基督山伯爵中法對照83
卡德魯斯繼續(xù)悲慘地喊道:“神甫閣下,救命呀!救命呀!”
“怎么一回事呀?”基督山問道。
“救命呀!”卡德魯斯喊道,“我被人害死啦!”
“我們在這兒,勇敢一點!”
“呀,完啦!你們來得太遲嘍,你們是來給我送終罷了。刺得多厲害呀!好多血呀!”他昏了過去。
阿里和他的主人把那個受傷的人找到一個房間里,基督山示意阿里給他脫衣服,他發(fā)現(xiàn)三處可怕的傷口。“我的上帝!”他嘆道,“您的報應(yīng)多少是來得遲了一點了,但那只是為了可以報應(yīng)得更有力。”阿里望著他的主人,等待新的指示。
“立刻領(lǐng)檢察官維爾福先生到這兒來,他住在圣·奧諾路。你出去的時候,順便叫醒門房,派他去請一位醫(yī)生來。”阿里遵命而去,房間里只剩下了神甫和卡德魯斯,后者還沒有醒過來。
當(dāng)那惡人又張開了他的眼睛的時候,伯爵正帶著一種憐憫的表情望著他,他的嘴巴在微動,象是在做禱告。“醫(yī)生喲,神甫閣下,找一個醫(yī)生來喲!”卡德魯斯說。
“我已經(jīng)派人去請了。”神甫回答。
“我知道他不能救我的命,但他或許可以使我多活一會兒,讓我有時間告發(fā)他。”
“告發(fā)誰?”
“告發(fā)殺我的兇手。”
“你認(rèn)不認(rèn)識他?”
“認(rèn)識,他是貝尼代托。”
“那個年青的科西嘉人?”
“就是他。”
“你的同伙?”
“是的。他給我這座房子的圖樣,無疑是希望我殺死伯爵,以便讓他繼承他的財產(chǎn),或者伯爵殺死我,免得我阻礙他。他埋伏在墻角里,暗殺我。”
“我也已經(jīng)派人去請檢察官了。”
“他來不及趕到的了,我覺得我的生命已在很快地衰退下去了。”
“等一等!”基督山說。他離開房間,不到五分鐘,拿著一只小藥瓶回來。
那個垂死的人的眼睛不斷地盯住那扇門,他希望救兵會從那扇門里進來。“趕快,神甫閣下!趕快!我又要昏啦!”
基督山走過去,把小瓶里的藥水滴了三四滴到他那發(fā)紫的嘴唇上。卡德魯斯深深地吸了一口氣。“噢!”他說,“真是救命良藥,多一點,多一點!”
“再多兩滴就會殺死你了。”神甫回答。
“噢,只要來一個人,讓我向他告發(fā)那個惡棍就好了!”
“要不要我給你寫口供?你只要簽一個字就行了。”
“好的,好的。”卡德魯斯說。想到死后能夠復(fù)仇,他的眼睛頓時煥發(fā)起來。基督山寫道:我是被科西嘉人貝尼代托害死的,他是土倫苦工船上五十九號囚犯,是我一條鎖鏈上的同伴。“
“快!快!”卡德魯斯說:“不然我就不能簽字了。”
基督山把筆遞給卡德魯斯,卡德魯斯集中他的全部精力簽了字,倒回到床上,說:“其余的由你口述吧,神甫閣下,你可以說,他自稱為安德烈·卡瓦爾康蒂。他住在太子旅館里。噢,我要死啦!”他又昏了過去。神甫使他嗅小瓶里的藥水,于是他又張開眼睛。復(fù)仇的希望并沒有舍棄他。
“啊,你會把我所說的一切都講出來的吧,你肯不肯,神甫閣下?”
“是的,而且還要講得更多。”
“你還要講些什么?”
“我要說,這座房子的圖樣無疑是他給你的,希望伯爵殺死你。我還要說,他寫了一封信給伯爵,把你的企圖通知他,伯爵不在,我讀了那封信,于是坐在這兒等候你。”
“他會殺頭的吧,會不會?”卡德魯斯說。“答應(yīng)我那一點吧,讓我抱著那個希望死——那可以使我容易死些。”
“我要說,”伯爵繼續(xù)說,“他始終跟蹤著你,監(jiān)視著你,當(dāng)他看到你從房子里出去的時候,就奔到墻角里去躲起來。”
“那一切你都看到的嗎?”
“想一想我的話:”假如你平平安安地回到了家里,我就相信上帝已寬恕了你,而我也可以寬恕你了。‘“
“而你卻不警告我一聲!”卡德魯斯用手肘撐起身體喊道。
“你知道我一離開這座房子就要被人殺死,而你卻不警告我!”
“不,因為我看上帝是假手貝尼代托在執(zhí)行他的法律,我覺得違反天意是褻瀆神圣的。”
“上帝的法律!別提了吧,神甫閣下。假如上帝是公正的,你知道有許多該受懲罰的人現(xiàn)在卻依舊逍遙法外。”
“耐心一點吧!”神甫說,他說這句話的口吻使那個垂死的人打了一個寒顫。“耐心一點!”
卡德魯斯驚愕地望著他。
“而且,”神甫說,“上帝是慈悲普賜的,他也曾對你慈悲過,他最初是一位慈父,后來才變成一位法官。”
“那么你相信上帝羅?”
“即使我命窮福薄,截至目前為止還不相信他,”基督山說,“但看到你這種情形,我也必須相信了。”
卡德魯斯舉起他那緊捏的雙拳,伸向天空。
“聽著,”神甫一面說,一面伸出一只手虛懸在傷者的頭上,象是要命令他相信似的。“你在你的靈床上還拒絕相信上帝,而上帝卻曾為你做過許多事情:他給你康健、精力、正當(dāng)?shù)穆殬I(yè)、甚至朋友——這種生活,凡是良心平穩(wěn)、不作非分之想的人,的確是可以很滿足的了。他很少賞賜這么多的恩惠給人,而你非但不想好好利用這些天恩,卻反而自甘怠惰酗酒,在一次酩酊大醉中斷送了你一個最好的朋友。”
“救命呀!”卡德魯斯喊道,“我要的是一位醫(yī)生,不是一個教士。或許我所受的不是致命傷,或許我還不會死,或許他們還能救我的命。”
“你的傷是太致命了,要不是我給你滴了三滴藥水,你現(xiàn)在早就死了。所以,聽著吧。”
“啊!”卡德魯斯低聲地說,“你這個神甫多古怪!你非但不安慰垂死的人,反而要逼他們絕望。”
“聽著,”神甫繼續(xù)說道。“當(dāng)你出賣你的朋友的時候,上帝并不立刻懲罰你,而只給你一個警告。你被貧窮所迫,你半輩子貪望富貴,卻不以正當(dāng)?shù)氖侄稳で蟆D阋越杩谏钏认肴シ缸铩D菚r,上帝為你創(chuàng)造了一個奇跡,借我的手送給了你一筆財產(chǎn)。對你來說,那已是非常可觀的了,因為你從未有過什么財產(chǎn)。但當(dāng)你獲得了那筆意想不到的,聞所未聞的意外之財?shù)臅r候,你又覺得不夠了。你想要再增加一倍,用什么辦法呢?殺人!你成功了。那時,上帝奪掉了你的財產(chǎn),把你帶到了法庭上。”
“起念殺那個猶太人的不是我,”卡德魯斯說,“是卡康脫女人。”
“是的,”基督山說,“所以上帝——我不能說他執(zhí)法公正無私,因為按理他應(yīng)該把你處死,——但上帝慈悲為懷,饒了你的性命。”
“哼!把我送到苦工船上去終身做苦工,多慈悲呀!”
“你當(dāng)時卻以為那是慈悲的呀,你這該死的混蛋!你那懦怯的心一望到死就發(fā)抖,聽到宣判終身監(jiān)禁,就高興得狂跳起來。因為象苦工船上所有的奴隸一樣,你說:”那扇門是通到苦工船上去的,不是誦到墳?zāi)估锶サ摹!阏f對了,因為那扇通到苦工船上去的門對你實在有利。一個英國人碰巧去訪問土倫,他發(fā)誓要拯救兩個受罪的人,而他選擇了你和你的同伴。你又得到了一筆財產(chǎn)——金錢和安寧又回到了你的身邊。你,你本來命中注定了要終生過囚徒生活的。又可以過常人那種生活了。那時,賤人呀!——那時你又第三次去觸怒了上帝。你那時的財產(chǎn)甚至比以前更多了,而你卻說:“我還不夠。’你又第三次毫無理由,絲毫不能原諒地又犯了罪。這次上帝厭倦了,他懲罰了你。”
卡德魯斯的呼吸漸漸地微弱了。“給我喝點兒水!”他說道,“我口渴極了,我渾身象火燒一樣!”基督山給了他一杯水。“可是貝尼代托那個混蛋,”卡德魯斯交回了玻璃杯,說道,“他卻可以逃脫了!”
“我告訴你吧,誰都逃不了。貝尼代托也要受懲罰的。”
“那么你也得受懲罰,因為你沒有盡到你當(dāng)教士的責(zé)任,你應(yīng)該阻止貝尼代托,不讓他來殺我。”
“我?”伯爵微笑著說道,他那種微笑把那個垂死的人嚇呆了——“你的刀尖剛才不是才折斷在保護我胸膛的鋼絲背心上嗎!可是,假如我發(fā)覺你低首下心,自知悔悟,我或許會阻止貝尼代托,不讓你被殺。但我發(fā)覺你依舊傲慢兇悍,所以我就讓你落在上帝的手里。”
“我不相信有上帝,”卡德魯斯咆哮道,“你自己也不相信。你撒謊!你撒謊!”
“住口!”神甫說道,“你要把你血管里的最后一滴血都擠出來了。什么!現(xiàn)在處死你的正是上帝,而你竟然還不相信他的存在,是嗎?他要你作一次禱告,說一句話,掉一滴眼淚,這樣上帝就可以寬恕你,難道你還不肯相信他嗎?上帝本來可以使兇手的匕首在一霎時內(nèi)就了結(jié)你的生命的,但他卻給了你這一刻鐘的時間,讓你有時間可以懺悔。所以,想一想吧,賤人,懺悔吧。”
“不,”卡德魯斯說,“不,我不懺悔。天地間根本沒有上帝,沒有神,有的只是命運。”
“天地間有一位神,有上帝,”基督山說。“其證據(jù)就是:你躺在這兒,絕望地否認(rèn)著他,而我卻站在你面前,富有,快樂,安全,并懇求上帝寬恕你,因為你雖竭力想不相信他,但你在心里卻依舊是相信他的。”
“那么,你是誰呢?”卡德魯斯用他垂死的眼睛盯住伯爵問道。
“仔細(xì)看看我!”基督山說道,把燈光移近了他的臉。
“嗯,神甫,布沙尼神甫。”
伯爵脫掉了那改變他相貌的假發(fā),垂下了他那漆黑的頭發(fā),使他那蒼白的臉頓時英俊了許多。
“噢!”卡德魯斯大吃了一驚,說道,“要不是那一頭黑發(fā),我就要說你就是那個英國人威瑪勛爵啦。”
“我既不是布沙尼神甫,也不是威瑪勛爵,”基督山說。
“再想想看,想得更遠(yuǎn)一些,在你早年的記憶里搜索一下。”伯爵的話里有一股魔力,使那可憐蟲的極衰弱的神志又再度恢復(fù)了過來。
“不錯,”他說,我想我從前見過你,也認(rèn)識你。“
“對,卡德魯斯,你見過我,我們曾經(jīng)相識。”
“那么你是誰呢?你既然認(rèn)識我,怎么還能讓我去死呢?”
“因為已沒有辦法再救你了。你受的是致命傷。假如還有可能救你的命,我就會認(rèn)為這是上帝對你另一次發(fā)慈悲,我也一定努力救你。我以我父親的墳?zāi)蛊鹗模 ?/p>
“以你父親的墳?zāi)蛊鹗模 笨ǖ卖斔拐f道,這時正是回光返照,他半撐起身子,想更清楚地看看那個發(fā)誓的人,因為他所發(fā)的誓言是所有人都認(rèn)為神圣不可褻瀆的。“你到底是誰?”
伯爵已注意到對方離死已很近了。他知道這是最后的回光返照,就走近了那個垂死的人,臉上露出了鎮(zhèn)靜而憂郁的神色,彎下腰去輕聲說道:“我是——我是——”他那幾乎是閉著的嘴里輕輕地吐出一個名字,聲音是那么低,仿佛連伯爵自己也怕聽見似的。卡德魯斯本來已撐起了身子跪著,伸出了一只胳膊,聽到那名字又把身子縮了回來。他攥緊了拳頭,用盡全身的力氣把兩手伸向天空,喊道:“哦,上帝!我的上帝!原諒我剛才否認(rèn)了您!您的確是存在的。您確實是人類的在天之父,也是人間的審判官。我的上帝。接受我吧,我的主啊!”他緊閉雙眼,發(fā)出了最后一聲呻吟和最后一個嘆息,就倒了下去。此時傷口已不再流血了,他已經(jīng)死了。
“一個!”伯爵神秘地說話,兩眼盯著那尸體,這具尸體由于死得很慘,所以其形狀特別可怕。十分鐘后,醫(yī)生和檢察官都來了。一個由門房領(lǐng)著,另一個由阿里陪同著。接待他們的是布沙尼神甫,當(dāng)時他正在尸體旁邊做禱告呢。
[1][2]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 法語美文賞析:Un credo pour la vie生活的信條
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 希望 — L'espérance
- Hier, aujourd'hui et demain
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 8
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 法語中關(guān)于兔子的詞匯短語
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- La valeur du temps——時間的價值
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 法語美文賞析:La vie 學(xué)會生活
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法語詩歌早讀:可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人
- Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語有聲朗讀)
- 盧綸《塞下曲》
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- Il faut apprendre à aimer—應(yīng)該學(xué)會去愛
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- 讀詩學(xué)法語:Saison des semailles, le soir 播種季——傍晚
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法語詩歌早讀:會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語有聲朗讀)
- 法語美文賞析:Aimer,c'est partager 愛是分享
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 7
- Etre jeune 做一個青年人
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- Quand vous serez bien vieille — 當(dāng)你老了
- 經(jīng)典詩歌:遣懷 Aveu
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 王維《竹里館》
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法語詩歌早讀:王維《鹿柴》空山不見人,但聞人語響
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法語寫作策略大揭秘
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語經(jīng)典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
精品推薦
- 銀幣回收價格表2024 銀價回收今日價格
- 2022生活要自己很努力的句子 努力變優(yōu)秀的簡短句子
- 湖北醫(yī)藥醫(yī)護學(xué)院屬于幾本 湖北醫(yī)藥學(xué)院藥護學(xué)院是二本嗎
- 青島恒星科技學(xué)院是幾本大學(xué) 青島恒星科技學(xué)院是二本還是三本
- 2022關(guān)于油價很貴的幽默句子 加不起油開不起車的文案
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 美麗小鋪加盟費多少錢 美麗小鋪加盟條件一覽
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對解放軍叔叔祝福的話
- 邵陽師范學(xué)院是一本還是二本 邵陽學(xué)院是幾本
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:19/8℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:19/8℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 阿克蘇區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/24℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:19/6℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/9℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)