiàn)實(shí)的語錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語錄2022
- 山西應(yīng)用科技學(xué)院二本還是三本 山西應(yīng)用科技學(xué)院是幾本
- 2024年二手手表回收市場價(jià)格 舊手表回收多少錢一個(gè)
- 脆皮五花肉的正規(guī)加盟多少錢 脆皮五花肉加盟哪家好
- 沙坡頭區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/21℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:19/8℃
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/18℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)