法語閱讀-采訪明星
L’interview
Il y a foule aujourd‘hui de Montréal, beaucaup de passagers, comme d‘habitude, mais aussi des journalists et des curieux. La grande actrice française Victoria doit arriver d’une minute à l’autre. L’avion de Paris attérrit, et l’on vout descendre, vêtue d’un manteau de fourrure, souriant largement aux photographes, une jeune femme derrrière laquelle un petit chien remue la queue. Dans la salle où elle attend ses bagages, Victoria répond aux questions des journalistes.
1er journalist: Vous allez tourner un film au Canada?
Victoria Vincit: Oui, je jouerai avec Pierre Brûle et Renouvau mettra en sècne le film.
1er journalist: Etes vous contente de tourner sous sa direction?
Victoria Vincit:Oui, j’aime les hommes qui savent ce qui’ils veulent. Renouveau obtient tout des comédiens qu’il dirige.
2e journalist: On dit que vous avez accepté ce film à cause de Pierre Brûle?
Victoria Vincit: Comme acteur, je l’adore, comme l’homme je ne le connais pas. Je ne l’ai vu qu’une fois ou deux dans des soirées.
3e journalist: Quel est le sujet du film?
Victoria Vincit: En un mot, c’est l’histoire d’une jeune fille de la ville(moi), amoureuse d’un homme plus âgé qu’elle(Pierre Brûle). Je ferai sa connaissance d’une manière romantique. Je descends une rivière très rapide dans un canoe qui se renverse ; je tombe à l’eau, Pierre se jette dans la rivière et il me emmène dans ses bras. Je dois dire que j’ai un peu peur de tourner cette sècne...
4e journalist: On dit que vous allez créer une société de production de film pour aider les cinéastes d’Afrique, d’Amérique du Sud et des pays arabes.
Victoria Vincit: Je pense annoncer la nouvelle auhourd’hui. Un groupe d’acteurs et d’actrices qui acceptent de travailler sans recevoir d’argent dirigera cette société. Les films qu’elle produira seront tournés dans les pays du Tiers-monde avec des metteurs en scéne de ces pays. Ce sera pour eux l’occaison de se faire connaître du grand public international.
2e journalist: Quels sont vos projets après ce film au Canada?
Victoria Vincit:Je vais prendre des vacances. Je n’en ai pas pris depuis trois ans.
1er journalist: Où irez-vous
Victoria Vincit: Je me rendrai dans ma villa de Propriano en Corse.
2e journalist: Est-ce que ce sera seulement des vacances?
Victoria Vincit: Ah, je vois que vous avez entendu parler de mon projet de lancer un Festival à Propriano, mais ce n’est qu’un projet.
3e journalist: Votre chien Frou-frou vous accompagne. Est-ce qu’il resterea en quarantaine?
Victoria Vincit: J’espère que les autorités canadiennes ne seront pas trop sevères. Je n’ai jamais quitté Frou-frou. C’est mon prote-bonheur , car c’est 0 lui que je dois ma réussite. 4e journalist: Vous êtes trop modeste!
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:Le surnom 綽號
- 法語口語:L'air vainqueur 勝利者的氣質
- 法語口語:Le rendez-vous 約會
- 法語口語:Le genre 類型
- 法語口語:QUI est-ce ?這是誰?
- 法語口語:le mémoire de ma?trise 碩士論文
- 法語口語:Convaincre 說服
- 法語口語:le sens de l'humour 幽默感
- 法語口語:Au cinéma 在電影院
- 法語口語:Pleurer 哭泣
- 法語口語:L'obésité 肥胖
- 法語口語:un ticket de repas 餐券
- 法語口語:La semaine d'intégration 新生接待
- 法語口語:La malchance倒霉
- 法語口語:Chercher 尋找
- 法語口語:Inventer une excuse編借口
- 法語口語:Le chat 貓咪
- 法語口語:Le champion 冠軍
- 法語口語:Le passé 過去
- 法語口語:Odieux丑惡的
- 法語口語:La voix聲音
- 法語口語:Un indécis 一個優柔寡斷的人
- 法語口語:Les boutons 疙瘩
- 法語口語:La réunion 會議
- 法語口語:L'Halloween 萬圣節
- 法語口語:Les piétons行人
- 法語口語:L'interdiction 禁止
- 法語口語:L'entra?nement 訓練
- 法語口語:Le beaujonais nouveau新博若萊酒
- 法語口語:Le catholicisme 天主教
- 法語口語:Les cours 課程
- 法語口語:Pardonner 寬恕
- 法語口語:Le superflu 多余
- 法語口語:Le statut身份
- 法語口語:L'interrogation 詢問
- 法語口語:Le visage臉龐
- 法語口語:La curiosité 好奇
- 法語口語:Ouvrir un compte bancaire 在銀行開戶
- 法語口語:Le moral 精神狀態
- 法語口語:Le bistrot 小酒館
- 法語口語:Le Saint-Valentin 情人節
- 法語口語:Mon jean 我的牛仔褲
- 法語口語:L'armistice 停戰
- 法語口語:Passer une commande 訂購
- 法語口語:Le centre commercial 商業中心
- 法語口語:Des jeux 游戲
- 法語口語:La guérison 病愈
- 法語口語:délicieux !好吃!
- 法語口語:Le distributeur 取款機
- 法語口語:Une belle surprise驚喜
- 法語口語:Une mauvaise idée 糟糕的主意
- 法語口語:Inonder 淹沒
- 法語口語:La lenteur 緩慢
- 法語口語:Le bide 糟透了
- 法語口語:Un succès prodigieux 巨大的成功
- 法語口語:La télé 電視
- 法語口語:La retraite 退休
- 法語口語:Va-t'en !走開!
- 法語口語:Faire semblant 假裝
- 法語口語:L'épidémie 傳染病
- 法語口語:Le déguisement 化裝
- 法語口語:Se débrouiller 自己應付
- 法語口語:Glisser 滑倒
- 法語口語:Les Québécois 魁北克人
- 法語口語:L'entrain 活力
- 法語口語:Agresser 襲擊
- 法語口語:Les courses de chevaux賽馬
- 法語口語:Le froid 寒冷
- 法語口語:Le migraine 頭暈
- 法語口語:Une voiture en panne 車壞了
- 法語口語:L'allié 盟友
- 法語口語:La cabine d'essayage 試衣間
- 法語口語:La taille 尺碼
- 法語口語:Des tartines 面包片
- 法語口語:Partager 平攤
- 法語口語:Une santé robuste 身體強壯
- 法語口語:La convocation 喚傳
- 法語口語:Bon anniversaire !生日快樂!
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 法語口語:Une promenade 散步
- 法語口語:Envoyer un paquet 寄包裹
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 青河縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:15/6℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)