即使沒有王子,我仍是公主
même s’il n’y a pas de prince
même s’il y a pas de prince
je suis toujours la princesse
?a sent toujours bon , le café et,
la vie est toujours si belle.
quel que soit le chateau magnifique que tu m’offres
je ne suis jamais esclave de l’amour
même s’il n’a pas de prince,
je suis toujours la princesse si orgueilleuse
continue la contes toute seule,
le prochain arrêt
est où ?
où, je peux trouver l’amour ?
ce qui s’est passé,
j’ai envie de le retrouver,
mais comment ?
si j’étais sorcière,
je m’efforcerais jour et nuit,
jusqu’à un jour,
j’affinerais le bonheur .
miroir , miroir,
je ne voulais pas savoir qui
est la plus belle du monde,
qui est le plus intelligent du monde et, qui
est le plus riche du monde non plus.
ce que je voulais savoir seulement,
si la fille la plus heureuse du monde, dont
l’ame vole encore, sois moi ?
Voudrais trouver un palais sincère, romantique,
je me reposerais et regarderais encore une second
et puis ,
partirais sans regrette ,
?a sois la plus belle la vie
Quel type d’attente te rend triste ,
je t’image appara?tre dans le foule,
tu te retourne et en même temps,
des gouttes de larme se roulent
à cause de moi.
Ca soit mieux, si on est perdu,
comme ?a,
on est toujours dans la forêt de souvenir.
Laisse moi chercher un p?t,
je veux étancher le ? coeur ? et,
mettre dans le frigo de temps.
Je le souhaite rester toujours jeune
même si le temps passé,
jusqu’au rose s’épanouit,
l’incantation se libre,
mais le prince ne vient pas encore.
Alors,
dors un peu plus.
Au moment où je me réveille,
si c’était toute seule,
je serai la princesse la plus heureuse .
原文:即使沒有王子
我仍是公主
咖啡依舊香醇
生活仍然美好
就算給我再大的城堡
也不做愛情的奴隸
就算沒有王子
我依然是驕傲的公主
繼續著一個人的童話
下一站
到哪里
到底愛
在哪里
已經遺失的
怎麼樣
再贖回
如果我是巫婆
我會日夜研究
遲早有一天
我會煉製出快樂
魔鏡魔鏡,告訴我!
我不想知道誰是世界上最美麗的人
也不想知道誰是世界上最聰明的人
更不想知道誰是世界上最富有的人
我只想知道
我是不是擁有最多快樂的人靈魂仍然在飛
想找青蔥的一片地
停下再看兩眼
便會安心高飛
就算一生是極美傳奇
如逢嚴寒天氣
亦有一番風光細味
瀟灑再見世界
在這方的知己
每一天都深深祝福你
即使遠離
哪一種等待會讓你悲哀
我彷佛看見你出現在人海
轉過身流下想念的淚
歲月中曾經有過的掙扎
直到無法回憶
也許迷路更好
就這樣
困在回憶的森林
讓我找個罐子
把“心”密封起來
放入時間的冰箱
至少在今後的歲月中
讓它保持新鮮
玫瑰開放了
魔咒解開了
可是王子卻還沒有來
這樣吧
不如就再睡一下
夢醒了的時候 我就算是一個人
仍然是最幸福的公主
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 《格林童話》(法語)
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 《茶花女》法語版第13章
- 法國人口簡況(中法對照)
- 《茶花女》法語版第8章
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 法語小說:victor
- 《茶花女》法語版第3章
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 《茶花女》法語版第10章
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 與宗教相關的法語表達
- 法語格林童話:L'eau de vie
- abandon
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:La clef d'or
- 《春江花月夜》法譯
- 《茶花女》法語版第19章
- 《茶花女》法語版第21章
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 《茶花女》法語版第9章
- 《茶花女》法語版第6章
- 《茶花女》法語版第17章
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 《茶花女》法語版第20章
- 《茶花女》法語版第11章
- 《茶花女》法語版第12章
- 《茶花女》法語版第2章
- 法國概況中法文對照
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 《茶花女》法語版第18章
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 《茶花女》法語版第1章
- 《茶花女》法語版第14章
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 《茶花女》法語版第15章
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語閱讀:王子歸來
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 《茶花女》法語版第16章
- 《茶花女》法語版第7章
- 《茶花女》法語版第4章
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 什么是企業?(法語)
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 結婚紀念日的不同說法
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 《茶花女》法語版第5章
- 法國電影簡況(中法對照)
精品推薦
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 神農架林區05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/11℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)