間諜學校
Pierre et Paul sont en train de faire un problème difficile. Pierre sait que Paul est meilleur que lui en mathématiques. Il jette de très nombreux coups d'oiel sur le devoir de Paul. Es-ce un espion ? Peut-être, mais pas un espion industriel !
皮艾爾和保爾正在攻克一個難題。皮艾爾知道保爾的數學比他好。他多次地偷看保爾的答案。 這是間諜嗎?說不定,但起碼不算是工業間諜!
Madame Antier tricote vite et bien. Elle a des manière à elle, des procèdes que personne ne connait. La voilà sur un banc du jardin public en train de tricoter un pull-over pour son petit-fils.
安迪爾太太毛線活織得又好又快。她有自己獨特的方法,一些無人所知的技巧。現在她坐在公園長椅上為她兒子織毛衣。
Mademoiselle Christine est journaliste pour un journal de Modes. Suivez son regard. Elle va repporter au journal les procèdes de fabrication de madame Antier. Espionnage presque industriel !
克利斯迪娜是一家時裝雜志的記者。順著她的眼光瞧!她預備在報上刊登安迪爾太太的編制技巧。近乎工業間諜!
Leon se baigne dans la rivière a c?té de l'usine de conitures.
Un monsieur en prommenad l'interroge :
雷翁在果醬廠附近的一條河里洗澡。一位散步的先生向他打聽:
-L'eau, elle n'aurait pas un petit go?t ?
這河水沒有味嗎?
-Si, peut-être
不,可能有的。
-Cherchez bien, un go?t de quoi ?
弄清楚,是什么味道?
-Un go?t de cya....de cyanu....
一種氧化鉀的味道....
Leon est mort, mais le secret est découvert. C'est ?a
雷蒙死了,可秘密被發現了。這才是工業間諜。
l'espionnage industriel.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 新概念法語輔導——法語發音規則(三)
- 新概念法語發音輔導:法語中幾個主要因素的發音
- 法語學習:商務法語口語輔導
- 搞定法語易混音:[u] [v] [w]
- 新概念法語發音輔導:法語字母發音的幾個常見問題
- 法語學習基本詞匯之體育運動6
- 新概念法語發音輔導:法語重音和語調
- 新概念法語發音輔導:什么時候用?不用c?
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 新概念法語發音輔導:法語語音中的聯誦詳解
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 法語日常口語練習資料2
- 新概念法語發音輔導:法語音標發音技巧大全
- 新概念法語發音輔導:法語字尾是否發音解釋
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語發音輔導:一句話讓你牢記"g"與"j"的發音區別
- 新概念法語發音輔導:法語中哪些情況下不能用聯誦
- 新概念法語輔導——法語發音規則(四)
- 新概念法語對話輔導:怎樣做自我介紹
- 新概念法語語法輔導:法語復合時態賓語前置
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調講解
- 法語基本詞匯:體育運動(3)
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯1
- 新概念法語發音輔導:plus的發音規則
- 新概念法語語法輔導:quel,que和quoi的區別
- 新概念法語發音輔導:傻傻分不清楚的三組字母
- 法語詞匯--愛情
- 法語十萬個為什么之兔子為什么有長耳
- 【語音學習】清 ou 濁,輕 ou 重
- 新概念法語發音輔導:字母發音的幾個常見問題
- 新概念法語發音輔導:法語字母e的簡單發音
- 新概念法語發音輔導:發音指導練習二
- 新概念法語發音輔導:法語音標詳解
- 新概念法語發音輔導:音標詳解和語音入門
- 新概念法語發音輔導:連誦及其規則
- 新概念法語發音輔導:法國年輕人的俚語
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法語日常口語練習資料1
- 法語十萬個為什么之大象為什么有長鼻
- 新概念法語綜合輔導:法語笑話一則
- 法語發音:聯誦規則
- 法語日??谡Z:安慰鼓勵
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 【語音學習】什么是節奏組
- 法語基本詞匯:體育運動(1)
- 【發音小竅門】幾組易混淆的元音
- 新概念法語發音輔導:發音指導練習七
- 新概念法語發音輔導:音語調主要特征詳解
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調的特點
- 新概念法語語法輔導:倍數的表達
- 法語發音:禁止聯誦規則
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語發音輔導:法語語音常識
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 新概念法語發音輔導:哪些情況下不能用聯誦
- 新概念法語發音輔導:發音指導練習六
- 新概念法語發音輔導:原音表二
- 【語音學習】法語詞末發音規律
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯2
- 新概念法語發音輔導:字母與發音注意事項
- 新概念法語發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 新概念法語輔導——法語發音規則(一)
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 法語閱讀——餐桌會談
- 新概念法語語法輔導:性數配合大結集
- 【語音學習】不發音的“e”
- “黑色幽默”法語怎么說?
- 法語基本詞匯:體育運動(2)
- 法語學習基本詞匯之體育運動7
- 新概念法語語法輔導:Comme的常用短語
- 法語學習基本詞匯之體育運動4
- 法語學習基本詞匯之體育運動5
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 新概念法語發音輔導:談plus的發音
- 新概念法語發音輔導:法語字母與發音的幾個常見問題
- 法語語音魅力-獨特的聯誦
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
精品推薦
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 福??h05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/11℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)