基督山伯爵中法對照31(法)
- Diable ! Et quelle est cette condition ?
- C'est de vous laisser bander les yeux et de n'ôter votre bandeau que lorsqu'il vous y invitera lui-même. »
Franz sonda autant que possible le regard de Gaetano pour savoir ce que cachait cette proposition.
« Ah dame ! reprit celui-ci, répondant à la pensée de Franz, je le sais bien, la chose mérite réflexion.
- Que feriez-vous à ma place ? fit le jeune homme.
- Moi, qui n'ai rien à perdre, j'irais.
- Vous accepteriez ?
- Oui, ne fût-ce que par curiosité.
- Il y a donc quelque chose de curieux à voir chez ce chef ?
- Ecoutez, dit Gaetano en baissant la voix, je ne sais pas si ce qu'on dit est vrai... »
Il s'arrêta en regardant si aucun étranger ne l'écoutait.
« Et que dit-on ?
- On dit que ce chef habite un souterrain auprès duquel le palais Pitti est bien peu de chose.
- Quel rêve ! dit Franz en se rasseyant.
- Oh ! ce n'est pas un rêve, continua le patron, c'est une réalité ! Cama, le pilote du Saint-Ferdinand, y est entré un jour, et il en est sorti tout émerveillé, en disant qu'il n'y a de pareils trésors que dans les contes de fées.
- Ah çà ! mais, savez-vous, dit Franz, qu'avec de pareilles paroles vous me feriez descendre dans la caverne d'Ali-Baba ?
- Je vous dis ce qu'on m'a dit, Excellence.
- Alors, vous me conseillez d'accepter ?
- Oh ! je ne dis pas cela ! Votre Excellence fera selon son bon plaisir. Je ne voudrais pas lui donner un conseil dans une semblable occasion. »
Franz réfléchit quelques instants, comprit que cet homme si riche ne pouvait lui en vouloir, à lui qui portait seulement quelques mille francs ; et, comme il n'entrevoyait dans tout cela qu'un excellent souper, il accepta. Gaetano alla porter sa réponse.
Cependant, nous l'avons dit, Franz était prudent ; aussi voulut-il avoir le plus de détails possible sur son hôte étrange et mystérieux. Il se retourna donc du côté du matelot qui, pendant ce dialogue, avait plumé les perdrix avec la gravité d'un homme fier de ses fonctions, et lui demanda dans quoi ses hommes avaient pu aborder, puisqu'on ne voyait ni barques, ni spéronares, ni tartanes.
« Je ne suis pas inquiet de cela, dit le matelot, et je connais le bâtiment qu'ils montent.
- Est-ce un joli bâtiment ?
- J'en souhaite un pareil à Votre Excellence pour faire le tour du monde.
- De quelle force est-il ?
- Mais de cent tonneaux à peu près. C'est, du reste un bâtiment de fantaisie, un yacht, comme disent les Anglais, mais confectionné, voyez-vous, de façon à tenir la mer par tous les temps.
- Et où a-t-il été construit ?
- Je l'ignore. Cependant je le crois génois.
- Et comment un chef de contrebandiers, continua Franz, ose-t-il faire construire un yacht destiné à son commerce dans le port de Gênes ?
- Je n'ai pas dit, fit le matelot, que le propriétaire de ce yacht fût un contrebandier.
- Non ; mais Gaetano l'a dit, ce me semble.
- Gaetano avait vu l'équipage de loin, mais il n'avait encore parlé à personne.
- Mais si cet homme n'est pas un chef de contrebandiers, quel est-il donc ?
- Un riche seigneur qui voyage pour son plaisir. »
« Allons, pensa Franz, le personnage n'en est que plus mystérieux, puisque les versions sont différentes »
« Et comment s'appelle-t-il ?
- Lorsqu'on le lui demande, il répond qu'il se nomme Simbad le marin. Mais je doute que ce soit son véritable nom.
- Simbad le marin ?
- Oui.
- Et où habite ce seigneur ?
- Sur la mer.
- De quel pays est-il ?
- Je ne sais pas.
- L'avez-vous vu ?
- Quelquefois.
- Quel homme est-ce ?
- Votre Excellence en jugera elle-même.
- Et où va-t-il me recevoir ?
- Sans doute dans ce palais souterrain dont vous a parlé Gaetano.
- Et vous n'avez jamais eu la curiosité, quand vous avez relâché ici et que vous avez trouvé l'île déserte, de chercher à pénétrer dans ce palais enchanté ?
- Oh ! si fait, Excellence, reprit le matelot, et plus d'une fois même ; mais toujours nos recherches ont été inutiles. Nous avons fouillé la grotte de tous côtés et nous n'avons pas trouvé le plus petit passage. Au reste, on dit que la porte ne s'ouvre pas avec une clef, mais avec un mot magique.
- Allons, décidément, murmura Franz, me voilà embarqué dans un conte des Mille et Une Nuits.
- Son Excellence vous attend », dit derrière lui une voix qu'il reconnut pour celle de la sentinelle.
Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l'équipage du yacht.
Pour toute réponse, Franz tira son mouchoir et le présenta à celui qui lui avait adressé la parole.
Sans dire une seule parole, on lui banda les yeux avec un soin qui indiquait la crainte qu'il ne commît quelque indiscrétion ; après quoi on lui fit jurer qu'il n'essayerait en aucune façon d'ôter son bandeau.
Il jura. [1][2][3][4][5][6]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關注
- 新概念法語語法輔導:介詞“de”的十八種用法
- 法語學習之法語商務詞匯輔導
- 法語語法指導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法綜合輔導素材10
- 新概念法語綜合輔導:法語笑話一則
- 新概念法語語法輔導:引導虛擬式現(xiàn)在時的幾個詞
- 法語語法輔導素材:復合過去分詞
- 法語介詞“de”的用法詳解1
- 新概念法語語法輔導:關于同位語的用法
- 法語語法資料:虛擬式愈過去時
- 法語語法綜合輔導素材35
- 法語語法資料:獨立分詞從句
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 法語語法指導:法語復合時態(tài)賓語前置
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 新概念法語對話輔導:怎樣做自我介紹
- 法語語法指導:其它連詞
- 新概念法語語法輔導:關系從句要避免指代不清
- 法語語法學習指導:法語動詞passer最全用法
- 新概念法語語法輔導:形容詞的最高級和比較級
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(1)
- 法語語法資料:感嘆句
- 法語語法素材:復合過去分詞
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 法語入門基礎語法:一般疑問句
- 法語語法指導:感嘆詞
- 法語介詞“de”的用法詳解2
- 法語語法學習指導:法語標點符號之妙用3
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 新概念法語語法輔導:法語主要介詞及用法 à
- 法語入門基礎語法:復合句
- 新概念法語語法輔導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法輔導素材:虛擬式用于獨立句
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 新概念法語語法輔導:條件式現(xiàn)在時
- 法語語法資料:分數(shù)/倍數(shù)
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 新概念法語語法輔導:看,瞥,還是窺視
- 法語四級語法輔導與詞匯模擬題
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(5)
- 新概念法語發(fā)音輔導:法語語音語調(diào)講解
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯1
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 新概念法語語法輔導:à與de小議
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(3)
- 新概念法語發(fā)音輔導:再談plus的發(fā)音
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 新概念法語語法輔導:關系從句相關語法知識
- 法語入門基礎語法:疑問句
- 法語語法輔導素材:副代詞y01
- 新概念法語學習資料:復合過去分詞
- 法語語法學習指導:法語使用il或elle時容易犯的錯誤
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語語法素材:虛擬式用于獨立句
- 新概念法語語法輔導:性數(shù)配合大結集
- 法語語法綜合輔導素材20
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法語語法指導:法語指示代詞
- 新概念法語詞匯輔導:家庭相關用語
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯2
- 法語語法總結資料:動詞變位
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(2)
- 法語語法輔導素材:不定式02
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 法語語法綜合輔導素材25
- 新概念法語語法輔導形象比喻
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 法語入門基礎語法:特殊疑問句
- 法語語法學習指導:法語標點符號之妙用2
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 法語入門基礎語法:不定式句
- 法語入門基礎語法:感嘆句
- 新概念法語語法輔導:法語復合時態(tài)賓語前置
- 法語語法輔導素材:不定式01
- 法語介詞攻略欣賞——法語主要介詞及用法 à
- 法語語法素材:不定式
- 法語語法指導:名詞和形容詞的單復數(shù)形式
- 新概念法語發(fā)音輔導:字母發(fā)音的幾個常見問題
精品推薦
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/17℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)