法語閱讀-報刊與讀者2
Au kisoque à journaux
Mr.Andre est ingénieur dans une grande entreprise qui farbrique toutes sorte d’obejts de cuivre depuis des fils éléctriques(電線) jusqu’à des casseroles(平底鍋). Aujourd’hui, il part à Marselle avec sa famille et ses enfants. Comme ils doivent être rentés dans trois jours et que le voyage est long, ils ont préféré le train à l’auto. Ils arrrivent devant la gare de Lyon avec quarante minutes d’avance(提前). M.Adret sort son portefeuille(錢包) et paie le tax. Puis ils se retrouvent tout naturellement devant le kiosque à journaux(報亭) où sont présentés des dizaines(十多種) de magazines.Lesquels choisir ?
M.adre n’hésite(猶豫) pas : il prend les Nouvelles littéraires(文學新創). Ce ne sont pas les articles à lire qui manquent : des articles sérieux sur des questions culturelles ou sociales écrts par des hommes sérieux (plusieurs sont membres de l’Académie Française). La langue y est toujours correcte et même élégante. Et surtout les idées de l’hébdomadaire(雙周刊) correspondent bien à celles de M.Adret. La morale(道德) y est défendue et la scoiété n’y est pas attaquée(抨擊). Armand Adret est au foud(其實) un jeune homme sérieux commme son père ; dans dix ans, il lira, lui aussi. Les Nouvelles littéraires. Actuellement, il achète l’Express(快訊): La présentation en est moderne, claire, l’impression très soignée ; l’imformation se vent objective et la culture, la littérature, les arts, les sciences ont une place large (篇幅大)dans cet hébdomadaire. L’Express, repète Armand. n’hésite pas à soutenir une politique de progres et de réformes, mais de réformes intelligentes(明智的) qui ne mettent pas en danger la richess du pays. «Tes gens de l’Express, ils ont le coeur à gauche mais le portefeuille à droite (人在曹營,心在漢)», lui dit parfois son ami Marc. « Ils ont une religion, la religion de la réussité. «Quand il était étudiant, Armand lisait le Nouvel Observateur(新觀察) comme Marc, mais, aujourd’hui, il crtique cet hébdomadaire de gauche(左翼). »Tes gens de l’Observateur, dit il a Marc, ce sont des reveurs. »
Laurence Adret regarde la première page de Elle :
« Jeune marié! » Dans ce numéro, 10 conseils pour votre lune de miel(蜜月), 10 idées de voyage » Laurence achète Elle. Et voyant son frère sourire, elle lui dit : « Tu peux rire, je sais très bien que dans une heure, tu vas laisser tomber ton Express et me prendre Elle
Tu liras l’article de Duché et le Courrier du coeur en disant : Oh, que c’est bête, mais tu les liras. Tu regardera la mode ou plutôt les jolis mannequins(時裝模特) qui présentent les robes. Tu fera tous les test et tous les jeux. Tu critiquereas les enquêtes et enfin, à 50 kilomètres de Marseille, tu me rendrea Elle du bout des doigts(用指尖拈著) en me disant : Je ne comprends pas comment les femmes peuvent acheter ça »
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 【法語新聞】Barcelone封王歐洲
- 基督山伯爵中法對照117(完)
- La voix du bon dieu
- [法語閱讀]叫化雞的故事
- [法語閱讀]法國公共場合將逐步全面禁止香煙
- [法語閱讀]阿蘭•德龍參演杜琪峰電影
- 名篇閱讀:《羊脂球》之三-莫泊桑
- 法語篇寓言--青蛙和牛
- 起源于法國的愚人節
- 基督山伯爵中法對照113
- 名篇閱讀:《羊脂球》之四-莫泊桑
- Taisez-vous! 保持沉默!
- 巴金生平中法對照
- 閱讀:春江花月夜
- 《三個火槍手》中法對照1(一)
- 《三個火槍手》中法對照4
- 《達芬奇密碼》的法文導游路線
- 大型折扣超市的MBA案例
- 文選:巴黎圣母院(一)
- 中秋節:La Fête de la Mi-Automne
- 基督山伯爵中法對照112
- 終結篇,哈里•波特獻初吻
- 致橡樹法文欣賞
- 《三個火槍手》中法對照3
- 《三個火槍手》中法對照5
- 《三個火槍手》中法對照4
- 基督山伯爵中法對照113
- 法語介紹中國的省份--浙江省
- 《三個火槍手》中法對照1(二)
- 法語閱讀:La province du Hunan
- 基督山伯爵中法對照114
- 閱讀:穿靴子的貓
- 基督山伯爵中法對照114
- 名篇閱讀:《羊脂球》之一--莫泊桑
- [法語閱讀]Un sketch de Coluche一段法國的單口相聲
- 基督山伯爵中法對照113
- 文選:巴黎圣母院(二)
- 法語閱讀:La province du Guizhou
- 《三個火槍手》中法對照2
- 《三個火槍手》中法對照5
- 文章選讀--法國學生的生活
- [法語閱讀]抵制全球變暖,埃菲爾斷電5分鐘
- 商務法語:中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語閱讀:大明湖
- 巴黎景點名稱(中法文對照)
- 《三個火槍手》中法對照3
- 基督山伯爵中法對照115
- 法語篇寓言--烏鴉與狐貍
- [法語新聞]同性婚姻:可以,不可以?
- 《?;丶铱纯础贩ㄎ陌?/a>
- 基督山伯爵中法對照111
- 基督山伯爵中法對照117(完)
- 名篇閱讀:《羊脂球》之二--莫泊桑
- 基督山伯爵中法對照112
- 《三個火槍手》中法對照3
- 基督山伯爵中法對照114
- 名篇閱讀:《羊脂球》之五-莫泊桑
- 法語小詩:Bonjour,au revoir
- 基督山伯爵中法對照116
- 法國對中國旅游者開放
- 基督山伯爵中法對照117(完)
- 趣味閱讀:歌手的一天(法漢對照)
- Jean de la Fontaine
- 《三個火槍手》中法對照2
- [法語閱讀]J’ai acheté des moules
- 基督山伯爵中法對照115
- 法語情景對話:問候語和詢問語
- 基督山伯爵中法對照116
- 三點二十分(雙語對照)
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 《三個火槍手》中法對照5
- 中國的端午節(法文)
- 商務法語:什么是企業?
- FIFA/classement: la Côte d'Ivoire occupe la 18e place
- 《三個火槍手》中法對照5
- 《三個火槍手》中法對照5
- [法語閱讀]泰坦星,太陽系的第二個地球
- 中法對照2008奧運會吉祥物介紹
- 基督山伯爵中法對照117(完)
- 基督山伯爵中法對照113
- 19歲青年駕機成功著陸
精品推薦
- 康縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 濱??h05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 伊吾縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:14/4℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)