法國文化年閉幕希拉克題詞
法國文化年閉幕式希拉克總統題詞
作為中法文化年的下篇,法國文化年向中國觀眾展現了法國文化寶庫中的經典之作以及法國文化中最為閃亮的部分。通過在中國大地上舉辦的幾百個文化項目,中法雙邊關系在對話與共享中得到極大的增強。
讓-米歇爾·雅爾在北京紫禁城的開幕音樂會,“印象派繪畫珍品展”,法國時尚百年設計展以及“世界之城”展覽,幾百萬中國觀眾就如同在法國舉辦中國文化年時的法國觀眾一樣,本著發現與互補的精神,對這些活動報以極大的熱情。
文化遺產與創造性的結合,鑄就了法國精神的本質,今日法國著力于創新與研究,并實現了一系列偉大的科技成果。在上海建立的巴斯德學院,與同濟大學合作中法技術學院以及“百名中國學生赴法就讀科學預備班”項目,都是這一策略的有力佐證。本著面向未來,增強自身創造力的宗旨,這些合作項目正是希望藉此以更為多樣的形式延伸中法互辦文化年的影響,使中法文化年成為文化交流永恒的范例。
今天,在一系列非比一般的藝術活動中,法國文化年拉上帷幕。與中國人民的巔峰之約也是友誼之約:萬里長城上的非凡體驗,“用我們國家的三種顏色照亮頤和園”則是北京市贈送給我們的一份大禮,無一不讓人感到兩國人民在用心訴說著這份友誼。
巴黎歌劇院芭蕾舞團的巡演堪稱法國文化年的閉幕盛宴。該團的以嚴謹專業的藝術水準享譽世界。逾百年的悠久歷史,旺盛的藝術活力,都使它成為為法國文化年閉幕獻演的最理想的文化使者。
我祝愿:通過這特殊的兩年,中法兩國之間的頻繁而多樣的示范性對話能夠繼續長期服務于兩國和兩國人民。
中法友誼長存!
法蘭西共和國總統 希拉克
希拉克總統題詞(法文)
LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
Message de clôture de l’Année de la France en Chine
Second volet des Années croisées, l’Année de la France en Chine a présentéau public les chefs d’œuvre de notre patrimoine et les facettes les plus brillantes de la création française. A travers plusieurs centaines de manifestations organisées sur tout le territoire chinois, elle a permis de mettre en lumière l’intensitéde nos relations bilatérales, dans un esprit de dialogue et de partage.
Qu’il s’agisse de concert d’ouverture de Jean-Michel Jarre àla Citéinterdite, de la présentation des Trésors impressionnistes ou des expositions design d’en France ou Cosmopolis, des millions de Chinois ont répondu avec enthousiasme ànos propositions, dans le même esprit de découverte et d’enrichissement mutuel qui avait animéle public français tout au long de l’Année de la Chine en France.
Cette alliance entre patrimoine et créativité, qui forge une part de l’identitéfrançaise, a su donner toute leur place àl’innovation, àla recherche, aux grandes réalisations scientifiques ou technologiques. En témoignent de façon exemplaire l’implantation d’un institut Pasteur àShanghai, la création d’un institut technologique franco-chinois àl’Universitéde Tongji ou encore la mise en place du programme «100 élèves chinois en classes préparatoires scientifiques ». En regardant ensemble vers l’avenir pour renforcer notre capacitéàinventer le monde de demain, ces coopérations ont pour ambition de prolonger les Années croisées, sous des formes diverses et renouvelées, et d’assurer ainsi leur pérennité.
Aujourd’hui, l’Année de la France en Chine s’achève avec une série d’événements artistiques exceptionnels. Cet ultime rendez-vous avec le public chinois sera celui de l’amitiépartagée : «l’incroyable aventure »sur la grande muraille, l’illumination du Palais d’étéaux couleurs de mon pays, magnifique cadeau que nous offre la ville de Pékin, parleront au cœur de tous.
La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final. La rigueur et le professionnalisme qui ont fait la réputation de cette grande troupe dans le monde, son histoire pluri centenaire, sa vitalitéartistique, en faisaient l’ambassadeur idéal pour clôturer l’Année de la France en Chine.
Je forme le vœu que le dialogue exemplaire, par sa densitéet sa diversité, qui s’est nouéentre la France et la Chine au long de ces deux années exceptionnelles continue àvivre au service de nos deux pays et de nos deux peuples. Longue vie àl’amitiésino-française.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《藍精靈》人物介紹(六)
- 搶救地震生還者的法語報道
- 即使沒有王子,我仍是公主(中)
- 《法蘭西千古奇冤》5
- 《法蘭西千古奇冤》3
- 法語小說:我走了
- 《法蘭西千古奇冤》27
- 雙截棍簡介(中法對照)
- 港灣(中法對照)
- 《法蘭西千古奇冤》23
- 中法對照閱讀:三兄弟
- 《法蘭西千古奇冤》14
- 《法蘭西千古奇冤》26
- 《法蘭西千古奇冤》9
- 《法蘭西千古奇冤》7
- 《藍精靈》人物介紹
- 《法蘭西千古奇冤》33
- 與他分手的25條理由
- 即使沒有王子,我仍是公主(法)
- 《法蘭西千古奇冤》15
- 《藍精靈》人物介紹(二)
- 《法蘭西千古奇冤》29
- 端午節歷史淵源與傳統
- 與她分手的25條理由
- 法語中秋節:La Fête de la Mi-Automne
- 《法蘭西千古奇冤》37
- 《法蘭西千古奇冤》12
- 納達爾首次獲得澳網冠軍
- 《法蘭西千古奇冤》4
- 《藍精靈》人物介紹(四)
- 貝當古回到法國
- 歐洲迪斯尼童話王國
- 《法蘭西千古奇冤》31
- 《法蘭西千古奇冤》2
- 艾菲爾鐵塔罷工了(中法對照)
- 《法蘭西千古奇冤》開篇
- 《藍精靈》人物介紹(五)
- 《法蘭西千古奇冤》25
- 《法蘭西千古奇冤》22
- 法國資深媒體人的公開信
- 《藍精靈》人物介紹(七)
- 《法蘭西千古奇冤》16
- 《法蘭西千古奇冤》8
- 法國資深媒體人的公開信(中)
- 常見花名的法語表達
- 法國人愛的表白 Amour
- 雨果的那封“兩個強盜闖入圓明園” (法)
- 《法蘭西千古奇冤》24
- 《法蘭西千古奇冤》28
- 海子詩選:面朝大海 春暖花開
- 雨果的那封“兩個強盜闖入圓明園”(中)
- 《法蘭西千古奇冤》6
- 《法蘭西千古奇冤》18
- 《法蘭西千古奇冤》32
- 理財的8個竅門(中法對照)
- 《法蘭西千古奇冤》11
- 《法蘭西千古奇冤》21
- 《藍精靈》人物介紹(三)
- 法語閱讀:我兒子是藝術家
- 法語誦讀:青蛙想長得和牛一樣大
- 奧運會一直講法語
- 達能在印度的合資糾紛(雙語)
- 2009年法國總統新年賀詞
- 《法蘭西千古奇冤》17
- 《料理鼠王》中的教科書般的名言
- 《法蘭西千古奇冤》30
- 2010上海世博會吉祥物海寶
- 法語閱讀:算命先生對你說
- 法國的節日(中法對照)
- 北京頤和園法語導游詞
- 小小說:Abandon
- 《法蘭西千古奇冤》41
- 《法蘭西千古奇冤》13
- 候選人大失所望
- 法語閱讀:十種最有意思的中國人(中法對照)
- 心靈雞湯:生活的藝術
- 凡間天堂納木錯(法語)
- 《藍精靈》人物介紹(八)
- 法語伴我四十年(連載)
- 雅虎宣布楊致遠將離職
- 奧巴馬獲勝演講法語版
精品推薦
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 臨夏市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 城東區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 伊吾縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:14/4℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)