法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
Le petit pou et la petite puce vivaient ensemble, tenaient ensemble leur petite maison et brassaient leur bière dans une coquille d'œuf.
Un jour le petit pou tomba dans la bière et s'ébouillanta. La petite puce se mit à pleurer à chaudes larmes. La petite porte de la salle s'étonna :
- Pourquoi pleures-tu ainsi, petite puce ?
- Parce que le pou s'est ébouillanté.
La petite porte se mit à grincer et le petit balai dans le coin demanda :
- Pourquoi grinces-tu ainsi, petite porte ?
- Comment pourrais-je ne pas grincer !
Le petit pou s'est ébouillanté, la petite puce en perd la santé.
Le petit balai se mit à s'agiter de tous côtés. Une petite charrette qui passait par là, cria :
- Pourquoi t'agites-tu ainsi, petit balai ?
- Comment pourrais-je rester en place !
Le petit pou s'est ébouillanté , la petite puce en perd la santé,
et la petite porte grince à qui mieux mieux.
Et la petite charrette dit :
- Moi, je vais rouler. Et elle se mit à rouler à toute vitesse. Elle passa par le dépotoir et les balayures lui demandèrent :
- Pourquoi fonces-tu ainsi, petite charrette ?
- Comment pourrais-je ne pas foncer !
Le petit pou s'est ébouillanté , la petite puce en perd la santé,
la petite porte grince à qui mieux mieux, le balai s'agite, sauve-qui-peut !
Les balayures décidèrent alors :
- Nous allons brûler de toutes nos forces. Et elles s'enflammèrent aussitôt. Le petit arbre à côté du dépotoir demanda :
- Allons, balayures, pourquoi brûlez-vous ainsi ?
- Comment pourrions-nous ne pas brûler !
Le petit pou s'est ébouillanté , la petite puce en perd la santé,
la petite porte grince à qui mieux mieux, le balai s'agite, sauve-qui-peut !
La charrette fonce fendant les airs.
Et le petit arbre dit :
- Alors moi, je vais trembler.
Et il se mit à trembler à en perdre toutes ses feuilles. Une petite fille, qui passait par là avec une cruche d'eau à la main, s'étonna :
- Pourquoi trembles-tu ainsi, petit arbre ?
- Comment pourrais-je ne pas trembler !
Le petit pou s'est ébouillanté , la petite puce en perd la santé,
la petite porte grince à qui mieux mieux, le balai s'agite, sauve-qui-peut !
la charrette fonce fendant les airs, les balayures brûlent en un feu d'enfer.
Et la petite fille dit :
- Alors moi, je vais casser ma cruche. Et elle la cassa.
La petite source d'où jaillissait l'eau, demanda :
- Pourquoi casses-tu ta cruche, petite fille ?
- Comment pourrais-je ne pas la casser !
Le petit pou s'est ébouillanté, la petite puce en perd la santé,
la porte grince à qui mieux mieux, le balai s'agite, sauve-qui-peut !
la charrette fonce fendant les airs, les balayures brûlent en un feu d'enfer.
Et le petit arbre, le pauvre, du pied à la tête il tremble.
- Ah bon, dit la petite source, alors moi, Je vais déborder.
Et elle se mit à déborder ; et l'eau inonda tout en noyant la petite fille, le petit arbre, les balayures, la charrette, le petit balai, la petite porte, la petite puce et le petit pou, tous autant qu'ils étaient.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- [日常口語]同意approbation
- 法國的正餐
- 法語見面、相遇的表達
- 常用法語成語及諺語
- 希拉克法國文化年閉幕活動題詞
- 法語中日期的表達
- 簡明法語教程第19課
- 怎樣打招呼
- [日常口語]祝賀 félicitations 祝愿 souhaits
- 問價de十種說法
- 視頻教學:《法國歡迎您》第14課 Balade dans Paris
- 《法國歡迎您》視頻教學匯總
- 視頻教學:《法國歡迎您》第5課 TGV pour Lyon
- 法語學習:怎么稱呼您?
- 視頻教學:《法國歡迎您》第21課 Le colloque
- 《寶貝我愛你》Flash
- 視頻教學:《法國歡迎您》第2課
- Le mobilier, le style dameublement 家具,居室風格
- 視頻教學:《法國歡迎您》第20課 Champion
- 法語學習:不,我不好
- 買東西 問價錢
- 有關個人情況的對話
- 視頻教學:《法國歡迎您》第15課 Départ en vacances
- 視頻教學:《法國歡迎您》第22課
- 視頻教學:《法國歡迎您》第11課 Objet trouvé
- 談談法語的口語
- 圣誕節(jié)
- 法語繞口令
- 視頻教學:《法國歡迎您》第8課 Paris Luxe
- 法語學習:你好嗎?
- [日常口語] 懷疑 doute
- 視頻教學:《法國歡迎您》第16課 Sous la tente
- [日常口語]反對 désapprobation
- 視頻教學:《法國歡迎您》第17課 A bicyclette
- 視頻教學:《法國歡迎您》第3課 Paris, la nuit
- 搭乘交通工具的說法
- [日常口語]安慰 consolation 鼓勵 encouragement
- 2005法國總統(tǒng)新年賀詞
- 法語學習:她叫什么名字
- 怎樣做自我介紹
- 視頻教學:《法國歡迎您》第18課 Faire les courses
- 法語童話《白雪公主》第三章(flash版)
- 視頻教學:《法國歡迎您》第10課 Le?on de cuisine
- 希拉克在全球化首腦大會上的發(fā)言
- 數(shù)字
- 法國人的電話留言
- 法語學習:近來可好?
- 視頻教學:《法國歡迎您》第24課 Visiter les chateaux
- 視頻教學:《法國歡迎您》第26課 La Fête nationale (大結局)
- 簡明法語教程(匯總)
- 法語聊天的常用語
- 天氣、季節(jié)相關表達
- 在情人節(jié)說愛你
- 春節(jié)(la fête du printemps)
- [日常口語]再見 au revoir
- [日常口語] 原諒 excuses
- 法國的早餐
- 視頻教學:《法國歡迎您》第13課 Le match
- 法語俚語--法國年輕人的口語
- 法國的午餐
- 視頻教學:《法國歡迎您》第6課 All? ! All? !
- 視頻教學:《法國歡迎您》第1課 Bonjour Paris
- 法語童話《白雪公主》第一章(flash版)
- 視頻教學:《法國歡迎您》第7課 Invitation
- 視頻教學:《法國歡迎您》第23課 La nouvelle secrétaire
- [日常口語]哀悼 condoléances
- 視頻教學:《法國歡迎您》第19課 La lettre
- 法語童話《白雪公主》第二章(flash版)
- 視頻教學:《法國歡迎您》第9課 Premier salaire
- 旅游法語口語1
- 希拉克在同濟大學的演講(法漢)
- 如何用“法語”來罵人
- 視頻教學:《法國歡迎您》第4課 Allons aux Puces
- 視頻教學:《法國歡迎您》第12課 S.O.S Médecin
- [日常口語]友誼 amitié
- 日常禮貌用語
- 視頻教學:《法國歡迎您》第25課 Au spectacle
- une rencontre
- 法語口語——寒暄
- 法語單詞趣味速記
- 法國俗語(法漢對照)
精品推薦
- 和田地區(qū)05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 神農架林區(qū)05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)