《小王子》法文原版第二十一章
Le Chapitre XXI
C'est alors qu'apparut le renard.
-Bonjour, dit le renard.
-Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
-Je suis là, dit la voix, sous le pommier.
-Qui es-tu? dit le petit prince. Tu es bien joli...
-Je suis un renard, dit le renard.
-Viens jouer avec moi, lui proposa le petit prince. Je suis tellement triste...
-Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard. Je ne suis pas apprivoisé
-Ah! Pardon, fit le petit prince.
Mais après réflexion, il ajouta :
-Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"?
-Tu n'es pas d'ici, dit le renard, que cherches-tu?
-Je cherche les hommes, dit le petit prince.Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"?
-Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant! Il élèvent aussi des poules. C'est leur seul intérêt. Tu cherches des poules?
-Non, dit le petit prince. Je cherche des amis.Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"?
-C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie "Créer des liens..."
-Créer des liens?
-Bien sûr,dit le renard. Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'a pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde...
-Je commence à comprendre, dit le petit prince. Il y a une fleur... je crois qu'elle m'a apprivoisé...
-C'est possible, dit le renard. On voit sur la Terre toutes sortes de choses...
-Oh! ce n'est pas sur la Terre, dit le petit prince. Le renard parut très intrigué :
-Sur une autre planète ?
-Oui.
-Il y a des chasseurs sur cette planète-là ?
-Non.
-Ca, c'est intéressant! Et des poules ?
-Non.
-Rien n'est parfait, soupira le renard.
Mais le renard revint à son idée :
-Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent. Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent. Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m'appelera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde! Tu vois, là-bas, les champs de blé? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et ça, c'est triste! Mais tu a des cheveux couleur d'or. Alors ce sera merveilleux quand tu m'aura apprivoisé! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j'aimerai le bruit du vent dans le blé...
Le renard se tut et regarda longtemps le petit prince :
-S'il te plaît... apprivoise-moi! dit-il.
-Je veux bien, répondit le petit prince, mais je n'ai pas beaucoup de temps. J'ai des amis à découvrir et beaucoup de choses à connaître.
-On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître. Il achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!
-Que faut-il faire? dit le petit prince.
-Il faut être très patient, répondit le renard. Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ça, dans l'herbe. Je te regarderai du coin de l'oeil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t'asseoir un peu plus près...
Le lendemain revint le petit prince.
-Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard. Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux. Plus l'heure avancera, plus je me sentirai heureux. À quatre heures, déjà, je m'agiterai et m'inquiéterai; je découvrira le prix du bonheur! Mais si tu viens n'importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m'habiller le coeur... il faut des rites.
-Qu'est-ce qu'un rite? dit le petit prince.
-C'est quelque chose trop oublié, dit le renard. C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures. Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs. Ils dansent le jeudi avec les filles du village. Alors le jeudi est jour merveilleux! Je vais me promener jusqu'à la vigne. Si les chasseurs dansaient n'importe quand, les jours se ressembleraient tous, et je n'aurait point de vacances.
Ainsi le petit prince apprivoisa le renard. Et quand l'heure du départ fut proche :
-Ah! dit le renard... je preurerai.
-C'est ta faute, dit le petit prince, je ne te souhaitais point de mal, mais tu as voulu que je t'apprivoise...
-Bien sûr, dit le renard.
-Mais tu vas pleurer! dit le petit prince.
-Bien sûr, dit le renard.
-Alors tu n'y gagnes rien!
-J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé.
Puis il ajouta :
-Va revoir les roses. Tu comprendras que la tienne est unique au monde. Tu reviendras me dire adieu, et je te ferai cadeau d'un secret.
Le petit prince s'en fut revoir les roses.
-Vous n'êtes pas du tout semblables à ma rose, vous n'êtes rien encore, leur dit-il. Personne ne vous a apprivoisé et vous n'avez apprivoisé personne. Vous êtes comme était mon renard. Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres. Mais j'en ai fait mon ami, et il est maintenant unique au monde.
Et les roses étaient gênées.
-Vous êtes belles mais vous êtes vides, leur dit-il encore. On ne peut pas mourir pour vous. Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble. Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai arrosée. Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent. Puisque c'est elle dont j'ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons). Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. Puisque c'est ma rose.
Et il revint vers le renard :
-Adieu, dit-il...
-Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
-L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.
-C'est le temps que tu a perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
-C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose... fit le petit prince, afin de se souvenir.
-Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l'oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose...
-Je suis responsable de ma rose... répéta le petit prince, afin de se souvenir.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語(yǔ) 海地地震相關(guān)詞匯
- 法語(yǔ)分類輔導(dǎo):中國(guó)軍隊(duì)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):戰(zhàn)爭(zhēng),作戰(zhàn)
- 常見(jiàn)動(dòng)物在法語(yǔ)成語(yǔ)中的表達(dá)
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):法國(guó)各地美食
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):汽車制造類(4)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):頭與人體系統(tǒng)
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:Vocabulaire de beauté護(hù)膚品
- 實(shí)用法語(yǔ):汽車詞匯大全(4)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):魚類法語(yǔ)詞匯
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):低碳經(jīng)濟(jì)熱榜詞匯
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):汽車制造類(5)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):戰(zhàn)爭(zhēng),軍需品和武器
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)精華:常用詞組講解+例句3
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)精華:常用詞組講解+例句7
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):描述外貌的法語(yǔ)詞匯
- TEF詞匯語(yǔ)法分類真題練習(xí)(38)
- 法語(yǔ)花名及象征意義(中法互譯)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):eneffet,enfait,aufait
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):財(cái)經(jīng)用語(yǔ)
- TEF詞匯語(yǔ)法分類真題練習(xí)(35)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)人體詞匯——內(nèi)臟
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)
- TEF詞匯語(yǔ)法分類真題練習(xí)(37)
- 八類日常生活常用法語(yǔ)句子(2)
- 法語(yǔ)詞匯:法語(yǔ)電話常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):戰(zhàn)爭(zhēng)與戰(zhàn)爭(zhēng)類型
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):préparer/prévenir/prévoir
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):法語(yǔ)常用俗語(yǔ)和成語(yǔ)
- 法語(yǔ)托福詞匯
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):和平實(shí)現(xiàn)祖國(guó)統(tǒng)一
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):有關(guān)動(dòng)物詞匯
- 法語(yǔ)詞匯:有關(guān)計(jì)算機(jī)及網(wǎng)絡(luò)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):既可作陽(yáng)性又可作陰性的名詞
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)金融經(jīng)濟(jì)詞匯大全
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):汽車制造類(2)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)計(jì)算機(jī)相關(guān)詞匯
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)聊天室、論壇、社區(qū)中最常用縮略語(yǔ)
- 八類日常生活常用法語(yǔ)句子(3)
- 實(shí)用法語(yǔ):汽車詞匯大全(6)
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:詞匯辨析en effet, en fait, au fait
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):法語(yǔ)棋類詞匯
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)人體詞匯——身體(1)
- TEF詞匯語(yǔ)法分類真題練習(xí)(34)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):藝術(shù)類常用法語(yǔ)詞匯
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:法語(yǔ)味覺(jué)及食物詞匯
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):搭乘交通工具
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):汽車制造類(1)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)精華:常用詞組講解+例句5
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):民主黨派與社會(huì)團(tuán)體
- 學(xué)習(xí)法語(yǔ)26個(gè)字母歌(兒童版)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法文IE瀏覽器常見(jiàn)詞匯
- 實(shí)用法語(yǔ):汽車詞匯大全(5)
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):法語(yǔ)新聞詞匯(3)
- 八類日常生活常用法語(yǔ)句子(4)
- 法語(yǔ)TEF中最常考單詞
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):法語(yǔ)新聞詞匯(4)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):政府機(jī)關(guān)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)罵人和找罵的100句話
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):美劇中的高頻法語(yǔ)詞匯
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)人體詞匯——身體(2)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):政體改革以及公務(wù)員制度
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法國(guó)人網(wǎng)上聊天常用的法語(yǔ)縮寫
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):軍事用語(yǔ)
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):法語(yǔ)新聞詞匯(1)
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:法語(yǔ)四肢描述相關(guān)用語(yǔ)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)精華:常用詞組講解+例句6
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)五官作的比喻
- 實(shí)用法語(yǔ):汽車詞匯大全(7)
- 法語(yǔ)單詞趣味速記
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):在短信、論壇上常用的單詞簡(jiǎn)寫
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)精華:常用詞組講解+例句4
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:常見(jiàn)網(wǎng)絡(luò)法語(yǔ)詞匯解析
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):世博會(huì)開(kāi)幕式詞匯
- 法語(yǔ)詞匯:網(wǎng)絡(luò)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):法語(yǔ)聊天手冊(cè)
- 法語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):汽車制造類(3)
- 八類日常生活常用法語(yǔ)句子(1)
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:法語(yǔ)中既可作陽(yáng)性又可作陰性的名詞
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):法語(yǔ)機(jī)械類詞匯
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):法語(yǔ)新聞詞匯(2)
精品推薦
- 90%中國(guó)人都會(huì)錯(cuò)發(fā)的兩個(gè)英語(yǔ)音節(jié)
- 英語(yǔ)達(dá)人必備:快速學(xué)寫英文短信的方法
- 面霸:怎樣回答面試中不可預(yù)知問(wèn)題
- 開(kāi)心工作秘訣(上)
- 外國(guó)人生活常用18種手勢(shì)的含義
- [趣味英語(yǔ)]英語(yǔ)中愛(ài)情的門當(dāng)戶對(duì)
- [趣味英語(yǔ)]網(wǎng)絡(luò)聊天100句流行英語(yǔ)(1)
- 12個(gè)中國(guó)式英語(yǔ)典型錯(cuò)誤
- 雷人總統(tǒng)小布什的十大經(jīng)典口誤
- [趣味英語(yǔ)]趣談?dòng)⒄Z(yǔ)“Dog”的用法
- 立秋說(shuō)說(shuō)心情短語(yǔ)人生感悟 立秋說(shuō)說(shuō)心情短語(yǔ)大全
- 2022電視劇星漢燦爛經(jīng)典語(yǔ)錄 星漢燦爛月升滄海原著臺(tái)詞
- 打籃球發(fā)朋友圈配文字簡(jiǎn)短 打籃球發(fā)朋友圈的句子幽默
- 2022八月你好勵(lì)志經(jīng)典短句 八月寫給自己的正能量語(yǔ)錄
- 邊旅游邊拍婚紗照的幸福說(shuō)說(shuō) 旅拍的浪漫文案2022
- 山西應(yīng)用科技學(xué)院二本還是三本 山西應(yīng)用科技學(xué)院是幾本
- 2022生活要自己很努力的句子 努力變優(yōu)秀的簡(jiǎn)短句子
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 衡陽(yáng)第一師范學(xué)院是幾本 衡陽(yáng)師范學(xué)院是一本大學(xué)嗎
- 四川傳媒學(xué)院是一本還是二本 四川傳媒學(xué)院是二本嗎
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):Kill two birds with one stone
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):孔孟之鄉(xiāng) 禮儀之邦
- 關(guān)于春天的諺語(yǔ):驚蟄雨不歇
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):桂林山水甲天下
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):赤膊當(dāng)豬玀
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):英語(yǔ)諺語(yǔ)50句
- 端午節(jié)各地諺語(yǔ)大全
- 關(guān)于春天的諺語(yǔ):船到不等客,季節(jié)不饒人
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):B開(kāi)頭的英語(yǔ)諺語(yǔ)
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):人民熱愛(ài)祖國(guó)
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/9℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:23/9℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:31/20℃
- 達(dá)坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:15/6℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:22/13℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))