Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
Depuis que Jacques Chirac court après les mulots, il se demande si un ordinateur fait référence à un objet de type féminin ou de type masculin. En ces temps de parité homme/femme, la question est primordiale. Il posa la question à deux groupes d’experts, l’un constitué de femmes, l’autre d’hommes. Chaque groupe devait trouver 4 raisons pour justifier le genre féminin ou masculin d’un ordinateur.
Le groupe de femmes conclut que l’ordinateur était du genre masculin pour les raisons suivantes :
Pour capter son attention, il faut l’allumer,
Il a plein d’informations mais aucune imagination,
Il est supposé vous aider, mais la moitié du temps il est LE problème,
Dès que vous vous engagez avec un, vous réalisez que, si vous aviez attendu un peu plus longtemps, vous auriez eu un modèle plus performant.
Le groupe d’homme arriva à la conclusion que l’ordinateur était du genre féminin pour les raisons suivantes :
Personne, sauf son créateur, ne comprend sa logique interne,
Le langage natif qu’il utilise pour dialoguer avec un autre ordinateur est incompréhensible de tous,
La moindre erreur insignifiante est stockée en mémoire pour être ressortie au moment le plus inopportun,
Dès que vous vous engagez avec une, vous découvrez que vous devez dépenser la moitié de votre salaire en accessoires.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀資料輔導之寫給孩子們的詩:acques PREVERT
- 法語學習:法語數字表達(5)
- 法語趣味閱讀輔導:69個要啤酒不要女人的理由
- 《基督山伯爵》中法對照版11
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 中法對照——青蛙想和牛一樣大
- 中法對照——法國掠影之文化遺產
- 法語翻譯輔導:數字表達法
- 法語閱讀資料輔導:郎中扣診
- 法語閱讀資料:中國七夕情人節
- 法語閱讀資料輔導:在印度神廟發現一寶
- 圣經(法語版):Genèse 16
- 圣經(法語版):Genèse 12
- 圣經(法語版):Genèse 8
- 法語翻譯輔導:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 《基督山伯爵》中法對照版13
- 法語學習:法語數字表達(4)
- 圣經(法語版)-Genèse 5
- 《基督山伯爵》中法對照版17
- 《茶花女》中法對照第1章(法語)
- 中法對照——十種最有意思的中國人
- 法語閱讀輔導:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀資料輔導:離婚
- 中法對照——法國掠影之人口簡況
- 法語閱讀資料輔導:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語閱讀資料輔導:受歡迎的《小紅狼》
- 《基督山伯爵》中法對照版12
- 中法對照 父親的榮耀2
- 圣經(法語版):Genèse 13
- 舊約圣經之創世記法語版47
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(3)
- 法語閱讀:《茶花女》第三章
- 《基督山伯爵》中法對照版4
- 舊約圣經之創世記法語版49
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 圣經(法語版):Genèse 7
- 法語趣味閱讀輔導:叫化雞的故事
- 《基督山伯爵》中法對照版6
- 《茶花女》中法對照第1章(漢語)
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書2
- 法語閱讀資料輔導:pommes(開心果)
- 法語閱讀學習:法國人的性格
- 伊索寓言-法語版:老鼠和青蛙
- 法語閱讀——我兒子是藝術家
- 《基督山伯爵》中法對照版15
- 法語諺語學習練習1
- 法語交際口語十要十忌
- 《基督山伯爵》中法對照版14
- 中法對照——一封雨果的情書
- 法國綜合閱讀輔導:讓雷諾和蘇菲瑪索法語簡介
- 法語翻譯輔導:關于來源的8種譯法
- 法語閱讀:《茶花女》第四章
- 中法對照 父親的榮耀1
- 法語翻譯輔導:“維護”“名人”的正確用法
- 圣經(法語版)-Genèse 6
- 圣經(法語版):Genèse 14
- 談法語中的俚語集
- 圣經(法語版):Genèse 15
- 巴黎希爾頓酒店打造泡泡酒吧
- 舊約圣經之創世記法語版48
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書1
- 中法對照——工薪族一生要繳納多少個稅
- 女孩,請記住這20句法語
- 舊約圣經之創世記法語版46
- 法語原文閱讀輔導資料:法國拒絕廣告
- 法語學習資料之閱讀輔導:幸福的日子
- 閱讀學習:一個法國人眼中的漢語
- 法語閱讀資料輔導:手到病除
- 法語閱讀資料輔導:La Barbe Bleue 藍胡子
- 中法對照——Polyeucte片斷
- 法語原文經典閱讀:莫泊桑《項鏈》
- 伊索寓言-法語版:驢和狗
- 《基督山伯爵》中法對照版2
- 法語翻譯輔導:發展歷程的兩種譯法
- 《基督山伯爵》中法對照版16
- 法語閱讀輔導:La belle au bois dormant 睡美人
- 《基督山伯爵》中法對照版5
- 運動的16大好處 (雙語)
- 法語閱讀輔導:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 圣經(法語版):Genèse 17
- 中法對照——Le soir 傍晚
精品推薦
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/12℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)